Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_3.1.pt.po
blob2f1ebe371938b611b8cd00ce24f638f3ec2e3382
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 07:37+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
14 "version_31/pt/>\n"
15 "Language: pt\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid "[[!meta date=\"Tue, 08 Aug 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
25 msgstr ""
27 #. type: Plain text
28 #, no-wrap
29 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
30 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
32 #. type: Plain text
33 #, no-wrap
34 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.1 is out\"]]\n"
35 msgstr ""
37 #. type: Plain text
38 #, no-wrap
39 msgid "[[!tag announce]]\n"
40 msgstr "[[!tag announce]]\n"
42 #. type: Plain text
43 msgid ""
44 "This release fixes [[many security issues|security/"
45 "Numerous_security_holes_in_3.0.1]] and users should upgrade as soon as "
46 "possible."
47 msgstr ""
49 #. type: Plain text
50 #, no-wrap
51 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
52 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
54 #. type: Title #
55 #, no-wrap
56 msgid "Changes"
57 msgstr "Mudanças"
59 #. type: Title ##
60 #, no-wrap
61 msgid "Upgrades and changes"
62 msgstr "Atualizações e mudanças"
64 #. type: Bullet: '  - '
65 msgid "Update *Tor Browser* to 7.0.4."
66 msgstr ""
68 #. type: Bullet: '  - '
69 msgid "Update *Linux* to 4.9.30-2+deb9u3."
70 msgstr ""
72 #. type: Title ##
73 #, no-wrap
74 msgid "Fixed problems"
75 msgstr "Problemas resolvidos"
77 #. type: Bullet: '  - '
78 msgid ""
79 "Make sure that *Thunderbird* erases its temporary directory, containing for "
80 "example attachments opened in the past. [[!tails_ticket 13340]]"
81 msgstr ""
83 #. type: Bullet: '  - '
84 msgid ""
85 "Fix translations of the time synchronization and \"*Tor is ready*\" "
86 "notifications. [[!tails_ticket 13437]]"
87 msgstr ""
89 #. type: Plain text
90 msgid ""
91 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
92 "\"]]."
93 msgstr ""
94 "Para mais detalhes, leia nosso  [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
95 "\"changelog\"]]."
97 #. type: Plain text
98 #, no-wrap
99 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
100 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
102 #. type: Title #
103 #, no-wrap
104 msgid "Known issues"
105 msgstr "Problemas conhecidos"
107 #. type: Plain text
108 msgid "None specific to this release."
109 msgstr ""
111 #. type: Plain text
112 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
113 msgstr "Veja a lista de [[problemas de longa data|support/known_issues]]."
115 #. type: Title #
116 #, no-wrap
117 msgid "Get Tails 3.1"
118 msgstr ""
120 #. type: Plain text
121 msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
122 msgstr "- Para instalar, siga nossas [[instruções de instalação|install]]."
124 #. type: Bullet: '- '
125 msgid ""
126 "To upgrade, automatic upgrades are available from 3.0 to 3.1. Due to the [[!"
127 "tails_ticket 13426]] bug, automatic upgrades from 3.0.1 are disabled.  If "
128 "you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an "
129 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]]."
130 msgstr ""
132 #. type: Plain text
133 msgid "- [[Download Tails 3.1.|install/download]]"
134 msgstr ""
136 #. type: Title #
137 #, no-wrap
138 msgid "What's coming up?"
139 msgstr "O que vem por aí?"
141 #. type: Plain text
142 msgid "Tails 3.2 is [[scheduled|contribute/calendar]] for October 3."
143 msgstr ""
145 #. type: Plain text
146 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
147 msgstr "Confira o nosso [[!tails_roadmap]] e veja nossos objetivos futuros."
149 #. type: Plain text
150 #, no-wrap
151 msgid ""
152 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
153 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.1\">donating</a> is only one of\n"
154 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
155 msgstr ""