Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / about.ca.po
blob4f36e5a4f9b88c32d4e41f6f63a513345272ae6b
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-12-08 21:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-02-06 15:26+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: ca\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
21 #. type: Content of: outside any tag (error?)
22 msgid ""
23 "[[!meta title=\"How Tails works\"]] [[!meta stylesheet=\"about\" rel="
24 "\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel="
25 "\"stylesheet\" title=\"\"]]"
26 msgstr ""
28 #. type: Content of: <h1>
29 msgid "Leave no trace on the computer"
30 msgstr ""
32 #. type: Content of: <section><div>
33 msgid "[[!img anywhere.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
34 msgstr ""
36 #. type: Content of: <section><div><p>
37 msgid ""
38 "<i class=\"metaphor\">Like a tent, you can carry Tails with you and use it "
39 "anywhere.</i>"
40 msgstr ""
42 #. type: Content of: <section><div><h2>
43 msgid "Your secure computer anywhere"
44 msgstr ""
46 #. type: Content of: <section><div><p>
47 msgid ""
48 "To use Tails, shut down the computer and start on your Tails USB stick "
49 "instead of starting on Windows, macOS, or Linux."
50 msgstr ""
54 #. type: Content of: <section><div><p>
55 msgid ""
56 "You can temporarily <strong>turn your own computer into a secure machine</"
57 "strong>. You can also <strong>stay safe while using the computer of somebody "
58 "else</strong>."
59 msgstr ""
61 #. type: Content of: <section><div><p>
62 msgid ""
63 "Tails is a [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort="
64 "\"age\"]] download and takes ½ hour to install. Tails can be installed on "
65 "any USB stick of 8 GB minimum.  Tails works on most computers less than 10 "
66 "years old.  You can start again on the other operating system after you shut "
67 "down Tails."
68 msgstr ""
70 #. type: Content of: <section><div><p>
71 msgid ""
72 "You don't have to worry about the computer having viruses because Tails runs "
73 "independently from the other operating system and never uses the hard disk.  "
74 "But, Tails cannot always protect you if you install it from a computer with "
75 "viruses or if you use it on a computer with malicious hardware, like "
76 "keyloggers."
77 msgstr ""
79 #. type: Content of: <section><div><div><p>
80 msgid "See also:"
81 msgstr ""
83 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
84 msgid "[[System requirements|doc/about/requirements]]"
85 msgstr ""
87 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
88 msgid "[[Warnings and limitations|doc/about/warning]]"
89 msgstr ""
91 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
92 msgid "[[Download and install Tails|install]]"
93 msgstr ""
98 #. type: Content of: <section><div>
99 msgid ""
100 "[[!img amnesia.svg link=\"no\" alt=\"\"]] <i class=\"metaphor\">Like a tent, "
101 "Tails is amnesic: it always starts empty and leaves no trace when you leave."
102 "</i>"
103 msgstr ""
105 #. type: Content of: <section><div><h2>
106 msgid "Amnesia"
107 msgstr ""
109 #. type: Content of: <section><div><p>
110 msgid ""
111 "Tails always starts from the same clean state and <strong>everything you do "
112 "disappears</strong> automatically when you shut down Tails."
113 msgstr ""
115 #. type: Content of: <section><div><p>
116 msgid ""
117 "Without Tails, almost everything you do can leave traces on the computer:"
118 msgstr ""
120 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
121 msgid "Websites that you visited, even in private mode"
122 msgstr ""
124 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
125 msgid "Files that you opened, even if you deleted them"
126 msgstr ""
128 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
129 msgid "Passwords, even if you use a password manager"
130 msgstr ""
132 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
133 msgid "All the devices and Wi-Fi networks that you used"
134 msgstr ""
136 #. type: Content of: <section><div><p>
137 msgid ""
138 "On the contrary, Tails never writes anything to the hard disk and only runs "
139 "from the memory of the computer. The memory is entirely deleted when you "
140 "shutdown Tails, erasing all possible traces."
141 msgstr ""
146 #. type: Content of: <section><div>
147 msgid ""
148 "[[!img persistent-storage.svg link=\"no\" alt=\"\"]] <i class=\"metaphor"
149 "\">Like a backpack, you can store your personal things in your Persistent "
150 "Storage and use them in your tent.</i>"
151 msgstr ""
153 #. type: Content of: <section><div><h2>
154 msgid "Encrypted Persistent Storage"
155 msgstr ""
157 #. type: Content of: <section><div><p>
158 msgid ""
159 "You can <strong>save some of your files and configuration</strong> in an "
160 "encrypted Persistent Storage on the USB stick: your documents, your browser "
161 "bookmarks, your emails, and even some additional software."
162 msgstr ""
164 #. type: Content of: <section><div><p>
165 msgid ""
166 "The Persistent Storage is optional and you always decide what is "
167 "<i>persistent</i>. Everything else is <i>amnesic</i>."
168 msgstr ""
170 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
171 msgid "[[Using the encrypted Persistent Storage|doc/first_steps/persistence]]"
172 msgstr ""
174 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
175 msgid "[[Installing additional software|doc/first_steps/additional_software]]"
176 msgstr ""
178 #. type: Content of: <section><div>
179 msgid "[[!img toolbox.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
180 msgstr ""
182 #. type: Content of: <section><div><h2>
183 msgid "Digital security toolbox"
184 msgstr ""
186 #. type: Content of: <section><div><p>
187 msgid ""
188 "Tails includes a selection of applications to <strong>work on sensitive "
189 "documents</strong> and <strong>communicate securely</strong>."
190 msgstr ""
192 #. type: Content of: <section><div><p>
193 msgid ""
194 "All the applications are ready-to-use and are configured with safe defaults "
195 "to <strong>prevent mistakes</strong>."
196 msgstr ""
198 #. type: Content of: <section><div><p>
199 msgid "Tails includes:"
200 msgstr ""
202 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
203 msgid ""
204 "<i>Tor Browser</i> with <i>uBlock</i>, a secure browser and an ad-blocker"
205 msgstr ""
207 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
208 msgid "<i>Thunderbird</i>, for encrypted emails"
209 msgstr ""
211 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
212 msgid "<i>KeePassXC</i>, to create and store strong passwords"
213 msgstr ""
215 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
216 msgid "<i>LibreOffice</i>, an office suite"
217 msgstr ""
219 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
220 msgid "<i>OnionShare</i>, to share files over Tor"
221 msgstr ""
223 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
224 msgid "and many more!"
225 msgstr ""
227 #. type: Content of: <section><div><p>
228 msgid "To prevent mistakes:"
229 msgstr ""
231 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
232 msgid ""
233 "Applications are blocked automatically if they try to connect to the "
234 "Internet without Tor."
235 msgstr ""
237 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
238 msgid "Everything in the Persistent Storage is encrypted automatically."
239 msgstr ""
241 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
242 msgid ""
243 "Tails does not write anything to the hard disk. All the memory is deleted "
244 "when shutting down."
245 msgstr ""
247 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
248 msgid "[[Features and included software|doc/about/features]]"
249 msgstr ""
251 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
252 msgid "[[Documentation|doc]]"
253 msgstr ""
255 #. type: Content of: <h1>
256 msgid "Leave no trace on the Internet"
257 msgstr ""
261 #. type: Content of: <section><div>
262 msgid "[[!img relays.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
263 msgstr ""
265 #. type: Content of: <section><div><h2>
266 msgid "Tor for everything"
267 msgstr ""
269 #. type: Content of: <section><div><p>
270 msgid ""
271 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network. "
272 "Tor encrypts and anonymizes your connection by <strong>passing it through 3 "
273 "relays</strong>. <i>Relays</i> are servers operated by different people and "
274 "organizations around the world."
275 msgstr ""
277 #. type: Content of: <section><div><p>
278 msgid ""
279 "A single relay never knows both where the encrypted connection is coming "
280 "from and where it is going to:"
281 msgstr ""
283 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
284 msgid ""
285 "The 1st relay only knows where you are coming from but not where you are "
286 "going to."
287 msgstr ""
289 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
290 msgid ""
291 "This 3rd relay only knows where you are going to but not where you are "
292 "coming from."
293 msgstr ""
295 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
296 msgid ""
297 "The connection to the final destination is encrypted whenever possible to "
298 "prevent the 3rd relay from reading its content."
299 msgstr ""
301 #. type: Content of: <section><div><p>
302 msgid ""
303 "This way, Tor is <strong>secure by design</strong> even if a few relays are "
304 "malicious."
305 msgstr ""
307 #. type: Content of: <section><div><p>
308 msgid ""
309 "Tor has more than 6&#8239;000 relays. Organizations running Tor relays "
310 "include universities like the MIT, activist groups like Riseup, nonprofits "
311 "like Derechos Digitales, Internet hosting companies like Private Internet "
312 "Access, etc. The huge diversity of people and organizations running Tor "
313 "relays makes it more secure and more sustainable."
314 msgstr ""
316 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
317 msgid "[[Why does Tails use Tor?|doc/about/tor]]"
318 msgstr ""
320 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
321 msgid ""
322 "[[Viewing the status and circuits of Tor|doc/anonymous_internet/tor_status]]"
323 msgstr ""
325 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
326 msgid ""
327 "[[Browsing the web with Tor Browser|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]"
328 msgstr ""
332 #. type: Content of: <section><div>
333 msgid "[[!img walkie-talkie.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
334 msgstr ""
336 #. type: Content of: <section><div><h2>
337 msgid "Avoid online surveillance and censorship"
338 msgstr ""
340 #. type: Content of: <section><div><p>
341 msgid ""
342 "Tor prevents someone watching your Internet connection from learning "
343 "<strong><i>what</i> you are doing on the Internet</strong>."
344 msgstr ""
346 #. type: Content of: <section><div><p>
347 msgid ""
348 "You can avoid censorship because it is <strong>impossible for a censor to "
349 "know</strong> which websites you are visiting."
350 msgstr ""
352 #. type: Content of: <section><div><p>
353 msgid ""
354 "If connecting to Tor is blocked or dangerous to use from where you are, for "
355 "example Iran or China, you can use <i>bridges</i> to connect to Tor in a "
356 "more discrete way. Different types of bridges work better in different "
357 "places."
358 msgstr ""
360 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
361 msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
362 msgstr ""
364 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
365 msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
366 msgstr ""
368 #. type: Content of: <section><div>
369 msgid "[[!img footprints.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
370 msgstr ""
372 #. type: Content of: <section><div><h2>
373 msgid "Avoid tracking and change identity"
374 msgstr ""
376 #. type: Content of: <section><div><p>
377 msgid ""
378 "Tor also prevents the websites that you are visiting from learning "
379 "<strong><i>where</i> and <i>who</i> you are</strong>, unless you tell them. "
380 "You can visit websites <strong>anonymously or change your identity</strong>."
381 msgstr ""
383 #. type: Content of: <section><div><p>
384 msgid ""
385 "Online trackers and advertisers won't be able to follow you around from one "
386 "website to another anymore."
387 msgstr ""
389 #. type: Content of: <section><div><p>
390 msgid ""
391 "You can publish a blog or manage a social media account entirely from Tails. "
392 "If you only access it from Tails, it cannot be related to you. You can store "
393 "documents and images related to this different identity in your Persistent "
394 "Storage, keep your passwords in <i>KeePassXC</i>, have a dedicated email "
395 "account in <i>Thunderbird</i>, etc."
396 msgstr ""
398 #. type: Content of: <h1>
399 msgid "Software for freedom"
400 msgstr ""
404 #. type: Content of: <section><div>
405 msgid "[[!img blueprint.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
406 msgstr ""
408 #. type: Content of: <section><div><h2>
409 msgid "Transparency to build trust"
410 msgstr ""
412 #. type: Content of: <section><div><p>
413 msgid ""
414 "All the code of our software is public to allow independent security "
415 "researchers to verify that Tails really works the way it should."
416 msgstr ""
418 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
419 msgid "[[Trusting Tails|doc/about/trust]]"
420 msgstr ""
422 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
423 msgid "[[License and source code distribution|doc/about/license]]"
424 msgstr ""
426 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
427 msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
428 msgstr ""
432 #. type: Content of: <section><div>
433 msgid "[[!img fire.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
434 msgstr ""
436 #. type: Content of: <section><div><h2>
437 msgid "Top security for free"
438 msgstr ""
440 #. type: Content of: <section><div><p>
441 msgid ""
442 "Nobody should have to pay to be safe while using a computer.  That is why we "
443 "are giving out Tails for free and try to make it easy to use by anybody."
444 msgstr ""
446 #. type: Content of: <section><div><p>
447 msgid "We are a nonprofit and an open community."
448 msgstr ""
450 #. type: Content of: <section><div><p>
451 msgid ""
452 "Our work is funded by donations from people like you and organizations that "
453 "support Internet freedom: Mozilla, Tor, DuckDuckGo, Freedom of the Press "
454 "Foundation, AccessNow, etc."
455 msgstr ""
457 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
458 msgid "[[Donate|donate]]"
459 msgstr ""
461 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
462 msgid "[[Sponsors|sponsors]]"
463 msgstr ""
465 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
466 msgid "[[Social Contract|doc/about/social_contract]]"
467 msgstr ""
471 #. type: Content of: <section><div>
472 msgid "[[!img roots.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
473 msgstr ""
475 #. type: Content of: <section><div><h2>
476 msgid "Sharing to be stronger"
477 msgstr ""
479 #. type: Content of: <section><div><p>
480 msgid ""
481 "Tails is built on solid foundations: the Tor network, the Debian operating "
482 "system, the GNOME desktop environment, and all the tools included in Tails."
483 msgstr ""
485 #. type: Content of: <section><div><p>
486 msgid ""
487 "We share back our improvements with these projects so that many more people "
488 "can benefit from our work."
489 msgstr ""
491 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
492 msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
493 msgstr ""
495 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
496 msgid "[[Contribute|contribute]]"
497 msgstr ""
499 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
500 msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">The Tor Project</a>"
501 msgstr ""
503 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
504 msgid "<a href=\"https://debian.org/\">Debian GNU/Linux</a>"
505 msgstr ""
507 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
508 msgid "<a href=\"https://www.gnome.org/\">GNOME</a>"
509 msgstr ""
511 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
512 msgid "[[Contact]]"
513 msgstr ""
515 #. type: Content of: <div>
516 msgid "[[Get Tails|install]]"
517 msgstr ""
519 #~ msgid "[[!toc levels=2]]\n"
520 #~ msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
522 #~ msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
523 #~ msgstr "<a id=\"tor\"></a>\n"
525 #~ msgid "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
526 #~ msgstr "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
528 #~ msgid "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
529 #~ msgstr "<a id=\"cryptography\"></a>\n"