Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / additional_software_ux_design.es.po
blob7091e6b1983541d74d9d31eb1e133d581969dd3b
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-05-22 10:30+0000\n"
11 "Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
12 "Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
13 "additional_software_ux_design/es/>\n"
14 "Language: es\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
21 #. type: Plain text
22 #, no-wrap
23 msgid "[[!meta title=\"Berliners, come test new features with us (again) and get a T-shirt!\"]]\n"
24 msgstr ""
26 #. type: Plain text
27 #, no-wrap
28 msgid "[[!meta date=\"Wed, 10 Jan 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"
29 msgstr "[[!meta date=\"Wed, 10 Jan 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"
31 #. type: Plain text
32 #, no-wrap
33 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
34 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
36 #. type: Plain text
37 #, no-wrap
38 msgid "[[!tag announce]]\n"
39 msgstr "[[!tag announce]]\n"
41 #. type: Plain text
42 msgid ""
43 "We are working on making it much easier to **permanently install additional "
44 "software in Tails**."
45 msgstr ""
46 "Estamos trabajando para que sea mucho más fácil **instalar software "
47 "persistentemente en Tails**."
49 #. type: Plain text
50 msgid ""
51 "We want to test our design with users to make sure that it is really easy to "
52 "use."
53 msgstr ""
54 "Queremos probar nuestro diseño con los usuarios para asegurarnos de que es "
55 "fácil de usar."
57 #. type: Plain text
58 msgid ""
59 "Don't be shy! It will be a great opportunity to contribute to world-class "
60 "privacy software like Tails, even if you don't feel really tech-savvy."
61 msgstr ""
63 #. type: Plain text
64 msgid "The tests will take place in Berlin (Wedding) in January on:"
65 msgstr "Los tests tendrán lugar en Berlín (Wedding) en Enero:"
67 #. type: Plain text
68 msgid "- Saturday 27 - Sunday 28 - Monday 29"
69 msgstr ""
70 "- Sábado 27\n"
71 "- Domingo 28\n"
72 "- Lunes 29"
74 #. type: Plain text
75 msgid "Plan to stay with us for 1 hour."
76 msgstr "Calcula al menos una hora para estar con nosotros."
78 #. type: Plain text
79 msgid "We will give you a Tails T-shirt as a token of our thanks."
80 msgstr "Te daremos una camiseta de Tails en agradecimiento."
82 #. type: Plain text
83 #, no-wrap
84 msgid "[[!img 33c3/t-shirt.jpg link=\"no\"]]\n"
85 msgstr "[[!img 33c3/t-shirt.jpg link=\"no\"]]\n"
87 #. type: Plain text
88 msgid "Please, take this survey so we can organize our schedule:"
89 msgstr ""
91 #. type: Plain text
92 #, no-wrap
93 msgid "<strike><https://survey.tails.boum.org/index.php/744729></strike> (We have enough people already!)\n"
94 msgstr "<strike><https://survey.tails.boum.org/index.php/744729></strike> (Ya tenemos suficiente gente!)\n"
96 #. type: Plain text
97 msgid ""
98 "And if you can't come, maybe you can share this with 2-3 other people in "
99 "Berlin?"
100 msgstr ""