Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_3.1.de.po
blob190a5ee8461a1a323c195e4ee6e284824c9b3ebc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-04-08 13:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: de\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
20 #. type: Plain text
21 #, no-wrap
22 msgid "[[!meta date=\"Tue, 08 Aug 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
23 msgstr ""
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
28 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
30 #. type: Plain text
31 #, no-wrap
32 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.1 is out\"]]\n"
33 msgstr "[[!meta title=\"Tails 3.1 wurde veröffentlicht\"]]\n"
35 #. type: Plain text
36 #, no-wrap
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
40 #. type: Plain text
41 msgid ""
42 "This release fixes [[many security issues|security/"
43 "Numerous_security_holes_in_3.0.1]] and users should upgrade as soon as "
44 "possible."
45 msgstr ""
47 #. type: Plain text
48 #, no-wrap
49 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
50 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
52 #. type: Title #
53 #, no-wrap
54 msgid "Changes"
55 msgstr "Änderungen"
57 #. type: Title ##
58 #, no-wrap
59 msgid "Upgrades and changes"
60 msgstr "Aktualisierungen und Änderungen"
62 #. type: Bullet: '  - '
63 msgid "Update *Tor Browser* to 7.0.4."
64 msgstr ""
66 #. type: Bullet: '  - '
67 msgid "Update *Linux* to 4.9.30-2+deb9u3."
68 msgstr ""
70 #. type: Title ##
71 #, no-wrap
72 msgid "Fixed problems"
73 msgstr "Behobene Probleme"
75 #. type: Bullet: '  - '
76 msgid ""
77 "Make sure that *Thunderbird* erases its temporary directory, containing for "
78 "example attachments opened in the past. [[!tails_ticket 13340]]"
79 msgstr ""
81 #. type: Bullet: '  - '
82 msgid ""
83 "Fix translations of the time synchronization and \"*Tor is ready*\" "
84 "notifications. [[!tails_ticket 13437]]"
85 msgstr ""
87 #. type: Plain text
88 msgid ""
89 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
90 "\"]]."
91 msgstr ""
92 "Lesen Sie für mehr Details unser [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
93 "\"Änderungsprotokoll\"]]."
95 #. type: Plain text
96 #, no-wrap
97 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
98 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
100 #. type: Title #
101 #, no-wrap
102 msgid "Known issues"
103 msgstr "Bekannte Probleme"
105 #. type: Plain text
106 msgid "None specific to this release."
107 msgstr "Für diese Version sind keine bekannt."
109 #. type: Plain text
110 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
111 msgstr ""
112 "Lesen Sie sich die Liste der [[längerfristig bekannten Probleme|support/"
113 "known_issues]] durch."
115 #. type: Title #
116 #, no-wrap
117 msgid "Get Tails 3.1"
118 msgstr ""
120 #. type: Plain text
121 msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
122 msgstr ""
123 "- Befolgen Sie zum Installieren unsere [[Installationsanweisungen|install]]."
125 #. type: Bullet: '- '
126 msgid ""
127 "To upgrade, automatic upgrades are available from 3.0 to 3.1. Due to the [[!"
128 "tails_ticket 13426]] bug, automatic upgrades from 3.0.1 are disabled.  If "
129 "you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an "
130 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]]."
131 msgstr ""
133 #. type: Plain text
134 msgid "- [[Download Tails 3.1.|install/download]]"
135 msgstr ""
137 #. type: Title #
138 #, no-wrap
139 msgid "What's coming up?"
140 msgstr "Was kommt als Nächstes?"
142 #. type: Plain text
143 msgid "Tails 3.2 is [[scheduled|contribute/calendar]] for October 3."
144 msgstr ""
146 #. type: Plain text
147 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
148 msgstr ""
149 "Werfen Sie einen Blick auf die [[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]], um zu "
150 "sehen, was wir als Nächstes vorhaben."
152 #. type: Plain text
153 #, no-wrap
154 msgid ""
155 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
156 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.1\">donating</a> is only one of\n"
157 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
158 msgstr ""