Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_3.12.de.po
blobf626719c0d4bea021a50c76896cf567345e208aa
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-12-10 18:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-08-18 08:46+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: de\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 2.20\n"
20 #. type: Plain text
21 #, no-wrap
22 msgid "[[!meta date=\"Tue, 29 Jan 2019 12:34:56 +0000\"]]\n"
23 msgstr ""
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.12 is out\"]]\n"
28 msgstr ""
30 #. type: Plain text
31 #, no-wrap
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
35 #. type: Plain text
36 #, no-wrap
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
40 #. type: Plain text
41 msgid ""
42 "This release fixes [[many security vulnerabilities|security/"
43 "Numerous_security_holes_in_3.11]]. You should upgrade as soon as possible."
44 msgstr ""
46 #. type: Plain text
47 #, no-wrap
48 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
49 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
51 #. type: Title #
52 #, no-wrap
53 msgid "Changes"
54 msgstr "Änderungen"
56 #. type: Title ##
57 #, no-wrap
58 msgid "New features"
59 msgstr "Neue Funktionen"
61 #. type: Plain text
62 #, fuzzy, no-wrap
63 #| msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
64 msgid "<a id=\"usb-images\"></a>\n"
65 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
67 #. type: Title ###
68 #, no-wrap
69 msgid "New installation methods"
70 msgstr ""
72 #. type: Plain text
73 msgid ""
74 "The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
75 "methods for Tails."
76 msgstr ""
78 #. type: Plain text
79 msgid ""
80 "In short, instead of downloading an ISO image (a format originally designed "
81 "for CDs), you now download Tails as a **USB image**: an image of the data as "
82 "it needs to be written to the USB stick."
83 msgstr ""
85 #. type: Bullet: '- '
86 msgid ""
87 "[[For macOS|install/mac/usb-overview]], the new method is much simpler as it "
88 "uses a graphical tool ([*Etcher*](https://www.balena.io/etcher/)) instead of "
89 "the command line."
90 msgstr ""
92 #. type: Bullet: '- '
93 msgid ""
94 "[[For Windows|install/win/usb-overview]], the new method is much faster as "
95 "it doesn't require 2 USB sticks and an intermediary Tails anymore. The "
96 "resulting USB stick also works better on newer computers with UEFI."
97 msgstr ""
99 #. type: Bullet: '- '
100 msgid ""
101 "[[For Debian and Ubuntu|install/linux/usb-overview]], the new method uses a "
102 "native application (*GNOME Disks*) and you don't have to install *Tails "
103 "Installer* anymore."
104 msgstr ""
106 #. type: Bullet: '- '
107 msgid ""
108 "[[For other Linux distributions|install/linux/usb-overview]], the new method "
109 "is faster as it doesn't require 2 USB sticks and an intermediary Tails "
110 "anymore."
111 msgstr ""
113 #. type: Plain text
114 msgid ""
115 "We are still providing ISO images for people using DVDs or virtual machines."
116 msgstr ""
118 #. type: Plain text
119 msgid "The methods for upgrading Tails remain the same."
120 msgstr ""
122 #. type: Title ##
123 #, no-wrap
124 msgid "Upgrades and changes"
125 msgstr "Aktualisierungen und Änderungen"
127 #. type: Bullet: '- '
128 msgid ""
129 "Starting Tails should be a bit faster on most machines.  ([[!tails_ticket "
130 "15915]])"
131 msgstr ""
133 #. type: Bullet: '- '
134 msgid ""
135 "Tell users to use <span class=\"command\">sudo</span> when they try to use "
136 "<span class=\"command\">su</span> on the command line."
137 msgstr ""
139 #. type: Title ###
140 #, no-wrap
141 msgid "Included software"
142 msgstr ""
144 #. type: Bullet: '- '
145 msgid ""
146 "Update Linux to 4.19. Update Intel and AMD microcodes and most firmware "
147 "packages. This should improve the support for newer hardware (graphics, Wi-"
148 "Fi, etc.)."
149 msgstr ""
151 #. type: Plain text
152 msgid "- Remove *Liferea*, as announced in [[Tails 3.9|news/version_3.9]]."
153 msgstr ""
155 #. type: Plain text
156 msgid "- Update *Tor Browser* to 8.0.5."
157 msgstr ""
159 #. type: Bullet: '- '
160 msgid ""
161 "Update *Thunderbird* to [60.4.0](https://www.thunderbird.net/en-US/"
162 "thunderbird/60.4.0/releasenotes/)."
163 msgstr ""
165 #. type: Title ##
166 #, no-wrap
167 msgid "Fixed problems"
168 msgstr "Behobene Probleme"
170 #. type: Bullet: '- '
171 msgid ""
172 "Fix the black screen when starting Tails with some Intel graphics cards. ([[!"
173 "tails_ticket 16224]])"
174 msgstr ""
176 #. type: Plain text
177 msgid ""
178 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
179 "\"]]."
180 msgstr ""
181 "Lesen Sie für mehr Details unser [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
182 "\"Änderungsprotokoll\"]]."
184 #. type: Plain text
185 #, no-wrap
186 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
187 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
189 #. type: Title #
190 #, no-wrap
191 msgid "Known issues"
192 msgstr "Bekannte Probleme"
194 #. type: Plain text
195 msgid "See also the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
196 msgstr ""
198 #. type: Title ###
199 #, no-wrap
200 msgid "Tails fails to start a second time on some computers ([[!tails_ticket 16389]])"
201 msgstr ""
203 #. type: Plain text
204 msgid ""
205 "On some computers, after installing Tails to a USB stick, Tails starts a "
206 "first time but fails to start a second time. In some cases, only BIOS "
207 "(Legacy) was affected and the USB stick was not listed in the Boot Menu."
208 msgstr ""
210 #. type: Plain text
211 #, no-wrap
212 msgid ""
213 "We are still investigating the issue, so if it happens to you, please\n"
214 "report your findings by email to <tails-testers@boum.org>. Mention the\n"
215 "model of the computer and the USB stick. This mailing\n"
216 "list is [archived publicly](https://lists.autistici.org/list/tails-testers.html).\n"
217 msgstr ""
219 #. type: Plain text
220 msgid "To fix this issue:"
221 msgstr ""
223 #. type: Bullet: '1. '
224 msgid "Reinstall your USB stick using the same installation method."
225 msgstr ""
227 #. type: Bullet: '1. '
228 msgid ""
229 "Start Tails for the first time and [[set up an administration password|doc/"
230 "first_steps/welcome_screen/administration_password]]."
231 msgstr ""
233 #. type: Bullet: '1. '
234 msgid ""
235 "Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Applications</"
236 "span>&nbsp;▸ <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸ <span "
237 "class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span> </span> to open a <span class="
238 "\"application\">Root Terminal</span>."
239 msgstr ""
241 #. type: Bullet: '1. '
242 msgid "Execute the following command:"
243 msgstr "Führen Sie folgenden Befehl aus:"
245 #. type: Plain text
246 #, no-wrap
247 msgid "   <p class=\"pre command\">sgdisk --recompute-chs /dev/bilibop</p>\n"
248 msgstr ""
250 #. type: Plain text
251 msgid "You can also test an experimental image:"
252 msgstr ""
254 #. type: Bullet: '1. '
255 msgid ""
256 "[Download the *.img* file from our development server](https://nightly.tails."
257 "boum.org/build_Tails_ISO_bugfix-16389-recompute-chs/lastSuccessful/archive/"
258 "build-artifacts/)."
259 msgstr ""
261 #. type: Bullet: '1. '
262 msgid "Install it using the same installation methods."
263 msgstr ""
265 #. type: Plain text
266 #, no-wrap
267 msgid ""
268 "   We don't provide any OpenPGP signature or other verification technique\n"
269 "   for this test image. Please only use it for testing.\n"
270 msgstr ""
272 #. type: Title #
273 #, no-wrap
274 msgid "Get Tails 3.12"
275 msgstr ""
277 #. type: Plain text
278 msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
279 msgstr ""
280 "- Befolgen Sie zum Installieren unsere [[Installationsanweisungen|install]]."
282 #. type: Plain text
283 msgid ""
284 "- To upgrade, automatic upgrades are available from 3.10, 3.10.1, 3.11, and "
285 "3.12~rc1 to 3.12."
286 msgstr ""
288 #. type: Plain text
289 #, no-wrap
290 msgid ""
291 "  If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an\n"
292 "  automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]].\n"
293 msgstr ""
294 "  Falls Sie keine automatische Aktualisierung durchführen können oder das Starten\n"
295 "  nach einer automatischen Aktualisierung fehlschlägt, versuchen Sie bitte eine\n"
296 "  [[manuelle Aktualisierung|doc/upgrade#manual]].\n"
298 #. type: Plain text
299 msgid "- Download Tails 3.12:"
300 msgstr ""
302 #. type: Bullet: '  - '
303 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
304 msgstr ""
306 #. type: Bullet: '  - '
307 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
308 msgstr ""
310 #. type: Title #
311 #, no-wrap
312 msgid "What's coming up?"
313 msgstr "Was kommt als Nächstes?"
315 #. type: Plain text
316 msgid "Tails 3.13 is [[scheduled|contribute/calendar]] for March 19."
317 msgstr ""
319 #. type: Plain text
320 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
321 msgstr ""
322 "Werfen Sie einen Blick auf die [[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]], um zu "
323 "sehen, was wir als Nächstes vorhaben."
325 #. type: Plain text
326 #, no-wrap
327 msgid ""
328 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
329 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.12\">donating</a> is only one of\n"
330 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
331 msgstr ""