1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-12-24 14:43+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
23 msgid "[[!meta date=\"Tue, 08 Aug 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
28 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
29 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.1 is out\"]]\n"
38 msgid "[[!tag announce]]\n"
39 msgstr "[[!tag announce]]\n"
43 "This release fixes [[many security issues|security/"
44 "Numerous_security_holes_in_3.0.1]] and users should upgrade as soon as "
50 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
51 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
60 msgid "Upgrades and changes"
61 msgstr "Aggiornamenti e cambiamenti"
63 #. type: Bullet: ' - '
64 msgid "Update *Tor Browser* to 7.0.4."
67 #. type: Bullet: ' - '
68 msgid "Update *Linux* to 4.9.30-2+deb9u3."
73 msgid "Fixed problems"
74 msgstr "Problemi risolti"
76 #. type: Bullet: ' - '
78 "Make sure that *Thunderbird* erases its temporary directory, containing for "
79 "example attachments opened in the past. [[!tails_ticket 13340]]"
82 #. type: Bullet: ' - '
84 "Fix translations of the time synchronization and \"*Tor is ready*\" "
85 "notifications. [[!tails_ticket 13437]]"
90 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
93 "Per maggiori dettagli, leggi il nostro [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
98 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
99 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
104 msgstr "Problemi noti"
107 msgid "None specific to this release."
108 msgstr "Nessuno che riguardi questo specifico rilascio."
111 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
112 msgstr "Vedi la lista dei [[problemi noti da tempo|support/known_issues]]."
116 msgid "Get Tails 3.1"
120 msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
122 "- Per installare, segui le nostre [[istruzioni per l'installazione|install]]."
124 #. type: Bullet: '- '
126 "To upgrade, automatic upgrades are available from 3.0 to 3.1. Due to the [[!"
127 "tails_ticket 13426]] bug, automatic upgrades from 3.0.1 are disabled. If "
128 "you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an "
129 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]]."
133 msgid "- [[Download Tails 3.1.|install/download]]"
138 msgid "What's coming up?"
139 msgstr "Cosa arriverà nelle prossime versioni?"
142 msgid "Tails 3.2 is [[scheduled|contribute/calendar]] for October 3."
146 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
148 "Dai un'occhiata alla nostra [[tabella di marcia|contribute/roadmap]] (in "
149 "inglese) per sapere a cosa stiamo lavorando."
154 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
155 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.1\">donating</a> is only one of\n"
156 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"