Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / home.de.po
blob5dd1149be33e57886e99f4dcaadd22f50c3a877c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-10-22 16:00+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-05-24 09:52+0200\n"
11 "Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: de\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
19 #. type: Content of: <div>
20 #, fuzzy
21 #| msgid "[[!meta title=\"News\"]]\n"
22 msgid "[[!meta title=\"Dear Tails user,\"]]"
23 msgstr "[[!meta title=\"Neuigkeiten\"]]\n"
25 #. type: Content of: outside any tag (error?)
26 #, fuzzy
27 #| msgid ""
28 #| "[[!meta title=\"Dear Tails user,\"]] [[!meta stylesheet=\"home\" rel="
29 #| "\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta script="
30 #| "\"home\"]]"
31 msgid ""
32 "[[!meta stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
33 "stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
34 "stylesheet=\"hide-donate-banner\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
35 "robots=\"noindex\"]] [[!meta script=\"home\"]]"
36 msgstr ""
37 "[[!meta title=\"Liebe Tails-Nutzerin, lieber Tails-Nutzer,\"]] [[!meta "
38 "stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta robots=\"noindex"
39 "\"]] [[!meta script=\"home\"]]"
41 #. type: Content of: <div>
42 msgid ""
43 "<a id=\"tor_check\" href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img lib/onion."
44 "png link=\"no\" alt=\"\"]] <span>Tor check</span> </a>"
45 msgstr ""
46 "<a id=\"tor_check\" href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img lib/onion."
47 "png link=\"no\" alt=\"\"]] <span>Tor überprüfen</span> </a>"
49 #. type: Content of: <div><p>
50 #, fuzzy
51 #| msgid ""
52 #| "Today, we are asking you to help Tails. You are able to download Tails "
53 #| "for free because we believe that nobody should have to pay to be safe "
54 #| "while using computers. And we want to keep it this way. <span class="
55 #| "\"highlight\">If everyone reading this donated $6, our fundraiser would "
56 #| "be done in one day.</span> The price of a USB stick is all we need."
57 msgid ""
58 "Today, we are asking you to help Tails. Everybody can get Tails for free "
59 "because we believe that nobody should have to pay to be safe while using "
60 "computers. And we will keep it this way, with your support."
61 msgstr ""
62 "Heute bitten wir dich darum Tails zu unterstützen. Du kannst Tails umsonst "
63 "herunterladen, weil wir glauben, dass niemand dafür bezahlen sollte, um "
64 "Computer sicher benutzen zu können. Und wir möchten, dass das so bleibt. "
65 "<span class=\"highlight\">Wenn alle, die das hier lesen, 5€ spenden, wäre "
66 "unsere Spendenkampagne an einem Tag schon beendet.</span> Der Preis von "
67 "einem USB-Stick ist bereits alles was wir brauchen."
69 #. type: Content of: <div><p>
70 msgid ""
71 "<span class=\"highlight\">If everyone reading this gave $5, our fundraiser "
72 "would be done in one day.</span> The price of a USB stick is all we need."
73 msgstr ""
75 #. type: Content of: <div><p>
76 #, fuzzy
77 #| msgid ""
78 #| "<span class=\"underlined\">But, not everyone can donate.</span> When you "
79 #| "donate, you are offering to many others who need it, this precious tool "
80 #| "that is Tails."
81 msgid ""
82 "But, not everyone can donate. So when you do, you are offering to many "
83 "others who need it, this precious tool that is Tails."
84 msgstr ""
85 "<span class=\"underlined\">Allerdings kann nicht jede spenden.</span> Falls "
86 "du es tust, dann bietest du vielen anderen, die es vielleicht dringend "
87 "brauchen, Tails als Wertvolles Werkzeug an."
89 #. type: Content of: <div><p>
90 msgid "[[Donate now to fight surveillance and censorship!|donate]]"
91 msgstr ""
93 #. type: Content of: <div>
94 msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
95 msgstr "[[!inline pages=\"news.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
97 #, fuzzy
98 #~| msgid ""
99 #~| "<div id=\"tor_check\">\n"
100 #~| "<a href=\"https://check.torproject.org/\">\n"
101 #~ msgid ""
102 #~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\" id=\"tor_check\"> <span>Tor "
103 #~ "check</span> </a>"
104 #~ msgstr ""
105 #~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\" id=\"tor_check\"> <span>Tor "
106 #~ "überprüfen</span> </a>"
108 #, fuzzy
109 #~| msgid "[[!inline pages=\"home/donate\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
110 #~ msgid "[[!inline pages=\"home/donate.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
111 #~ msgstr "[[!inline pages=\"home/donate.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
113 #, fuzzy
114 #~| msgid "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]\n"
115 #~ msgid "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]"
116 #~ msgstr "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]\n"
118 #, fuzzy
119 #~| msgid "<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=home\">Donate</a>"
120 #~ msgid "<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=home\">Donate</a>"
121 #~ msgstr "<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=home\">Spenden</a>"
123 #~ msgid "[[!inline pages=\"home/tor_check\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
124 #~ msgstr "[[!inline pages=\"home/tor_check.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
126 #~ msgid "[[!meta title=\"News\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"
127 #~ msgstr "[[!meta title=\"Neuigkeiten\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"
129 #~ msgid ""
130 #~ "<!-- Note for translators: You can use <span class=\"twolines\"> if your\n"
131 #~ "translation of the label below is long and gets split into two lines. --"
132 #~ ">\n"
133 #~ "<span>Tor check</span>\n"
134 #~ "</a>\n"
135 #~ "</div>\n"
136 #~ msgstr ""
137 #~ "<span class=\"twolines\">Verbindung testen</span>\n"
138 #~ "</a>\n"
139 #~ "</div>\n"