1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-08-18 00:28+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-10-28 08:37+0100\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Our donation campaign for 2019 begins today\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Unsere Spendenaktion für 2019 beginnt heute\"]]\n"
26 msgid "[[!meta date=\"Fri, 12 Oct 2018 14:36:53 +0000\"]]\n"
27 msgstr "[[!meta date=\"Fri, 12 Oct 2018 14:36:53 +0000\"]]\n"
31 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
32 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
36 msgid "[[!tag announce]]\n"
37 msgstr "[[!tag announce]]\n"
41 "Every day, Tails helps thousands of people to safely use their computers "
44 "Jeden Tag hilft Tails tausenden von Leuten ihren Computer online und offline "
49 "Tails is available for free because we believe that nobody should have to "
50 "pay to be protected from surveillance and censorship."
52 "Tails ist kostenlos, weil wir denken, dass niemand dafür bezahlen sollte, um "
53 "vor Überwachung und Zensur geschützt zu sein."
57 "Tails is free software because if our source code was closed, there would be "
58 "no way of verifying that it is secure."
60 "Tails ist freie Software, denn wenn unser Sourcecode geheim wäre, gäbe es "
61 "keinen Weg zu bestätigen, dass dieser sicher ist."
65 "In today's Internet, the most rewarded economical strategy is to rely on "
66 "advertisement and tracking. But one of our reasons to exist is also to "
67 "protect you against targeted advertisement, and we obviously don't want to "
68 "rely on these sources of revenue."
70 "Heutzutage ist es die wirtschaftlichste Strategie im Internet sich auf "
71 "Werbung und Tracking zu verlassen. Aber eines unserer Ziele ist es auch Euch "
72 "vor gezielter Werbung zu schützen und wir wollen uns klarerweise nicht auf "
73 "solche Einnahmequellen verlassen."
77 "The number of people using Tails is constantly growing and so is our "
78 "responsibility to provide the easiest and safest tool possible. In 2019, we "
79 "want Tails to be smoother to install, upgrade, use and to include even more "
80 "security protection."
82 "Die Zahl der Menschen die Tails nutzen wächst konstant genauso wie auch "
83 "unsere Verantwortung ein so einfaches und sicheres Werkzeug wie möglich "
84 "bereit zu stellen. In 2019 wollen wir die Installation, Aktualisierung und "
85 "Nutzung von Tails reibungsloser gestalten und noch mehr Sicherheitsschutz "
90 "Making Tails costs us around 200 000€ each year. This is a really "
91 "small number given all the work done, and many of us still do a lot of work "
92 "for free in addition to paid hours."
94 "Tails bereit zu stellen kostet uns jährlich rund 200 000€. Das nicht "
95 "viel angesichts all der geleisteten Arbeit und viele von uns machen "
96 "zusätzlich zu bezahlten Stunden noch Arbeit für umsonst."
99 msgid "Our money comes from:"
100 msgstr "Unser Geld kommt von:"
104 "- Passionate people like you - Private companies like Mozilla, DuckDuckGo, "
105 "or Lush - Foundations and NGOs like The Handshake Foundation or The ISC "
106 "Project - Funds from the US government like the Open Technology Fund"
108 "- Leidenschaftliche Leuten wie Sie - Private Unternehmen wie Mozilla, "
109 "DuckDuckGo oder Lush - Stiftungen und Nichtregierungsorganisationen wie die "
110 "Handshake Foundation oder das ISC Project - Gelder von der US-Regierung wie "
111 "der Open Technology Fund"
116 "<!-- Note for translators:\n"
117 " LibreOffice source in /donate/income-diversity-chart.ods. -->\n"
123 "[[!img income.png link=\"no\" class=\"top-margin center\" alt=\"Individuals: 35%,\n"
124 "Foundations & NGOs: 34%, Related to US government: 24%, Companies: 7%\"]]\n"
126 "[[!img income.png link=\"no\" class=\"top-margin center\" alt=\"Einzelpersonen: 35%,\n"
127 "Stiftungen & Nichtregierungsorganisation: 34%, Der US-Regierung nahestehend: 24%, Unternehmen: 7%\"]]\n"
131 "We often hear complaints about software projects that are meant to fight "
132 "surveillance, like Tor and Tails, getting funds from the US government. We "
133 "share this concern and we will never be at ease as long as the well-being of "
134 "our project depends on such funding."
136 "Wir hören oft Beschwerden über Software-Projekte, die gegen Überwachung "
137 "ankämpfen, wie Tor und Tails, und Gelder von der US-Regierung bekommen. Wir "
138 "teilen diese Sorge, und wir werden niemals beruhigt sein, solange das "
139 "Wohlergehen unseres Projekts von einer solchen Finanzierung abhängt."
144 "This is why it's so <b>important to be sustained\n"
145 "by users like you, and our independence protected by your donations.</b>\n"
147 "Das ist warum es so <b>wichtig ist\n"
148 "von Nutzern und Nutzerinnen wie Ihnen finanziert zu werden und unsere Unabhängigkeit durch Ihre Spenden zu schützen.</b>\n"
153 #| "From [[anonymized statistics|support/faq#boot_statistics]],\n"
154 #| "we know that Tails is used more than 20 000 times every\n"
155 #| "day. <b>If each user gave $6, our\n"
156 #| "fundraiser would be done in one day.</b> The price of a USB stick is all we need.\n"
158 "From [[anonymized statistics|support/faq#boot-statistics]],\n"
159 "we know that Tails is used more than 20 000 times every\n"
160 "day. <b>If each user gave $6, our\n"
161 "fundraiser would be done in one day.</b> The price of a USB stick is all we need.\n"
163 "Von [[anonymized statistics|support/faq#boot_statistics]],\n"
164 "wir wissen, dass Tails mehr als 20 000 Mal pro Tag verwendet wird.\n"
165 "<b> Wenn jeder unserer Nutzer und jede Nutzerin $6\n"
166 "spenden würde, wäre die Spendenaktion in einem Tag vorbei.</b> Der Preis eines USB-Sticks ist alles was wir brauchen.\n"
170 "But we know that many of [[the people who need Tails the most|news/"
171 "who_are_you_helping]] can't donate, because they would get in trouble for "
172 "giving to an anti-surveillance tool like Tails, or simply because they don't "
175 "Aber wir wissen, dass die [[Leute, die Tails am meisten brauchen|news/"
176 "who_are_you_helping]] nicht spenden können, weil sie für die Unterstützung "
177 "von einem Anti-Überwachungswerkzeug wie Tails Probleme bekommen würden, oder "
178 "einfach, weil sie nicht das Geld dazu haben."
183 "Last year we received 1 167\n"
184 "donations for a total of 101 644€. <b>This year, we aim for 120 000€\n"
185 "and a larger number of donors.</b>\n"
187 "Letztes Jahr haben wir 1 167 Spenden\n"
188 "erhalten, was insgesamt 101 644€ entspricht. <b>Dieses Jahr streben wir 120 000€ an\n"
189 "und eine größere Anzahl an Spendern und Spenderinnen.</b>\n"
192 msgid "Please consider taking a minute to donate to Tails today."
194 "Bitte überlegen Sie sich eine Minute Zeit zu nehmen, um heute noch an Tails "
199 msgid "<div class=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=2018\">Donate</a></div>\n"
200 msgstr "<div class=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=2018\">Spenden</a></div>\n"