Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / and_the_winner_is.fr.po
blobfcc75a6c08e9e69810fd0a941ab1ca3b23353adc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-01-14 07:54+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-03-03 16:27+0000\n"
12 "Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
21 #. type: Plain text
22 #, no-wrap
23 msgid "[[!meta date=\"Sat, 12 Apr 2014 20:23:45 +0000\"]]\n"
24 msgstr "[[!meta date=\"Sat, 12 Apr 2014 20:23:45 +0000\"]]\n"
26 #. type: Plain text
27 #, no-wrap
28 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
29 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
31 #. type: Plain text
32 #, no-wrap
33 msgid "[[!meta title=\"And the winner is...\"]]\n"
34 msgstr "[[!meta title=\"Et le gagnant est...\"]]\n"
36 #. type: Plain text
37 #, no-wrap
38 msgid "[[!tag announce]]\n"
39 msgstr "[[!tag announce]]\n"
41 #. type: Plain text
42 #, fuzzy
43 #| msgid ""
44 #| "Our [[logo contest|logo_contest]] ended up [a few days ago](https://"
45 #| "mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/2014-April/005390.html).  Since "
46 #| "then, 11 regular Tails contributors voted on the [[36 proposals|blueprint/"
47 #| "logo]]."
48 msgid ""
49 "Our [[logo contest|logo_contest]] ended up [a few days ago](https://mailman."
50 "boum.org/pipermail/tails-dev/2014-April/005390.html).  Since then, 11 "
51 "regular Tails contributors voted on the [[!tails_blueprint logo desc=\"36 "
52 "proposals\"]]."
53 msgstr ""
54 "Notre [[concours de création de logo|logo_contest]] s'est terminé [il y a "
55 "quelques jours](https://mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/2014-"
56 "April/005390.html). 11 personnes contribuant régulièrement à Tails ont votés "
57 "pour une des [[36 propositions|blueprint/logo]]."
59 #. type: Title =
60 #, no-wrap
61 msgid "Winner"
62 msgstr "Gagnant"
64 #. type: Plain text
65 #, fuzzy
66 #| msgid "The winning proposal is the one by [[Tchou|blueprint/logo#tchou]]."
67 msgid ""
68 "The winning proposal is the one by [[!tails_blueprint logo#tchou desc=\"Tchou"
69 "\"]]."
70 msgstr ""
71 "La proposition retenue est celle proposée par [[Tchou|blueprint/logo#tchou]]."
73 #. type: Plain text
74 #, fuzzy
75 #| msgid ""
76 #| "We commented on the initial version and we already came up with an "
77 #| "improved version:"
78 msgid ""
79 "We commented on the initial version and we already came up with an improved "
80 "version: [[!tails_blueprint logo/tchou-improved.png]]"
81 msgstr ""
82 "Nous avons commenté la première version et pouvons vous présenter la version "
83 "améliorée :"
85 #. type: Plain text
86 msgid "Congratulations!"
87 msgstr "Félicitations !"
89 #. type: Plain text
90 msgid ""
91 "In the coming days we will keep on fine-tuning it and integrating it in time "
92 "for Tails 1.0. So don't hesitate to comment on it."
93 msgstr ""
94 "Pendant les prochains jours, nous allons terminer les dernières finitions "
95 "sur le logo et l'intégrer à Tails 1.0. N'hésitez pas à le commenter."
97 #. type: Title =
98 #, no-wrap
99 msgid "Top 7"
100 msgstr "Top 7"
102 #. type: Plain text
103 msgid "Six other great proposals made it to the top 7:"
104 msgstr "Six autres excellentes propositions rassemblée dans un top 7 :"
106 #. type: Bullet: '  - '
107 #, fuzzy
108 #| msgid ""
109 #| "2nd: tie between [[Andrew|blueprint/logo#andrew]] and [[Joe|blueprint/"
110 #| "logo#joe]]"
111 msgid ""
112 "2nd: tie between [[!tails_blueprint logo#andrew desc=\"Andrew\"]] and [[!"
113 "tails_blueprint logo#joe desc=\"Joe\"]]"
114 msgstr ""
115 "Second : Ex aequo entre [[Andrew|blueprint/logo#andrew]] et [[Joe|blueprint/"
116 "logo#joe]]"
118 #. type: Bullet: '  - '
119 #, fuzzy
120 #| msgid ""
121 #| "4th: tie between [[Jared|blueprint/logo#jared]] and [[Renato|blueprint/"
122 #| "logo#renato]]"
123 msgid ""
124 "4th: tie between [[!tails_blueprint logo#jared desc=\"Jared\"]] and [[!"
125 "tails_blueprint logo#renato desc=\"Renato\"]]"
126 msgstr ""
127 "Quatrième : Ex aequo entre [[Jared|blueprint/logo#jared]] et [[Renato|"
128 "blueprint/logo#renato]]"
130 #. type: Bullet: '  - '
131 #, fuzzy
132 #| msgid ""
133 #| "6th: tie between [[MewChan, hiding cat|blueprint/logo#mewchan]] and "
134 #| "[[Christopher|blueprint/logo#christopher]]"
135 msgid ""
136 "6th: tie between [[!tails_blueprint logo#mewchan desc=\"MewChan, hiding cat"
137 "\"]] and [[!tails_blueprint logo#christopher desc=\"Christopher\"]]"
138 msgstr ""
139 "Sixième : Ex aequo entre [[MewChan, hiding cat|blueprint/logo#mewchan]] et "
140 "[[Christopher|blueprint/logo#christopher]]"
142 #. type: Plain text
143 #, fuzzy
144 #| msgid ""
145 #| "This [[PDF|blueprint/logo/top7.pdf]] shows a graph of how many voters "
146 #| "preferred a given proposal to another one."
147 msgid ""
148 "This [[!tails_blueprint logo/top7.pdf desc=\"PDF\"]] shows a graph of how "
149 "many voters preferred a given proposal to another one."
150 msgstr ""
151 "Ce [[PDF|blueprint/logo/top7.pdf]] montre un graphique du nombre de votants "
152 "pour chaque proposition."
154 #. type: Plain text
155 msgid ""
156 "We reiterate our thanks to the 31 designers who worked for this contest to "
157 "be such a success."
158 msgstr ""
159 "Nous réitérons nos remerciements aux 31 graphistes qui ont fait le succès de "
160 "ce concours."
162 #~ msgid "[[!img blueprint/logo/tchou-improved.png link=\"no\"]]\n"
163 #~ msgstr "[[!img blueprint/logo/tchou-improved.png link=\"no\"]]\n"