Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / contribute.es.po
blob4cffb7aa503a0ec1954d73726459a5fdea753e68
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Tails\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-01-14 07:53+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-24 12:43+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
13 "contribute/es/>\n"
14 "Language: es\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
21 #. type: Plain text
22 #, no-wrap
23 msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
24 msgstr "[[!meta title=\"Colaborar con Tails\"]]\n"
26 #. type: Plain text
27 #, no-wrap
28 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
29 msgstr "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
31 #. type: Plain text
32 msgid ""
33 "There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
34 "whatever you bring to this community will be appreciated.  So read on to "
35 "find out how you can make a difference in Tails."
36 msgstr ""
37 "Puedes ayudar a Tails de muchas maneras. No hay esfuerzo demasiado pequeño, "
38 "y todo lo que quieras aportar será bienvenido. Para eso, lee como puedes "
39 "marcar una diferencia en Tails."
41 #. type: Plain text
42 #, no-wrap
43 msgid ""
44 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
45 "<h2>Share your experience</h2>\n"
46 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
47 msgstr ""
48 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
49 "<h2>Comparte tu experiencia</h2>\n"
50 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
52 #. type: Plain text
53 #, no-wrap
54 msgid "  [[!img user.png link=no]]\n"
55 msgstr "  [[!img user.png link=no]]\n"
57 #. type: Plain text
58 #, no-wrap
59 msgid ""
60 "  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
61 "  <ul>\n"
62 "    <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
63 "    <li>[[Test experimental Tails images|contribute/how/testing]]</li>\n"
64 "    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
65 "    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
66 "  </ul>\n"
67 "</div>\n"
68 "</div>\n"
69 msgstr ""
70 "  <p>Cualquier usuario puede ayudar a otros usuarios o dar información importante a los desarrolladores.</p>\n"
71 "  <ul>\n"
72 "    <li>[[Reporta bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
73 "    <li>[[Prueba imágenes experimentales de Tails|contribute/how/testing]]</li>\n"
74 "    <li>[[Habla con los desarrolladores|contribute/how/input]]</li>\n"
75 "    <li>[[Ayuda a otros usuarios de Tails|contribute/how/help]]</li>\n"
76 "  </ul>\n"
77 "</div>\n"
78 "</div>\n"
80 #. type: Plain text
81 #, no-wrap
82 msgid ""
83 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
84 "<h2>Donate</h2>\n"
85 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
86 msgstr ""
87 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
88 "<h2>Dona</h2>\n"
89 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
91 #. type: Plain text
92 #, no-wrap
93 msgid "  [[!img donate.png link=no]]\n"
94 msgstr "  [[!img donate.png link=no]]\n"
96 #. type: Plain text
97 #, no-wrap
98 msgid ""
99 "  <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
100 "  <ul>\n"
101 "    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
102 "  </ul>\n"
103 "</div>\n"
104 "</div>\n"
105 msgstr ""
106 "  <p>Donar acelera el desarrollo de Tails.</p>\n"
107 "  <ul>\n"
108 "    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
109 "  </ul>\n"
110 "</div>\n"
111 "</div>\n"
113 #. type: Plain text
114 #, no-wrap
115 msgid ""
116 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
117 "<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
118 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
119 "  <h3>Writer</h3>\n"
120 msgstr ""
121 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
122 "<h2>Ayuda con tus capacidades lingüísticas</h2>\n"
123 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
124 "  <h3>Escritor</h3>\n"
126 #. type: Plain text
127 #, no-wrap
128 msgid "  [[!img writer.png link=no]]\n"
129 msgstr "  [[!img writer.png link=no]]\n"
131 #. type: Plain text
132 #, no-wrap
133 msgid ""
134 "  <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
135 "  <ul>\n"
136 "    <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
137 "    <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
138 "  </ul>\n"
139 "</div>\n"
140 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
141 "  <h3>Translator</h3>\n"
142 msgstr ""
143 "  <p>Los buenos escritores acercan Tails a más gente.</p>\n"
144 "  <ul>\n"
145 "    <li>[[Mejora la documentación|contribute/how/documentation]]</li>\n"
146 "    <li>[[Escribe comunicados de prensa|contribute/how/promote]]</li>\n"
147 "  </ul>\n"
148 "</div>\n"
149 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
150 "  <h3>traductor</h3>\n"
152 #. type: Plain text
153 #, no-wrap
154 msgid "  [[!img translator.png link=no]]\n"
155 msgstr "  [[!img translator.png link=no]]\n"
157 #. type: Plain text
158 #, no-wrap
159 msgid ""
160 "  <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
161 "  <ul>\n"
162 "    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
163 "  </ul>\n"
164 "</div>\n"
165 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
166 "  <h3>Speaker</h3>\n"
167 msgstr ""
168 "  <p>Los traductores permiten que más gente en el mundo utilice Tails.</p>\n"
169 "  <ul>\n"
170 "    <li>[[Mejora Tails en tu idioma|contribute/how/translate]]</li>\n"
171 "  </ul>\n"
172 "</div>\n"
173 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
174 "  <h3>Presentador</h3>\n"
176 #. type: Plain text
177 #, no-wrap
178 msgid "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
179 msgstr "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
181 #. type: Plain text
182 #, fuzzy, no-wrap
183 #| msgid ""
184 #| "  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
185 #| "  <ul>\n"
186 #| "    <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
187 #| "  </ul>\n"
188 #| "</div>\n"
189 #| "</div>\n"
190 msgid ""
191 "  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
192 "  <ul>\n"
193 "    <li>[[Outreach material: logo, leaflets, stickers, etc.|contribute/how/promote]]</li>\n"
194 "    <li>[[Press and media information|press]]</li>\n"
195 "  </ul>\n"
196 "</div>\n"
197 "</div>\n"
198 msgstr ""
199 "  <p>Los presentadores pueden dar a conocer Tails a todo tipo de públicos.</p>\n"
200 "  <ul>\n"
201 "    <li>[[Habla en eventos|contribute/how/promote]]</li>\n"
202 "  </ul>\n"
203 "</div>\n"
204 "</div>\n"
206 #. type: Plain text
207 #, no-wrap
208 msgid ""
209 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
210 "<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
211 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
212 "  <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
213 msgstr ""
214 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
215 "<h2>Ayuda con tus habilidades informáticas</h2>\n"
216 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
217 "  <h3>Desarrollador o mantenedor</h3>\n"
219 #. type: Plain text
220 #, no-wrap
221 msgid "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
222 msgstr "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
224 #. type: Plain text
225 #, no-wrap
226 msgid ""
227 "  <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
228 "  <ul>\n"
229 "    <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
230 "    <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
231 "  </ul>\n"
232 "</div>\n"
233 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
234 "  <h3>System administrator</h3>\n"
235 msgstr ""
236 "  <p>Tails puede mejorar gracias a gente con muy diversas habilidades de software.</p>\n"
237 "  <ul>\n"
238 "    <li>[[Trabaja en el código fuente|contribute/how/code]]</li>\n"
239 "    <li>[[Mejora Tails trabajando en Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
240 "  </ul>\n"
241 "</div>\n"
242 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
243 "  <h3>Administrador de sistemas</h3>\n"
245 #. type: Plain text
246 #, no-wrap
247 msgid "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
248 msgstr "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
250 #. type: Plain text
251 #, no-wrap
252 msgid ""
253 "  <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
254 "  <ul>\n"
255 "    <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
256 "    <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
257 "  </ul>\n"
258 "</div>\n"
259 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
260 "  <h3>Designer</h3>\n"
261 msgstr ""
262 "  <p>Los administradores de sistemas pueden contribuir con la infraestructura que existe detrás de Tails.</p>\n"
263 "  <ul>\n"
264 "    <li>[[Corre un mirror HTTP|contribute/how/mirror]]</li>\n"
265 "    <li>[[Mejora la infraestructura de Tails|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
266 "  </ul>\n"
267 "</div>\n"
268 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
269 "  <h3>Diseñador</h3>\n"
271 #. type: Plain text
272 #, no-wrap
273 msgid "  [[!img designer.png link=no]]\n"
274 msgstr "  [[!img designer.png link=no]]\n"
276 #. type: Plain text
277 #, no-wrap
278 msgid ""
279 "  <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
280 "  <ul>\n"
281 "    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
282 "    <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
283 "    <li>[[Improve the Tails user experience|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
284 "  </ul>\n"
285 "</div>\n"
286 "</div>\n"
287 msgstr ""
288 "  <p>Los diseñadores pueden hacer que Tails sea más fácil de usar y más atractivo.</p>\n"
289 "  <ul>\n"
290 "    <li>[[Mejora el sitio web|contribute/how/website]]</li>\n"
291 "    <li>[[Diseña gráficos|contribute/how/graphics]]</li>\n"
292 "    <li>[[Mejora la experiencia de usuario de Tails|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
293 "  </ul>\n"
294 "</div>\n"
295 "</div>\n"
297 #. type: Plain text
298 #, no-wrap
299 msgid "<div class=\"toc\">\n"
300 msgstr "<div class=\"toc\">\n"
302 #. type: Plain text
303 #, no-wrap
304 msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
305 msgstr "<h1>Tabla de contenidos</h1>\n"
307 #. type: Plain text
308 #, no-wrap
309 msgid ""
310 "\t<ol>\n"
311 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
312 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
313 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
314 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
315 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
316 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
317 "\t</ol>\n"
318 msgstr ""
319 "\t<ol>\n"
320 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Documentos de referencia</a></li>\n"
321 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Herramientas para colaboradores</a></li>\n"
322 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Ciclo de desarrollo</a></li>\n"
323 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relación con upstream</a></li>\n"
324 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Proceso colectivo</a></li>\n"
325 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Habla con nosotros</a></li>\n"
326 "\t</ol>\n"
328 #. type: Plain text
329 #, no-wrap
330 msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
331 msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"
333 #. type: Plain text
334 #, no-wrap
335 msgid "<div class=\"note\">\n"
336 msgstr "<div class=\"note\">\n"
338 #. type: Plain text
339 msgid ""
340 "This section is only in English, because there is currently no way to "
341 "contribute to Tails if you do not understand English."
342 msgstr ""
343 "Esta sección está sólo en inglés porque ahora mismo es difícil colaborar con "
344 "Tails si no hablas inglés."
346 #. type: Plain text
347 #, no-wrap
348 msgid "</div>\n"
349 msgstr "</div>\n"
351 #. type: Plain text
352 #, no-wrap
353 msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
354 msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
356 #. type: Title =
357 #, no-wrap
358 msgid "Reference documents"
359 msgstr "Documentos de referencia"
361 #. type: Bullet: '  - '
362 msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
363 msgstr "[[Misión y valores|contribute/mission]]"
365 #. type: Bullet: '  - '
366 msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
367 msgstr "[[Documentos de diseño|contribute/design]]"
369 #. type: Bullet: '  - '
370 #, fuzzy
371 #| msgid ""
372 #| "[[Blueprints|blueprint]] to help structuring ideas for future improvements"
373 msgid ""
374 "[Blueprints](https://gitlab.tails.boum.org/tails/blueprints/-/wikis/) to "
375 "help structuring ideas for future improvements"
376 msgstr ""
377 "[[Blueprints|blueprint]] para ayudar a estructurar ideas para futuras mejoras"
379 #. type: Bullet: '  - '
380 msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
381 msgstr "[[Política de merge|contribute/merge_policy]]"
383 #. type: Bullet: '  - '
384 msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
385 msgstr "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
387 #. type: Bullet: '  - '
388 msgid "[[Personas|contribute/personas]]"
389 msgstr "[[Personas|contribute/personas]]"
391 #. type: Plain text
392 #, no-wrap
393 msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
394 msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"
396 #. type: Title =
397 #, no-wrap
398 msgid "Tools for contributors"
399 msgstr "Herramientas para colaboradores"
401 #. type: Bullet: '  - '
402 msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
403 msgstr "Código fuente: [[Git repositories|contribute/git]]"
405 #. type: Bullet: '  - '
406 msgid "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
407 msgstr "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
409 #. type: Bullet: '  - '
410 msgid ""
411 "[[GitLab source code and bug tracker|contribute/working_together/GitLab]]"
412 msgstr ""
413 "[[GitLab código fuente y bug tracker|contribute/working_together/GitLab]]"
415 #. type: Bullet: '  - '
416 msgid "[[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors"
417 msgstr "[[Tareas iniciales|starter_tasks]] para nuevos colaboradores"
419 #. type: Plain text
420 #, no-wrap
421 msgid ""
422 "  - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
423 "    - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
424 "    - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
425 "    - [Nightly Tails image builds](https://nightly.tails.boum.org)\n"
426 "    - [[Jenkins CI|contribute/working_together/roles/sysadmins/Jenkins]]\n"
427 "  - Debian packages\n"
428 "    - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
429 "    - How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]].\n"
430 "    - How we manage and upgrade [[contribute/tor]].\n"
431 "  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
432 msgstr ""
433 "  - [[Compilar una imagen de Tails|contribute/build]]\n"
434 "    - [[Compilar una copia local de la web|contribute/build/website]]\n"
435 "    - [[Configurar Tails|contribute/customize]]\n"
436 "    - [Builds nocturnos(nightly) de Tails](http://nightly.tails.boum.org)\n"
437 "    - [[Jenkins CI|contribute/working_together/roles/sysadmins/Jenkins]]\n"
438 "  - Debian packages\n"
439 "    - [[APT repository|contribute/APT_repository]], para almacenar nuestros paquetes personalizados de Debian\n"
440 "  - Cómo manejamos y actualizamos el [[kernel de Linux|contribute/Linux_kernel]].\n"
441 "  - Cómo manejamos y actualizamos [[contribute/tor]].\n"
442 "  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
444 #. type: Plain text
445 #, no-wrap
446 msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
447 msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
449 #. type: Title =
450 #, no-wrap
451 msgid "Release cycle"
452 msgstr "Ciclo de release"
454 #. type: Bullet: '  - '
455 msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
456 msgstr "[[Calendario de releases|contribute/release_schedule]]"
458 #. type: Plain text
459 #, no-wrap
460 msgid ""
461 "  - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
462 "    - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
463 "    - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
464 msgstr ""
465 "  - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
466 "    - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
467 "    - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
469 #. type: Plain text
470 #, no-wrap
471 msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
472 msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"
474 #. type: Title =
475 #, no-wrap
476 msgid "Relationship with upstream and derivatives"
477 msgstr "Relación con upstream y derivados"
479 #. type: Bullet: '  - '
480 msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
481 msgstr "[[Relación con upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
483 #. type: Bullet: '  - '
484 msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
485 msgstr "[[Mejora Tails trabajando en Debian|contribute/how/debian]]"
487 #. type: Bullet: '  - '
488 msgid "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"
489 msgstr ""
490 "[[Acerca de la creación de derivativos de Tails|contribute/derivatives]]"
492 #. type: Plain text
493 #, no-wrap
494 msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
495 msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
497 #. type: Title =
498 #, no-wrap
499 msgid "Collective process"
500 msgstr "Proceso colectivo"
502 #. type: Bullet: '  - '
503 msgid ""
504 "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
505 "etc."
506 msgstr ""
507 "[[Calendario|contribute/calendar]] de releases, reuniones, sesiones de "
508 "trabajo, etc."
510 #. type: Bullet: '  - '
511 msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
512 msgstr "[[Código de conducta|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
514 #. type: Bullet: '  - '
515 msgid "[[Social contract|doc/about/social_contract]]"
516 msgstr "[[Contrato social|doc/about/social_contract]]"
518 #. type: Bullet: '  - '
519 msgid ""
520 "[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
521 "criteria_for_starter_tasks]]"
522 msgstr ""
523 "[[Marcar una tarea como 'inicial'|contribute/working_together/"
524 "criteria_for_starter_tasks]]"
526 #. type: Bullet: '  - '
527 msgid ""
528 "[[Document progress|contribute/working_together/GitLab#document-progress]]"
529 msgstr ""
530 "[[Documentar el progreso|contribute/working_together/GitLab#document-"
531 "progress]]"
533 #. type: Plain text
534 #, fuzzy, no-wrap
535 #| msgid ""
536 #| "  - Roles\n"
537 #| "    - [[Accounting team|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
538 #| "    - [[Debian maintainer|contribute/working_together/roles/debian_maintainer]]\n"
539 #| "    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
540 #| "    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
541 #| "    - Sponsor deliverables:\n"
542 #| "      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
543 #| "      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
544 #| "    - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
545 #| "    - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
546 #| "    - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
547 #| "    - [[Technical writer|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
548 #| "    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
549 #| "    - [[UX designer|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
550 #| "    - [[Verification extension\n"
551 #| "      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_extension]]\n"
552 #| "  - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
553 msgid ""
554 "  - Reimbursements\n"
555 "    - [[Organizing a sprint|contribute/sprint]]\n"
556 "    - [[Sponsorship to attend events on behalf of Tails|contribute/sponsorship_to_attend_events]]\n"
557 "    - [[Hardware and other reimbursements|contribute/reimbursements]]\n"
558 "  - Teams\n"
559 "    - [[Accounting and management team|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
560 "    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
561 "    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
562 "    - [[Release managers|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
563 "    - [[Ticket gardeners|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
564 "    - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
565 "    - [[Technical writers|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
566 "    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
567 "    - [[Translation platform maintainers|contribute/working_together/roles/translation_platform]]\n"
568 "    - [[UX designers|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
569 "    - [[Verification JavaScript\n"
570 "      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_javascript]]\n"
571 "  - Interfaces between roles and teams\n"
572 "    - [[Developers and Release Managers|contribute/working_together/interfaces/developers_and_release_managers]]\n"
573 "  - Roles for sponsor deliverables:\n"
574 "      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
575 "      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
576 "  - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
577 msgstr ""
578 "  - Roles\n"
579 "    - [[Equipo de contabilidad|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
580 "    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
581 "    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
582 "    - Sponsor deliverables:\n"
583 "      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
584 "      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
585 "    - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
586 "    - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
587 "    - [[Administrador/a de sistemas|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
588 "    - [[Escritor/a técnico/a|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
589 "    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
590 "    - [[Diseñador/a UX|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
591 "    - [[Verification extension\n"
592 "      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_extension]]\n"
593 "  - [[Reportes enviados a los sponsors|contribute/reports]]\n"
595 #. type: Plain text
596 #, no-wrap
597 msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
598 msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"
600 #. type: Title =
601 #, no-wrap
602 msgid "Contact us"
603 msgstr "Contáctanos"
605 #. type: Plain text
606 msgid ""
607 "To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
608 "lists|about/contact]]."
609 msgstr ""
610 "Para hablar con otros colaboradores de Tails suscríbete a [[nuestra lista de "
611 "correo|about/contact]]."
613 #~ msgid "<a id=\"mentors\"></a>\n"
614 #~ msgstr "<a id=\"mentors\"></a>\n"
616 #, fuzzy
617 #~| msgid "Mentors & guidance for new contributors\n"
618 #~ msgid "Mentors & guidance for new contributors"
619 #~ msgstr "Mentores y herramientas para nuevos colaboradores\n"
621 #~ msgid ""
622 #~ "Once you have found a first [[Starter task|starter_tasks]] to work on, "
623 #~ "you might need some guidance."
624 #~ msgstr ""
625 #~ "Una vez que hayas encontrado una [[tarea inicial|starter_tasks]] en la "
626 #~ "que trabajar es probable que necesites orientación."
628 #, fuzzy
629 #~| msgid ""
630 #~| "Here is a list of mentors who can help with\n"
631 #~| "specific tasks. Feel free to talk to them if you plan to work on "
632 #~| "anything related to their\n"
633 #~| "field of expertise, for example\n"
634 #~| "by assigning them tickets on Redmine or <a href=\"#talk\">talking to us</"
635 #~| "a>\n"
636 #~| "using the usual communication channels.\n"
637 #~ msgid ""
638 #~ "Here is a list of mentors who can help with\n"
639 #~ "specific tasks. Feel free to talk to them if you plan to work on anything "
640 #~ "related to their\n"
641 #~ "field of expertise, for example\n"
642 #~ "by assigning them issues on GitLab or <a href=\"#talk\">talking to us</"
643 #~ "a>\n"
644 #~ "using the usual communication channels.\n"
645 #~ msgstr ""
646 #~ "Aquí hay una lista de mentores que pueden\n"
647 #~ "ayudar con tareas específicas. No dudes en hablar con ellos si quieres "
648 #~ "trabajar en\n"
649 #~ "alguno de estos temas, por ejemplo\n"
650 #~ "puedes asignarles tickets en Redmine o <a href=\"#talk\">hablarles</a>\n"
651 #~ "en los canales habituales de comunicación.\n"
653 #, fuzzy
654 #~| msgid "AppArmor: intrigeri, jvoisin, u"
655 #~ msgid "AppArmor: intrigeri, jvoisin"
656 #~ msgstr "AppArmor: intrigeri, jvoisin, u"
658 #~ msgid "Build system (Vagrant, Rake): anonym"
659 #~ msgstr "Build system (Vagrant, Rake): anonym"
661 #, fuzzy
662 #~| msgid "Debian related work: intrigeri, u"
663 #~ msgid "Debian related work: intrigeri"
664 #~ msgstr "Trabajo relacionado con Debian: intrigeri, u"
666 #~ msgid "Documentation: BitingBird, sajolida"
667 #~ msgstr "Documentación: BitingBird, sajolida"
669 #~ msgid "*Onion Circuits* (Python): alan"
670 #~ msgstr "*Onion Circuits* (Python): alan"
672 #~ msgid "*OpenPGP Applet* (Perl): nodens"
673 #~ msgstr "*OpenPGP Applet* (Perl): nodens"
675 #, fuzzy
676 #~| msgid "Persistence setup (Perl): intrigeri, kurono"
677 #~ msgid "Persistent Storage (Perl): intrigeri, kurono"
678 #~ msgstr "Persistence setup (Perl): intrigeri, kurono"
680 #~ msgid "Sysadmin: [[contact|contribute/how/sysadmin/#contact]]"
681 #~ msgstr "Sysadmin: [[contact|contribute/how/sysadmin/#contact]]"
683 #, fuzzy
684 #~| msgid "*Tails Greeter* (Python): alan, intrigeri"
685 #~ msgid "Welcome Screen (Python): alan, intrigeri"
686 #~ msgstr "*Tails Greeter* (Python): alan, intrigeri"
688 #, fuzzy
689 #~| msgid "*Tails Installer* (Python): alan, kurono, u"
690 #~ msgid "*Tails Installer* (Python): alan, kurono"
691 #~ msgstr "*Tails Installer* (Python): alan, kurono, u"
693 #~ msgid "*Tails Upgrader* (Perl): intrigeri"
694 #~ msgstr "*Tails Upgrader* (Perl): intrigeri"
696 #~ msgid "*Tails Verification* (JavaScript): sajolida, anonym"
697 #~ msgstr "*Tails Verification* (JavaScript): sajolida, anonym"
699 #~ msgid "Test suite (Gherkin, Ruby): anonym"
700 #~ msgstr "Test suite (Gherkin, Ruby): anonym"
702 #~ msgid "*Thunderbird* (Icedove): anonym"
703 #~ msgstr "*Thunderbird* (Icedove): anonym"
705 #~ msgid "Tor configuration, time syncing, MAC spoofing: anonym"
706 #~ msgstr "Tor configuration, time syncing, MAC spoofing: anonym"
708 #~ msgid "*Tor Browser*: anonym"
709 #~ msgstr "*Tor Browser*: anonym"
711 #, fuzzy
712 #~| msgid "Usability: sajolida, tchou"
713 #~ msgid "Usability: sajolida"
714 #~ msgstr "Usability: sajolida, tchou"
716 #~ msgid "*Unsafe Web Browser*: anonym"
717 #~ msgstr "*Unsafe Web Browser*: anonym"
719 #~ msgid "Website: sajolida"
720 #~ msgstr "Website: sajolida"
722 #~ msgid "*WhisperBack* (Python): alan"
723 #~ msgstr "*WhisperBack* (Python): alan"
725 #, fuzzy
726 #~| msgid "Talk with us\n"
727 #~ msgid "Talk with us"
728 #~ msgstr "Habla con nosotros\n"
730 #~ msgid ""
731 #~ "[[Sponsorship to attend events|contribute/sponsorship_to_attend_events]]"
732 #~ msgstr ""
733 #~ "[[Ayuda económica para participar en eventos|contribute/"
734 #~ "sponsorship_to_attend_events]]"
736 #, fuzzy
737 #~| msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
738 #~ msgid "[[Organizing a sprint|contribute/sprint]]"
739 #~ msgstr "[[Misión y valores|contribute/mission]]"
741 #~ msgid ""
742 #~ "[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past "
743 #~ "meetings"
744 #~ msgstr ""
745 #~ "[[Reuniones de colaboradores|contribute/meetings]], y actas de reuniones "
746 #~ "pasadas"
748 #~ msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
749 #~ msgstr "[[Blueprints|blueprint]]"
751 #, fuzzy
752 #~ msgid "  [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
753 #~ msgstr "  [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"