Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / about.sr_Latn.po
blob42545d33568ec7aa4c75d2ebc1de1ec09b6087c4
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-12-08 21:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: sr_Latn\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #. type: Content of: outside any tag (error?)
21 msgid ""
22 "[[!meta title=\"How Tails works\"]] [[!meta stylesheet=\"about\" rel="
23 "\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel="
24 "\"stylesheet\" title=\"\"]]"
25 msgstr ""
27 #. type: Content of: <h1>
28 msgid "Leave no trace on the computer"
29 msgstr ""
31 #. type: Content of: <section><div>
32 msgid "[[!img anywhere.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
33 msgstr ""
35 #. type: Content of: <section><div><p>
36 msgid ""
37 "<i class=\"metaphor\">Like a tent, you can carry Tails with you and use it "
38 "anywhere.</i>"
39 msgstr ""
41 #. type: Content of: <section><div><h2>
42 msgid "Your secure computer anywhere"
43 msgstr ""
45 #. type: Content of: <section><div><p>
46 msgid ""
47 "To use Tails, shut down the computer and start on your Tails USB stick "
48 "instead of starting on Windows, macOS, or Linux."
49 msgstr ""
53 #. type: Content of: <section><div><p>
54 msgid ""
55 "You can temporarily <strong>turn your own computer into a secure machine</"
56 "strong>. You can also <strong>stay safe while using the computer of somebody "
57 "else</strong>."
58 msgstr ""
60 #. type: Content of: <section><div><p>
61 msgid ""
62 "Tails is a [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort="
63 "\"age\"]] download and takes ½ hour to install. Tails can be installed on "
64 "any USB stick of 8 GB minimum.  Tails works on most computers less than 10 "
65 "years old.  You can start again on the other operating system after you shut "
66 "down Tails."
67 msgstr ""
69 #. type: Content of: <section><div><p>
70 msgid ""
71 "You don't have to worry about the computer having viruses because Tails runs "
72 "independently from the other operating system and never uses the hard disk.  "
73 "But, Tails cannot always protect you if you install it from a computer with "
74 "viruses or if you use it on a computer with malicious hardware, like "
75 "keyloggers."
76 msgstr ""
78 #. type: Content of: <section><div><div><p>
79 msgid "See also:"
80 msgstr ""
82 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
83 msgid "[[System requirements|doc/about/requirements]]"
84 msgstr ""
86 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
87 msgid "[[Warnings and limitations|doc/about/warning]]"
88 msgstr ""
90 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
91 msgid "[[Download and install Tails|install]]"
92 msgstr ""
97 #. type: Content of: <section><div>
98 msgid ""
99 "[[!img amnesia.svg link=\"no\" alt=\"\"]] <i class=\"metaphor\">Like a tent, "
100 "Tails is amnesic: it always starts empty and leaves no trace when you leave."
101 "</i>"
102 msgstr ""
104 #. type: Content of: <section><div><h2>
105 msgid "Amnesia"
106 msgstr ""
108 #. type: Content of: <section><div><p>
109 msgid ""
110 "Tails always starts from the same clean state and <strong>everything you do "
111 "disappears</strong> automatically when you shut down Tails."
112 msgstr ""
114 #. type: Content of: <section><div><p>
115 msgid ""
116 "Without Tails, almost everything you do can leave traces on the computer:"
117 msgstr ""
119 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
120 msgid "Websites that you visited, even in private mode"
121 msgstr ""
123 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
124 msgid "Files that you opened, even if you deleted them"
125 msgstr ""
127 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
128 msgid "Passwords, even if you use a password manager"
129 msgstr ""
131 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
132 msgid "All the devices and Wi-Fi networks that you used"
133 msgstr ""
135 #. type: Content of: <section><div><p>
136 msgid ""
137 "On the contrary, Tails never writes anything to the hard disk and only runs "
138 "from the memory of the computer. The memory is entirely deleted when you "
139 "shutdown Tails, erasing all possible traces."
140 msgstr ""
145 #. type: Content of: <section><div>
146 msgid ""
147 "[[!img persistent-storage.svg link=\"no\" alt=\"\"]] <i class=\"metaphor"
148 "\">Like a backpack, you can store your personal things in your Persistent "
149 "Storage and use them in your tent.</i>"
150 msgstr ""
152 #. type: Content of: <section><div><h2>
153 msgid "Encrypted Persistent Storage"
154 msgstr ""
156 #. type: Content of: <section><div><p>
157 msgid ""
158 "You can <strong>save some of your files and configuration</strong> in an "
159 "encrypted Persistent Storage on the USB stick: your documents, your browser "
160 "bookmarks, your emails, and even some additional software."
161 msgstr ""
163 #. type: Content of: <section><div><p>
164 msgid ""
165 "The Persistent Storage is optional and you always decide what is "
166 "<i>persistent</i>. Everything else is <i>amnesic</i>."
167 msgstr ""
169 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
170 msgid "[[Using the encrypted Persistent Storage|doc/first_steps/persistence]]"
171 msgstr ""
173 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
174 msgid "[[Installing additional software|doc/first_steps/additional_software]]"
175 msgstr ""
177 #. type: Content of: <section><div>
178 msgid "[[!img toolbox.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
179 msgstr ""
181 #. type: Content of: <section><div><h2>
182 msgid "Digital security toolbox"
183 msgstr ""
185 #. type: Content of: <section><div><p>
186 msgid ""
187 "Tails includes a selection of applications to <strong>work on sensitive "
188 "documents</strong> and <strong>communicate securely</strong>."
189 msgstr ""
191 #. type: Content of: <section><div><p>
192 msgid ""
193 "All the applications are ready-to-use and are configured with safe defaults "
194 "to <strong>prevent mistakes</strong>."
195 msgstr ""
197 #. type: Content of: <section><div><p>
198 msgid "Tails includes:"
199 msgstr ""
201 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
202 msgid ""
203 "<i>Tor Browser</i> with <i>uBlock</i>, a secure browser and an ad-blocker"
204 msgstr ""
206 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
207 msgid "<i>Thunderbird</i>, for encrypted emails"
208 msgstr ""
210 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
211 msgid "<i>KeePassXC</i>, to create and store strong passwords"
212 msgstr ""
214 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
215 msgid "<i>LibreOffice</i>, an office suite"
216 msgstr ""
218 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
219 msgid "<i>OnionShare</i>, to share files over Tor"
220 msgstr ""
222 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
223 msgid "and many more!"
224 msgstr ""
226 #. type: Content of: <section><div><p>
227 msgid "To prevent mistakes:"
228 msgstr ""
230 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
231 msgid ""
232 "Applications are blocked automatically if they try to connect to the "
233 "Internet without Tor."
234 msgstr ""
236 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
237 msgid "Everything in the Persistent Storage is encrypted automatically."
238 msgstr ""
240 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
241 msgid ""
242 "Tails does not write anything to the hard disk. All the memory is deleted "
243 "when shutting down."
244 msgstr ""
246 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
247 msgid "[[Features and included software|doc/about/features]]"
248 msgstr ""
250 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
251 msgid "[[Documentation|doc]]"
252 msgstr ""
254 #. type: Content of: <h1>
255 msgid "Leave no trace on the Internet"
256 msgstr ""
260 #. type: Content of: <section><div>
261 msgid "[[!img relays.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
262 msgstr ""
264 #. type: Content of: <section><div><h2>
265 msgid "Tor for everything"
266 msgstr ""
268 #. type: Content of: <section><div><p>
269 msgid ""
270 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network. "
271 "Tor encrypts and anonymizes your connection by <strong>passing it through 3 "
272 "relays</strong>. <i>Relays</i> are servers operated by different people and "
273 "organizations around the world."
274 msgstr ""
276 #. type: Content of: <section><div><p>
277 msgid ""
278 "A single relay never knows both where the encrypted connection is coming "
279 "from and where it is going to:"
280 msgstr ""
282 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
283 msgid ""
284 "The 1st relay only knows where you are coming from but not where you are "
285 "going to."
286 msgstr ""
288 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
289 msgid ""
290 "This 3rd relay only knows where you are going to but not where you are "
291 "coming from."
292 msgstr ""
294 #. type: Content of: <section><div><ul><li>
295 msgid ""
296 "The connection to the final destination is encrypted whenever possible to "
297 "prevent the 3rd relay from reading its content."
298 msgstr ""
300 #. type: Content of: <section><div><p>
301 msgid ""
302 "This way, Tor is <strong>secure by design</strong> even if a few relays are "
303 "malicious."
304 msgstr ""
306 #. type: Content of: <section><div><p>
307 msgid ""
308 "Tor has more than 6&#8239;000 relays. Organizations running Tor relays "
309 "include universities like the MIT, activist groups like Riseup, nonprofits "
310 "like Derechos Digitales, Internet hosting companies like Private Internet "
311 "Access, etc. The huge diversity of people and organizations running Tor "
312 "relays makes it more secure and more sustainable."
313 msgstr ""
315 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
316 msgid "[[Why does Tails use Tor?|doc/about/tor]]"
317 msgstr ""
319 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
320 msgid ""
321 "[[Viewing the status and circuits of Tor|doc/anonymous_internet/tor_status]]"
322 msgstr ""
324 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
325 msgid ""
326 "[[Browsing the web with Tor Browser|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]"
327 msgstr ""
331 #. type: Content of: <section><div>
332 msgid "[[!img walkie-talkie.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
333 msgstr ""
335 #. type: Content of: <section><div><h2>
336 msgid "Avoid online surveillance and censorship"
337 msgstr ""
339 #. type: Content of: <section><div><p>
340 msgid ""
341 "Tor prevents someone watching your Internet connection from learning "
342 "<strong><i>what</i> you are doing on the Internet</strong>."
343 msgstr ""
345 #. type: Content of: <section><div><p>
346 msgid ""
347 "You can avoid censorship because it is <strong>impossible for a censor to "
348 "know</strong> which websites you are visiting."
349 msgstr ""
351 #. type: Content of: <section><div><p>
352 msgid ""
353 "If connecting to Tor is blocked or dangerous to use from where you are, for "
354 "example Iran or China, you can use <i>bridges</i> to connect to Tor in a "
355 "more discrete way. Different types of bridges work better in different "
356 "places."
357 msgstr ""
359 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
360 msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
361 msgstr ""
363 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
364 msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
365 msgstr ""
367 #. type: Content of: <section><div>
368 msgid "[[!img footprints.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
369 msgstr ""
371 #. type: Content of: <section><div><h2>
372 msgid "Avoid tracking and change identity"
373 msgstr ""
375 #. type: Content of: <section><div><p>
376 msgid ""
377 "Tor also prevents the websites that you are visiting from learning "
378 "<strong><i>where</i> and <i>who</i> you are</strong>, unless you tell them. "
379 "You can visit websites <strong>anonymously or change your identity</strong>."
380 msgstr ""
382 #. type: Content of: <section><div><p>
383 msgid ""
384 "Online trackers and advertisers won't be able to follow you around from one "
385 "website to another anymore."
386 msgstr ""
388 #. type: Content of: <section><div><p>
389 msgid ""
390 "You can publish a blog or manage a social media account entirely from Tails. "
391 "If you only access it from Tails, it cannot be related to you. You can store "
392 "documents and images related to this different identity in your Persistent "
393 "Storage, keep your passwords in <i>KeePassXC</i>, have a dedicated email "
394 "account in <i>Thunderbird</i>, etc."
395 msgstr ""
397 #. type: Content of: <h1>
398 msgid "Software for freedom"
399 msgstr ""
403 #. type: Content of: <section><div>
404 msgid "[[!img blueprint.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
405 msgstr ""
407 #. type: Content of: <section><div><h2>
408 msgid "Transparency to build trust"
409 msgstr ""
411 #. type: Content of: <section><div><p>
412 msgid ""
413 "All the code of our software is public to allow independent security "
414 "researchers to verify that Tails really works the way it should."
415 msgstr ""
417 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
418 msgid "[[Trusting Tails|doc/about/trust]]"
419 msgstr ""
421 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
422 msgid "[[License and source code distribution|doc/about/license]]"
423 msgstr ""
425 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
426 msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
427 msgstr ""
431 #. type: Content of: <section><div>
432 msgid "[[!img fire.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
433 msgstr ""
435 #. type: Content of: <section><div><h2>
436 msgid "Top security for free"
437 msgstr ""
439 #. type: Content of: <section><div><p>
440 msgid ""
441 "Nobody should have to pay to be safe while using a computer.  That is why we "
442 "are giving out Tails for free and try to make it easy to use by anybody."
443 msgstr ""
445 #. type: Content of: <section><div><p>
446 msgid "We are a nonprofit and an open community."
447 msgstr ""
449 #. type: Content of: <section><div><p>
450 msgid ""
451 "Our work is funded by donations from people like you and organizations that "
452 "support Internet freedom: Mozilla, Tor, DuckDuckGo, Freedom of the Press "
453 "Foundation, AccessNow, etc."
454 msgstr ""
456 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
457 msgid "[[Donate|donate]]"
458 msgstr ""
460 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
461 msgid "[[Sponsors|sponsors]]"
462 msgstr ""
464 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
465 msgid "[[Social Contract|doc/about/social_contract]]"
466 msgstr ""
470 #. type: Content of: <section><div>
471 msgid "[[!img roots.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
472 msgstr ""
474 #. type: Content of: <section><div><h2>
475 msgid "Sharing to be stronger"
476 msgstr ""
478 #. type: Content of: <section><div><p>
479 msgid ""
480 "Tails is built on solid foundations: the Tor network, the Debian operating "
481 "system, the GNOME desktop environment, and all the tools included in Tails."
482 msgstr ""
484 #. type: Content of: <section><div><p>
485 msgid ""
486 "We share back our improvements with these projects so that many more people "
487 "can benefit from our work."
488 msgstr ""
490 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
491 msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
492 msgstr ""
494 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
495 msgid "[[Contribute|contribute]]"
496 msgstr ""
498 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
499 msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">The Tor Project</a>"
500 msgstr ""
502 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
503 msgid "<a href=\"https://debian.org/\">Debian GNU/Linux</a>"
504 msgstr ""
506 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
507 msgid "<a href=\"https://www.gnome.org/\">GNOME</a>"
508 msgstr ""
510 #. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
511 msgid "[[Contact]]"
512 msgstr ""
514 #. type: Content of: <div>
515 msgid "[[Get Tails|install]]"
516 msgstr ""