Manually update SquashFS sort file for newer Linux modules path.
[tails/pzajda.git] / wiki / src / support.pt.po
blob51c310346a6cd610e537f9dcb0f841cf444b425d
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-07-27 12:36+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-09-27 08:27-0300\n"
11 "Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. type: Content of: outside any tag (error?)
19 msgid "[[!meta title=\"Support\"]]"
20 msgstr "[[!meta title=\"Suporte\"]]"
22 #. type: Content of: <div><div><div><h1>
23 msgid "Search the documentation"
24 msgstr "Buscar na documentação"
26 #. type: Content of: <div><div><div><p>
27 msgid "It contains:"
28 msgstr "Conteúdo:"
30 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
31 #, fuzzy
32 #| msgid "general information about what is Tails,"
33 msgid "general information about what Tails is,"
34 msgstr "informações gerais sobre o que é o Tails,"
36 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
37 msgid ""
38 "information to understand how it can help you and what its limitations are,"
39 msgstr ""
40 "informações para você saber como o Tails pode te ajudar e quais são suas "
41 "limitações."
43 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
44 msgid "how-tos on getting Tails to work,"
45 msgstr "how-tos sobre como fazer o Tails funcionar."
47 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
48 msgid "guides covering typical uses of Tails."
49 msgstr "guias que explicam os usos típicos do Tails."
51 #. type: Content of: <div><div><div><p>
52 msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
53 msgstr "[[Visite a documentação|doc]]"
55 #. type: Content of: <div><div><div><h1>
56 msgid "Found a problem?"
57 msgstr "Encontrou um problema?"
59 #. type: Content of: <div><div><div>
60 msgid ""
61 "If you have found a bug in Tails or if you would like to see a new feature "
62 "in it, have a look at the [[support/found_a_problem]] pages."
63 msgstr ""
64 "Se você encontrou um bug no Tails ou se você gostaria de ver uma "
65 "novafuncionalidade nele, dê uma olhada nas páginas de [[ajuda e suporte|"
66 "support/found_a_problem]]"
68 #. type: Content of: <div><div><h1>
69 msgid "Get in touch with us"
70 msgstr "Entre em contato"
72 #. type: Content of: <div><div>
73 msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]"
74 msgstr "[[!inline pages=\"support/talk.pt\" raw=\"yes\"]]"