Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / contribute.de.po
blob4749b7a96a71fd56423c89a235c008a504735684
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-01-14 07:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-03-12 17:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Muri Nicanor <muri@immerda.ch>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
21 #. type: Plain text
22 #, no-wrap
23 msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
24 msgstr "[[!meta title=\"Bei Tails mitwirken\"]]\n"
26 #. type: Plain text
27 #, no-wrap
28 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
29 msgstr ""
31 #. type: Plain text
32 msgid ""
33 "There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
34 "whatever you bring to this community will be appreciated.  So read on to "
35 "find out how you can make a difference in Tails."
36 msgstr ""
37 "Es gibt viele Möglichkeiten, bei Tails mitzuwirken. Keine Bemühung ist zu "
38 "gering und was auch immer Sie zur Allgemeinheit beitragen, wird gewürdigt "
39 "werden. Bitte lesen Sie weiter, um herauszufinden, wie Sie Tails helfen "
40 "können."
42 #. type: Plain text
43 #, no-wrap
44 msgid ""
45 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
46 "<h2>Share your experience</h2>\n"
47 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
48 msgstr ""
49 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
50 "<h2>Erfahrungen mitteilen</h2>\n"
51 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
53 #. type: Plain text
54 #, no-wrap
55 msgid "  [[!img user.png link=no]]\n"
56 msgstr "  [[!img user.png link=no]]\n"
58 #. type: Plain text
59 #, fuzzy, no-wrap
60 #| msgid ""
61 #| "  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
62 #| "  <ul>\n"
63 #| "    <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
64 #| "    <li>[[Test experimental ISO images|contribute/how/testing]]</li>\n"
65 #| "    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
66 #| "    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
67 #| "  </ul>\n"
68 #| "</div>\n"
69 #| "</div>\n"
70 msgid ""
71 "  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
72 "  <ul>\n"
73 "    <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
74 "    <li>[[Test experimental Tails images|contribute/how/testing]]</li>\n"
75 "    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
76 "    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
77 "  </ul>\n"
78 "</div>\n"
79 "</div>\n"
80 msgstr ""
81 "  <p>Jeder Nutzer kann anderen Nutzern helfen oder den Entwicklern nützliche Informationen zukommen lassen.</p>\n"
82 "  <ul>\n"
83 "    <li>[[Fehler melden|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
84 "    <li>[[Experimentelle ISO-Images testen|contribute/how/testing]]</li>\n"
85 "    <li>[[Entwicklern Informationen zutragen|contribute/how/input]]</li>\n"
86 "    <li>[[Anderen Tails-Nutzern helfen|contribute/how/help]]</li>\n"
87 "  </ul>\n"
88 "</div>\n"
89 "</div>\n"
91 #. type: Plain text
92 #, no-wrap
93 msgid ""
94 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
95 "<h2>Donate</h2>\n"
96 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
97 msgstr ""
98 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
99 "<h2>Spenden</h2>\n"
100 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
102 #. type: Plain text
103 #, no-wrap
104 msgid "  [[!img donate.png link=no]]\n"
105 msgstr "  [[!img donate.png link=no]]\n"
107 #. type: Plain text
108 #, no-wrap
109 msgid ""
110 "  <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
111 "  <ul>\n"
112 "    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
113 "  </ul>\n"
114 "</div>\n"
115 "</div>\n"
116 msgstr ""
117 "  <p>Spenden beschleunigen die Weiterentwicklung von Tails.</p>\n"
118 "  <ul>\n"
119 "    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.de.html?r=contribute\">Spenden</a></li>\n"
120 "  </ul>\n"
121 "</div>\n"
122 "</div>\n"
124 #. type: Plain text
125 #, no-wrap
126 msgid ""
127 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
128 "<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
129 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
130 "  <h3>Writer</h3>\n"
131 msgstr ""
132 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
133 "<h2>Mit Ihren Sprachkenntnissen aushelfen</h2>\n"
134 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
135 "  <h3>Autor</h3>\n"
137 #. type: Plain text
138 #, no-wrap
139 msgid "  [[!img writer.png link=no]]\n"
140 msgstr "  [[!img writer.png link=no]]\n"
142 #. type: Plain text
143 #, no-wrap
144 msgid ""
145 "  <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
146 "  <ul>\n"
147 "    <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
148 "    <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
149 "  </ul>\n"
150 "</div>\n"
151 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
152 "  <h3>Translator</h3>\n"
153 msgstr ""
154 "  <p>Gute Autoren können Tails für mehr Menschen zugänglich machen.</p>\n"
155 "  <ul>\n"
156 "    <li>[[Die Dokumentation verbessern|contribute/how/documentation]]</li>\n"
157 "    <li>[[Pressemitteilungen schreiben|contribute/how/promote]]</li>\n"
158 "  </ul>\n"
159 "</div>\n"
160 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
161 "  <h3>Übersetzer</h3>\n"
163 #. type: Plain text
164 #, no-wrap
165 msgid "  [[!img translator.png link=no]]\n"
166 msgstr "  [[!img translator.png link=no]]\n"
168 #. type: Plain text
169 #, no-wrap
170 msgid ""
171 "  <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
172 "  <ul>\n"
173 "    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
174 "  </ul>\n"
175 "</div>\n"
176 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
177 "  <h3>Speaker</h3>\n"
178 msgstr ""
179 "  <p>Durch Übersetzungen können mehr Menschen auf der Welt Tails benutzen.</p>\n"
180 "  <ul>\n"
181 "    <li>[[Tails in Ihrer eigenen Sprache verbessern|contribute/how/translate]]</li>\n"
182 "  </ul>\n"
183 "</div>\n"
184 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
185 "  <h3>Sprecher</h3>\n"
187 #. type: Plain text
188 #, no-wrap
189 msgid "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
190 msgstr "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
192 #. type: Plain text
193 #, fuzzy, no-wrap
194 #| msgid ""
195 #| "  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
196 #| "  <ul>\n"
197 #| "    <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
198 #| "  </ul>\n"
199 #| "</div>\n"
200 #| "</div>\n"
201 msgid ""
202 "  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
203 "  <ul>\n"
204 "    <li>[[Outreach material: logo, leaflets, stickers, etc.|contribute/how/promote]]</li>\n"
205 "    <li>[[Press and media information|press]]</li>\n"
206 "  </ul>\n"
207 "</div>\n"
208 "</div>\n"
209 msgstr ""
210 "  <p>Sprecher können Tails jeder Art von Publikum näher bringen.</p>\n"
211 "  <ul>\n"
212 "    <li>[[Auf Konferenzen vortragen|contribute/how/promote]]</li>\n"
213 "  </ul>\n"
214 "</div>\n"
215 "</div>\n"
217 #. type: Plain text
218 #, no-wrap
219 msgid ""
220 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
221 "<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
222 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
223 "  <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
224 msgstr ""
225 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
226 "<h2>Mit Informatikkenntnissen zu Tails beitragen</h2>\n"
227 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
228 "  <h3>Entwickler oder Maintainer</h3>\n"
230 #. type: Plain text
231 #, no-wrap
232 msgid "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
233 msgstr "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
235 #. type: Plain text
236 #, no-wrap
237 msgid ""
238 "  <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
239 "  <ul>\n"
240 "    <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
241 "    <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
242 "  </ul>\n"
243 "</div>\n"
244 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
245 "  <h3>System administrator</h3>\n"
246 msgstr ""
247 "  <p>Softwareentwickler mit unterschiedlichsten Fähigkeiten können Tails verbessern.</p>\n"
248 "  <ul>\n"
249 "    <li>[[Am Quellcode arbeiten|contribute/how/code]]</li>\n"
250 "    <li>[[Tails verbessern, indem Sie an Debian arbeiten|contribute/how/debian]]</li>\n"
251 "  </ul>\n"
252 "</div>\n"
253 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
254 "  <h3>Systemadministrator</h3>\n"
256 #. type: Plain text
257 #, no-wrap
258 msgid "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
259 msgstr "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
261 #. type: Plain text
262 #, no-wrap
263 msgid ""
264 "  <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
265 "  <ul>\n"
266 "    <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
267 "    <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
268 "  </ul>\n"
269 "</div>\n"
270 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
271 "  <h3>Designer</h3>\n"
272 msgstr ""
273 "  <p>Systemadministratoren können zur Infrastruktur hinter Tails beitragen.</p>\n"
274 "  <ul>\n"
275 "    <li>[[Einen HTTP-Spiegelserver bereitstellen|contribute/how/mirror]]</li>\n"
276 "    <li>[[Zur Infrastruktur von Tails beitragen|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
277 "  </ul>\n"
278 "</div>\n"
279 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
280 "  <h3>Designer</h3>\n"
282 #. type: Plain text
283 #, no-wrap
284 msgid "  [[!img designer.png link=no]]\n"
285 msgstr "  [[!img designer.png link=no]]\n"
287 #. type: Plain text
288 #, fuzzy, no-wrap
289 #| msgid ""
290 #| "  <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
291 #| "  <ul>\n"
292 #| "    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
293 #| "    <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
294 #| "    <li>[[Improve the Tails user interface|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
295 #| "  </ul>\n"
296 #| "</div>\n"
297 #| "</div>\n"
298 msgid ""
299 "  <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
300 "  <ul>\n"
301 "    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
302 "    <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
303 "    <li>[[Improve the Tails user experience|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
304 "  </ul>\n"
305 "</div>\n"
306 "</div>\n"
307 msgstr ""
308 "  <p>Designer können Tails benutzerfreundlicher und verständlicher machen.</p>\n"
309 "  <ul>\n"
310 "    <li>[[Die Webseite verbessern|contribute/how/website]]</li>\n"
311 "    <li>[[Grafiken entwerfen|contribute/how/graphics]]</li>\n"
312 "    <li>[[Die Benutzeroberfläche von Tails verbessern|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
313 "  </ul>\n"
314 "</div>\n"
315 "</div>\n"
317 #. type: Plain text
318 #, no-wrap
319 msgid "<div class=\"toc\">\n"
320 msgstr "<div class=\"toc\">\n"
322 #. type: Plain text
323 #, no-wrap
324 msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
325 msgstr "\t<h1>Inhalt</h1>\n"
327 #. type: Plain text
328 #, fuzzy, no-wrap
329 #| msgid ""
330 #| "\t<ol>\n"
331 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
332 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
333 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
334 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
335 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
336 #| "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
337 #| "\t</ol>\n"
338 msgid ""
339 "\t<ol>\n"
340 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
341 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
342 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
343 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
344 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
345 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
346 "\t</ol>\n"
347 msgstr ""
348 "\t<ol>\n"
349 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Referenzdokumente</a></li>\n"
350 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Werkzeuge für Beitragende</a></li>\n"
351 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Veröffentlichungszyklus</a></li>\n"
352 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Beziehung zum Upstream</a></li>\n"
353 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Kollektive Prozesse</a></li>\n"
354 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Mit uns reden</a></li>\n"
355 "\t</ol>\n"
357 #. type: Plain text
358 #, no-wrap
359 msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
360 msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"
362 #. type: Plain text
363 #, no-wrap
364 msgid "<div class=\"note\">\n"
365 msgstr "<div class=\"note\">\n"
367 #. type: Plain text
368 msgid ""
369 "This section is only in English, because there is currently no way to "
370 "contribute to Tails if you do not understand English."
371 msgstr ""
372 "Diesen Abschnitt gibt es nur in englischer Sprache, da es derzeit keine "
373 "Möglichkeit gibt, ohne Englischkenntnisse bei Tails mitzuwirken."
375 #. type: Plain text
376 #, no-wrap
377 msgid "</div>\n"
378 msgstr "</div>\n"
380 #. type: Plain text
381 #, no-wrap
382 msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
383 msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
385 #. type: Title =
386 #, fuzzy, no-wrap
387 #| msgid "Reference documents\n"
388 msgid "Reference documents"
389 msgstr "Referenzdokumente\n"
391 #. type: Bullet: '  - '
392 msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
393 msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"
395 #. type: Bullet: '  - '
396 msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
397 msgstr "[[Design Dokumente|contribute/design]]"
399 #. type: Bullet: '  - '
400 #, fuzzy
401 #| msgid ""
402 #| "[[Blueprints|blueprint]] to help structuring ideas for future improvements"
403 msgid ""
404 "[Blueprints](https://gitlab.tails.boum.org/tails/blueprints/-/wikis/) to "
405 "help structuring ideas for future improvements"
406 msgstr ""
407 "[[Blueprints|blueprint]] um Ideen für künftige Verbesserungen zu entwickeln"
409 #. type: Bullet: '  - '
410 msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
411 msgstr "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
413 #. type: Bullet: '  - '
414 msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
415 msgstr ""
417 #. type: Bullet: '  - '
418 #, fuzzy
419 #| msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
420 msgid "[[Personas|contribute/personas]]"
421 msgstr "Dokumentation der [[Tails-Architektur|contribute/design]]"
423 #. type: Plain text
424 #, no-wrap
425 msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
426 msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"
428 #. type: Title =
429 #, fuzzy, no-wrap
430 #| msgid "Tools for contributors\n"
431 msgid "Tools for contributors"
432 msgstr "Werkzeuge für Beitragende\n"
434 #. type: Bullet: '  - '
435 msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
436 msgstr "Quellcode: [[Git repositories|contribute/git]]"
438 #. type: Bullet: '  - '
439 msgid "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
440 msgstr ""
442 #. type: Bullet: '  - '
443 #, fuzzy
444 #| msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
445 msgid ""
446 "[[GitLab source code and bug tracker|contribute/working_together/GitLab]]"
447 msgstr ""
448 "[[Fortschritte dokumentieren|contribute/working_together/document_progress]]"
450 #. type: Bullet: '  - '
451 msgid "[[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors"
452 msgstr ""
454 #. type: Plain text
455 #, fuzzy, no-wrap
456 #| msgid ""
457 #| "  - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
458 #| "    - [Roadmap](https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/roadmap)\n"
459 #| "    - [[Easy tasks|easy_tasks]] for new contributors\n"
460 #| "    - [Tasks](https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/issues)\n"
461 #| "      can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
462 #| "  - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
463 #| "    - [[Build the website|contribute/build/website]]\n"
464 #| "    - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
465 #| "  - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to automatically build our custom packages\n"
466 #| "  - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
467 #| "  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
468 msgid ""
469 "  - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
470 "    - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
471 "    - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
472 "    - [Nightly Tails image builds](https://nightly.tails.boum.org)\n"
473 "    - [[Jenkins CI|contribute/working_together/roles/sysadmins/Jenkins]]\n"
474 "  - Debian packages\n"
475 "    - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
476 "    - How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]].\n"
477 "    - How we manage and upgrade [[contribute/tor]].\n"
478 "  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
479 msgstr ""
480 "  - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
481 "    - [Roadmap](https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/roadmap)\n"
482 "    - [[Einfache Aufgaben|easy_tasks]] für neue Beitragende\n"
483 "    - [Aufgaben](https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/issues)\n"
484 "      können je nach Aufgabenbereich gefiltert werden (siehe Links in der seitlichen Spalte)\n"
485 "  - [[Ein Tails-Image erstellen|contribute/build]]\n"
486 "    - [[Die Webseite generieren|contribute/build/website]]\n"
487 "    - [[Tails anpassen|contribute/customize]]\n"
488 "  - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], um unsere angepassten Pakete automatisch zu erstellen\n"
489 "  - [[APT repository|contribute/APT_repository]], um unsere angepassten Debian Pakete zu verwalten\n"
490 "  - [[Glossar für Beitragende|contribute/glossary]]\n"
492 #. type: Plain text
493 #, no-wrap
494 msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
495 msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
497 #. type: Title =
498 #, fuzzy, no-wrap
499 #| msgid "Release cycle\n"
500 msgid "Release cycle"
501 msgstr "Veröffentlichungszyklus\n"
503 #. type: Bullet: '  - '
504 msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
505 msgstr "[[Veröffentlichungskalender|contribute/release_schedule]]"
507 #. type: Plain text
508 #, fuzzy, no-wrap
509 #| msgid ""
510 #| "  - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
511 #| "    - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
512 msgid ""
513 "  - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
514 "    - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
515 "    - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
516 msgstr ""
517 "  - [[Veröffentlichungsprozess|contribute/release_process]]\n"
518 "    - [[Manuelle Tests|contribute/release_process/test]]\n"
520 #. type: Plain text
521 #, no-wrap
522 msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
523 msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"
525 #. type: Title =
526 #, fuzzy, no-wrap
527 #| msgid "Relationship with upstream\n"
528 msgid "Relationship with upstream and derivatives"
529 msgstr "Verhältnis zum Upstream\n"
531 #. type: Bullet: '  - '
532 msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
533 msgstr "[[Verhältnis mit Upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
535 #. type: Bullet: '  - '
536 msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
537 msgstr ""
538 "[[Tails verbessern, indem Sie an Debian mitarbeiten|contribute/how/help]]"
540 #. type: Bullet: '  - '
541 msgid "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"
542 msgstr ""
544 #. type: Plain text
545 #, no-wrap
546 msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
547 msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
549 #. type: Title =
550 #, fuzzy, no-wrap
551 #| msgid "Collective process\n"
552 msgid "Collective process"
553 msgstr "Kollektive Prozesse\n"
555 #. type: Bullet: '  - '
556 msgid ""
557 "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
558 "etc."
559 msgstr ""
560 "[[Kalender|contribute/calendar]] der Veröffentlichungen, Treffen, "
561 "Arbeitsbesprechungen etc."
563 #. type: Bullet: '  - '
564 #, fuzzy
565 #| msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
566 msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
567 msgstr ""
568 "[[Fortschritte dokumentieren|contribute/working_together/document_progress]]"
570 #. type: Bullet: '  - '
571 #, fuzzy
572 #| msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
573 msgid "[[Social contract|doc/about/social_contract]]"
574 msgstr ""
575 "[[Fortschritte dokumentieren|contribute/working_together/document_progress]]"
577 #. type: Bullet: '  - '
578 #, fuzzy
579 #| msgid ""
580 #| "[[Marking a task as easy|contribute/working_together/"
581 #| "criteria_for_easy_tasks]]"
582 msgid ""
583 "[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
584 "criteria_for_starter_tasks]]"
585 msgstr ""
586 "[[Eine Aufgabe als leicht markieren|contribute/working_together/"
587 "criteria_for_easy_tasks]]"
589 #. type: Bullet: '  - '
590 #, fuzzy
591 #| msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
592 msgid ""
593 "[[Document progress|contribute/working_together/GitLab#document-progress]]"
594 msgstr ""
595 "[[Fortschritte dokumentieren|contribute/working_together/document_progress]]"
597 #. type: Plain text
598 #, fuzzy, no-wrap
599 #| msgid ""
600 #| "  - Roles\n"
601 #| "    - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
602 #| "    - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
603 #| "    - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
604 msgid ""
605 "  - Reimbursements\n"
606 "    - [[Organizing a sprint|contribute/sprint]]\n"
607 "    - [[Sponsorship to attend events on behalf of Tails|contribute/sponsorship_to_attend_events]]\n"
608 "    - [[Hardware and other reimbursements|contribute/reimbursements]]\n"
609 "  - Teams\n"
610 "    - [[Accounting and management team|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
611 "    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
612 "    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
613 "    - [[Release managers|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
614 "    - [[Ticket gardeners|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
615 "    - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
616 "    - [[Technical writers|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
617 "    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
618 "    - [[Translation platform maintainers|contribute/working_together/roles/translation_platform]]\n"
619 "    - [[UX designers|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
620 "    - [[Verification JavaScript\n"
621 "      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_javascript]]\n"
622 "  - Interfaces between roles and teams\n"
623 "    - [[Developers and Release Managers|contribute/working_together/interfaces/developers_and_release_managers]]\n"
624 "  - Roles for sponsor deliverables:\n"
625 "      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
626 "      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
627 "  - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
628 msgstr ""
629 "  - Rollen\n"
630 "    - [[Empfang|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
631 "    - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
632 "    - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
634 #. type: Plain text
635 #, no-wrap
636 msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
637 msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"
639 #. type: Title =
640 #, no-wrap
641 msgid "Contact us"
642 msgstr ""
644 #. type: Plain text
645 msgid ""
646 "To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
647 "lists|about/contact]]."
648 msgstr ""
650 #, fuzzy
651 #~| msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
652 #~ msgid "<a id=\"mentors\"></a>\n"
653 #~ msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"
655 #, fuzzy
656 #~| msgid "Tools for contributors\n"
657 #~ msgid "Mentors & guidance for new contributors"
658 #~ msgstr "Werkzeuge für Beitragende\n"
660 #~ msgid ""
661 #~ "Once you have found a first [[Starter task|starter_tasks]] to work on, "
662 #~ "you might need some guidance."
663 #~ msgstr ""
664 #~ "Sobald Sie eine erste [[Einstiegsaufgabe|starter_tasks]] gefunden haben, "
665 #~ "an der Sie mitarbeiten möchten, benötigen Sie vielleicht ein wenig "
666 #~ "Anleitung"
668 #, fuzzy
669 #~| msgid "Talk with us\n"
670 #~ msgid "Talk with us"
671 #~ msgstr "Mit uns reden\n"
673 #, fuzzy
674 #~| msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
675 #~ msgid "[[Organizing a sprint|contribute/sprint]]"
676 #~ msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"
678 #, fuzzy
679 #~| msgid "[[Meetings|contribute/meetings]], and minutes from past meetings"
680 #~ msgid ""
681 #~ "[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past "
682 #~ "meetings"
683 #~ msgstr "[[Treffen|contribute/meetings]] und Protokolle vergangener Treffen"
685 #~ msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
686 #~ msgstr "[[Entwürfe|blueprint]]"