Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / reproducible_Tails.sr_Latn.po
bloba1b1ffebb0f5d66e1747a4ac4823a93f45b5abd5
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-04-12 16:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-08-14 11:06+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: sr_Latn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid "[[!meta date=\"Wed, 15 Nov 2017 10:00:00 +0000\"]]\n"
25 msgstr ""
27 #. type: Plain text
28 #, no-wrap
29 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
30 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
32 #. type: Plain text
33 #, no-wrap
34 msgid "[[!meta title=\"Have your cake and eat it, too!\"]]\n"
35 msgstr ""
37 #. type: Plain text
38 #, no-wrap
39 msgid "[[!tag announce]]\n"
40 msgstr ""
42 #. type: Title =
43 #, no-wrap
44 msgid "Reproducible Tails builds"
45 msgstr ""
47 #. type: Plain text
48 msgid ""
49 "We have received the Mozilla Open Source Support award in order to make "
50 "Tails ISO images build reproducibly. This project was on our roadmap for "
51 "2017 and with the release of Tails 3.3 we are proud to present one of the "
52 "world's first reproducible ISO images of a Linux operating system."
53 msgstr ""
55 #. type: Title =
56 #, no-wrap
57 msgid "From source code to binary code"
58 msgstr ""
60 #. type: Plain text
61 msgid ""
62 "When we write software, we do this using programming languages which a human "
63 "can read and understand. This is called the _source code_. One can imagine "
64 "source code much like a very precise recipe. Such a recipe describes an "
65 "exact procedure: which ingredients and which amount of ingredients do you "
66 "need? How should they be mixed together at which temperature should they be "
67 "cooked or baked? The recipe will even describe the expected outcome: how the "
68 "meal should look and taste like."
69 msgstr ""
71 #. type: Plain text
72 msgid ""
73 "When we generate a Tails ISO image, our source code and the Debian packages "
74 "we include are assembled into a binary ISO image, much like when the "
75 "ingredients of the recipe are mixed together, one obtains the meal. The "
76 "amounts and ingredients of this meal cannot be easily reverse engineered. "
77 "The result of *our* cooking process is a Tails ISO image which users "
78 "download and install onto a USB stick."
79 msgstr ""
81 #. type: Plain text
82 msgid ""
83 "We, chefs and aides in the kitchen (Tails developers and contributors), "
84 "provide you, our users, with several means to verify that this ISO image is "
85 "indeed the one we want you to download, either using our Firefox add-on "
86 "which does this verification automatically for you or by using our OpenPGP "
87 "signature. Both of these verification methods simply tell you that the ISO "
88 "image is the image which we want you to download: That the meal you get is "
89 "indeed the meal that you've ordered, and not a meal which has been poisoned "
90 "or exchanged by an evil waiter (such as a download mirror)."
91 msgstr ""
93 #. type: Plain text
94 msgid ""
95 "However, even with such sophisticated verification methods, it is still "
96 "impossible to trace back the meal to the recipe: Does the meal contain only "
97 "the ingredients it is supposed to contain? Or could unauthorized personnel "
98 "have broken into the kitchen at night, and then poisoned the ingredients and "
99 "made the oven cook at 50 degrees higher than displayed? In other words, "
100 "could a malicious entity have compromised our build machines? That's what "
101 "reproducible builds help verify and protect against."
102 msgstr ""
104 #. type: Title =
105 #, no-wrap
106 msgid "What's a reproducible build?"
107 msgstr ""
109 #. type: Plain text
110 #, no-wrap
111 msgid ""
112 "> Reproducible builds are a set of software development practices that create\n"
113 "> a verifiable path from human readable source code to the binary code used\n"
114 "> by computers. *(quoted from https://reproducible-builds.org/)*\n"
115 msgstr ""
117 #. type: Plain text
118 msgid ""
119 "In other words, with reproducible builds, each cooking process of the same "
120 "recipe is exactly repeatable."
121 msgstr ""
123 #. type: Plain text
124 msgid ""
125 "At Tails, we have worked during a year to implement such a set of practices. "
126 "This makes it now possible to compare ISO images built by multiple parties "
127 "from the same source code and Debian packages, and to ensure that they all "
128 "result in exactly the same ISO image."
129 msgstr ""
131 #. type: Plain text
132 msgid ""
133 "Or again, using our cooking metaphor: Several of us will cook the meal, "
134 "compare that we all cooked the same meal and only once we're sure about "
135 "that, we will deliver it to you."
136 msgstr ""
138 #. type: Plain text
139 msgid ""
140 "We all can thus gain confidence that no broken oven has introduced malicious "
141 "code or failures: or we would notice it before delivering the meal."
142 msgstr ""
144 #. type: Title =
145 #, no-wrap
146 msgid "What does this mean for you as a user?"
147 msgstr ""
149 #. type: Plain text
150 msgid ""
151 "This does not change anything in the way you download and install Tails, and "
152 "you don't have to make additional verifications. It simply helps trust that "
153 "the Tails ISO image that we distribute is indeed coming from the source code "
154 "and Debian packages it is meant to be made of.  With reproducible Tails, it "
155 "only takes one knowledgeable person to build Tails and compare with the ISO "
156 "image the Tails project distributes to uncover some kinds of backdoors."
157 msgstr ""
159 #. type: Plain text
160 msgid ""
161 "And by the way, not only our ISO images are now reproducible, but so are our "
162 "incremental upgrades. And you are benefiting from this improvement without "
163 "even noticing :)"
164 msgstr ""
166 #. type: Title =
167 #, no-wrap
168 msgid "Thank you"
169 msgstr ""
171 #. type: Plain text
172 msgid ""
173 "Besides Mozilla's Open Source Support and the Reproducible Builds community "
174 "that provided critical help where we strongly needed it, we'd also like to "
175 "thank all members of our community who helped us test this process. You "
176 "giving us a hand is much appreciated!"
177 msgstr ""
179 #. type: Title =
180 #, no-wrap
181 msgid "Technical implementation"
182 msgstr ""
184 #. type: Plain text
185 msgid ""
186 "If you are interested in the technical details of our implementation, we "
187 "invite you to read our [report to the Reproducible Builds community](https://"
188 "lists.reproducible-builds.org/pipermail/rb-general/2017-October/000656."
189 "html)  about how we did it."
190 msgstr ""
192 #. type: Plain text
193 msgid ""
194 "We've also published technical [[instructions to verify|/contribute/build/"
195 "reproducible/#verify-iso]] one's own [[build|/contribute/build/]]."
196 msgstr ""
198 #. type: Title =
199 #, no-wrap
200 msgid "Help us make Tails even better"
201 msgstr ""
203 #. type: Plain text
204 msgid ""
205 "Tails is a self organized free software project. We depend on partnerships, "
206 "grants and most importantly on donations by individuals like you."
207 msgstr ""
209 #. type: Plain text
210 #, no-wrap
211 msgid ""
212 "Care to give us a hand to make Tails bake even better cakes in the\n"
213 "future? <div class=\"donate-button\"><a\n"
214 "href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=fromrb\">Donate today!</a></div>\n"
215 msgstr ""
217 #. type: Title =
218 #, no-wrap
219 msgid "Known issues"
220 msgstr ""