Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / contribute.sr_Latn.po
blob9b1dae8fa31bc05e14c22bb0cf08ecb94531b0f8
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-01-14 07:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-12-25 17:44+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: sr_Latn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
25 msgstr ""
27 #. type: Plain text
28 #, no-wrap
29 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
30 msgstr ""
32 #. type: Plain text
33 msgid ""
34 "There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
35 "whatever you bring to this community will be appreciated.  So read on to "
36 "find out how you can make a difference in Tails."
37 msgstr ""
39 #. type: Plain text
40 #, no-wrap
41 msgid ""
42 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
43 "<h2>Share your experience</h2>\n"
44 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
45 msgstr ""
47 #. type: Plain text
48 #, no-wrap
49 msgid "  [[!img user.png link=no]]\n"
50 msgstr ""
52 #. type: Plain text
53 #, no-wrap
54 msgid ""
55 "  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
56 "  <ul>\n"
57 "    <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
58 "    <li>[[Test experimental Tails images|contribute/how/testing]]</li>\n"
59 "    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
60 "    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
61 "  </ul>\n"
62 "</div>\n"
63 "</div>\n"
64 msgstr ""
66 #. type: Plain text
67 #, no-wrap
68 msgid ""
69 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
70 "<h2>Donate</h2>\n"
71 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
72 msgstr ""
74 #. type: Plain text
75 #, no-wrap
76 msgid "  [[!img donate.png link=no]]\n"
77 msgstr ""
79 #. type: Plain text
80 #, no-wrap
81 msgid ""
82 "  <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
83 "  <ul>\n"
84 "    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
85 "  </ul>\n"
86 "</div>\n"
87 "</div>\n"
88 msgstr ""
90 #. type: Plain text
91 #, no-wrap
92 msgid ""
93 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
94 "<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
95 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
96 "  <h3>Writer</h3>\n"
97 msgstr ""
99 #. type: Plain text
100 #, no-wrap
101 msgid "  [[!img writer.png link=no]]\n"
102 msgstr ""
104 #. type: Plain text
105 #, no-wrap
106 msgid ""
107 "  <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
108 "  <ul>\n"
109 "    <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
110 "    <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
111 "  </ul>\n"
112 "</div>\n"
113 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
114 "  <h3>Translator</h3>\n"
115 msgstr ""
117 #. type: Plain text
118 #, no-wrap
119 msgid "  [[!img translator.png link=no]]\n"
120 msgstr ""
122 #. type: Plain text
123 #, no-wrap
124 msgid ""
125 "  <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
126 "  <ul>\n"
127 "    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
128 "  </ul>\n"
129 "</div>\n"
130 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
131 "  <h3>Speaker</h3>\n"
132 msgstr ""
134 #. type: Plain text
135 #, no-wrap
136 msgid "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
137 msgstr ""
139 #. type: Plain text
140 #, no-wrap
141 msgid ""
142 "  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
143 "  <ul>\n"
144 "    <li>[[Outreach material: logo, leaflets, stickers, etc.|contribute/how/promote]]</li>\n"
145 "    <li>[[Press and media information|press]]</li>\n"
146 "  </ul>\n"
147 "</div>\n"
148 "</div>\n"
149 msgstr ""
151 #. type: Plain text
152 #, no-wrap
153 msgid ""
154 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
155 "<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
156 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
157 "  <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
158 msgstr ""
160 #. type: Plain text
161 #, no-wrap
162 msgid "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
163 msgstr ""
165 #. type: Plain text
166 #, no-wrap
167 msgid ""
168 "  <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
169 "  <ul>\n"
170 "    <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
171 "    <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
172 "  </ul>\n"
173 "</div>\n"
174 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
175 "  <h3>System administrator</h3>\n"
176 msgstr ""
178 #. type: Plain text
179 #, no-wrap
180 msgid "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
181 msgstr ""
183 #. type: Plain text
184 #, no-wrap
185 msgid ""
186 "  <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
187 "  <ul>\n"
188 "    <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
189 "    <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
190 "  </ul>\n"
191 "</div>\n"
192 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
193 "  <h3>Designer</h3>\n"
194 msgstr ""
196 #. type: Plain text
197 #, no-wrap
198 msgid "  [[!img designer.png link=no]]\n"
199 msgstr ""
201 #. type: Plain text
202 #, no-wrap
203 msgid ""
204 "  <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
205 "  <ul>\n"
206 "    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
207 "    <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
208 "    <li>[[Improve the Tails user experience|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
209 "  </ul>\n"
210 "</div>\n"
211 "</div>\n"
212 msgstr ""
214 #. type: Plain text
215 #, no-wrap
216 msgid "<div class=\"toc\">\n"
217 msgstr "<div class=\"toc\">\n"
219 #. type: Plain text
220 #, no-wrap
221 msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
222 msgstr ""
224 #. type: Plain text
225 #, no-wrap
226 msgid ""
227 "\t<ol>\n"
228 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
229 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
230 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
231 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
232 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
233 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
234 "\t</ol>\n"
235 msgstr ""
237 #. type: Plain text
238 #, no-wrap
239 msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
240 msgstr ""
242 #. type: Plain text
243 #, no-wrap
244 msgid "<div class=\"note\">\n"
245 msgstr "<div class=\"note\">\n"
247 #. type: Plain text
248 msgid ""
249 "This section is only in English, because there is currently no way to "
250 "contribute to Tails if you do not understand English."
251 msgstr ""
253 #. type: Plain text
254 #, no-wrap
255 msgid "</div>\n"
256 msgstr "</div>\n"
258 #. type: Plain text
259 #, no-wrap
260 msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
261 msgstr ""
263 #. type: Title =
264 #, no-wrap
265 msgid "Reference documents"
266 msgstr ""
268 #. type: Bullet: '  - '
269 msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
270 msgstr ""
272 #. type: Bullet: '  - '
273 msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
274 msgstr ""
276 #. type: Bullet: '  - '
277 msgid ""
278 "[Blueprints](https://gitlab.tails.boum.org/tails/blueprints/-/wikis/) to "
279 "help structuring ideas for future improvements"
280 msgstr ""
282 #. type: Bullet: '  - '
283 msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
284 msgstr ""
286 #. type: Bullet: '  - '
287 msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
288 msgstr ""
290 #. type: Bullet: '  - '
291 msgid "[[Personas|contribute/personas]]"
292 msgstr ""
294 #. type: Plain text
295 #, no-wrap
296 msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
297 msgstr ""
299 #. type: Title =
300 #, no-wrap
301 msgid "Tools for contributors"
302 msgstr ""
304 #. type: Bullet: '  - '
305 msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
306 msgstr ""
308 #. type: Bullet: '  - '
309 msgid "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
310 msgstr ""
312 #. type: Bullet: '  - '
313 msgid ""
314 "[[GitLab source code and bug tracker|contribute/working_together/GitLab]]"
315 msgstr ""
317 #. type: Bullet: '  - '
318 msgid "[[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors"
319 msgstr ""
321 #. type: Plain text
322 #, no-wrap
323 msgid ""
324 "  - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
325 "    - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
326 "    - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
327 "    - [Nightly Tails image builds](https://nightly.tails.boum.org)\n"
328 "    - [[Jenkins CI|contribute/working_together/roles/sysadmins/Jenkins]]\n"
329 "  - Debian packages\n"
330 "    - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
331 "    - How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]].\n"
332 "    - How we manage and upgrade [[contribute/tor]].\n"
333 "  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
334 msgstr ""
336 #. type: Plain text
337 #, no-wrap
338 msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
339 msgstr ""
341 #. type: Title =
342 #, no-wrap
343 msgid "Release cycle"
344 msgstr ""
346 #. type: Bullet: '  - '
347 msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
348 msgstr ""
350 #. type: Plain text
351 #, no-wrap
352 msgid ""
353 "  - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
354 "    - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
355 "    - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
356 msgstr ""
358 #. type: Plain text
359 #, no-wrap
360 msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
361 msgstr ""
363 #. type: Title =
364 #, no-wrap
365 msgid "Relationship with upstream and derivatives"
366 msgstr ""
368 #. type: Bullet: '  - '
369 msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
370 msgstr ""
372 #. type: Bullet: '  - '
373 msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
374 msgstr ""
376 #. type: Bullet: '  - '
377 msgid "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"
378 msgstr ""
380 #. type: Plain text
381 #, no-wrap
382 msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
383 msgstr ""
385 #. type: Title =
386 #, no-wrap
387 msgid "Collective process"
388 msgstr ""
390 #. type: Bullet: '  - '
391 msgid ""
392 "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
393 "etc."
394 msgstr ""
396 #. type: Bullet: '  - '
397 msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
398 msgstr ""
400 #. type: Bullet: '  - '
401 msgid "[[Social contract|doc/about/social_contract]]"
402 msgstr ""
404 #. type: Bullet: '  - '
405 msgid ""
406 "[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
407 "criteria_for_starter_tasks]]"
408 msgstr ""
410 #. type: Bullet: '  - '
411 msgid ""
412 "[[Document progress|contribute/working_together/GitLab#document-progress]]"
413 msgstr ""
415 #. type: Plain text
416 #, no-wrap
417 msgid ""
418 "  - Reimbursements\n"
419 "    - [[Organizing a sprint|contribute/sprint]]\n"
420 "    - [[Sponsorship to attend events on behalf of Tails|contribute/sponsorship_to_attend_events]]\n"
421 "    - [[Hardware and other reimbursements|contribute/reimbursements]]\n"
422 "  - Teams\n"
423 "    - [[Accounting and management team|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
424 "    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
425 "    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
426 "    - [[Release managers|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
427 "    - [[Ticket gardeners|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
428 "    - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
429 "    - [[Technical writers|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
430 "    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
431 "    - [[Translation platform maintainers|contribute/working_together/roles/translation_platform]]\n"
432 "    - [[UX designers|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
433 "    - [[Verification JavaScript\n"
434 "      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_javascript]]\n"
435 "  - Interfaces between roles and teams\n"
436 "    - [[Developers and Release Managers|contribute/working_together/interfaces/developers_and_release_managers]]\n"
437 "  - Roles for sponsor deliverables:\n"
438 "      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
439 "      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
440 "  - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
441 msgstr ""
443 #. type: Plain text
444 #, no-wrap
445 msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
446 msgstr ""
448 #. type: Title =
449 #, no-wrap
450 msgid "Contact us"
451 msgstr ""
453 #. type: Plain text
454 msgid ""
455 "To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
456 "lists|about/contact]]."
457 msgstr ""
459 msgid ""
460 "Once you have found a first [[Starter task|starter_tasks]] to work on, you "
461 "might need some guidance."
462 msgstr ""
463 "Sobald Sie eine erste [[Einstiegsaufgabe|starter_tasks]] gefunden haben, an "
464 "der Sie mitarbeiten möchten, benötigen Sie vielleicht ein wenig Anleitung"
466 #, fuzzy
467 #~ msgid "<a id=\"mentors\"></a>\n"
468 #~ msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"
470 #, fuzzy
471 #~ msgid "Mentors & guidance for new contributors"
472 #~ msgstr "Werkzeuge für Beitragende\n"
474 #, fuzzy
475 #~ msgid "Talk with us"
476 #~ msgstr "Mit uns reden\n"
478 #, fuzzy
479 #~ msgid "[[Organizing a sprint|contribute/sprint]]"
480 #~ msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"
482 #, fuzzy
483 #~ msgid ""
484 #~ "[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past "
485 #~ "meetings"
486 #~ msgstr "[[Treffen|contribute/meetings]] und Protokolle vergangener Treffen"
488 #~ msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
489 #~ msgstr "[[Entwürfe|blueprint]]"