1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-04-14 01:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-26 13:43+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
22 msgid "[[!meta date=\"Sat, 23 Mar 2019 10:00:00 +0000\"]]\n"
27 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.13.1 is out\"]]\n"
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
42 "This release is an emergency release to fix a critical security "
43 "vulnerability in *Tor Browser*."
45 "Esta es una edición de emergencia para arreglar una vulnerabilidad crítica "
46 "en el *Tor Browser*."
50 "It also fixes [[other security vulnerabilities|security/"
51 "Numerous_security_holes_in_3.13]]. You should upgrade as soon as possible."
56 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
57 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
67 msgstr "Nuevas funcionalidades"
71 msgid "Upgrades and changes"
72 msgstr "Actualizaciones y cambios"
75 msgid "- Update *Tor Browser* to 8.0.8."
80 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
83 "Para más detalles, lee nuestro [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
88 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
89 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
94 msgstr "Problemas conocidos"
98 msgid "Electrum is outdated and cannot connect to servers"
103 msgid "<a id=\"electrum-phishing\"></a>\n"
109 "<p><strong><span class=\"application\">Electrum</span> in Tails cannot connect\n"
110 "anymore to Electrum servers.</strong></p>\n"
116 "<p>The version of <span class=\"application\">Electrum</span> in Tails is\n"
117 "vulnerable to a <a href=\"https://github.com/spesmilo/electrum/issues/4968\">phishing\n"
118 "attack that tricks people in updating to a malicious version of\n"
119 "<span class=\"application\">Electrum</span></a> which is not distributed from the\n"
120 "official Electrum website.</p>\n"
126 "<p><strong>You are safe unless you try to do the malicious update\n"
127 "manually.</strong></p>\n"
133 "<p>To prevent this phishing attack, all trustworthy\n"
134 "<span class=\"application\">Electrum</span> servers now prevent\n"
135 "older versions from connecting to them.</p>\n"
141 "<p>Unfortunately, newer versions of <span class=\"application\">Electrum</span>\n"
142 "are not available in Debian and cannot be integrated easily in Tails. Given the\n"
143 "lack of maintenance of Electrum in Debian, we are still\n"
144 "<a href=\"http://lists.autistici.org/message/20190319.170700.b3b5bf1f.en.html\">assessing\n"
145 "what is best to do in Tails</a>.</p>\n"
151 "<p>Until then, your wallet is not lost and you can restore it from its seed\n"
152 "using an <a href=\"https://electrum.org/#download\">up-to-date version of\n"
153 "Electrum</a> outside of Tails.</p>\n"
158 msgid "Tails fails to start a second time on some computers ([[!tails_ticket 16389]])"
163 "On some computers, after installing Tails to a USB stick, Tails starts a "
164 "first time but fails to start a second time. In some cases, only BIOS "
165 "(Legacy) was affected and the USB stick was not listed in the Boot Menu."
171 "We are still investigating the issue, so if it happens to you, please\n"
172 "report your findings by email to <tails-testers@boum.org>. Mention the\n"
173 "model of the computer and the USB stick. This mailing\n"
174 "list is [archived publicly](https://lists.autistici.org/list/tails-testers.html).\n"
178 msgid "To fix this issue:"
181 #. type: Bullet: '1. '
182 msgid "Reinstall your USB stick using the same installation method."
185 #. type: Bullet: '1. '
187 "Start Tails for the first time and [[set up an administration password|doc/"
188 "first_steps/welcome_screen/administration_password]]."
191 #. type: Bullet: '1. '
193 "Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Applications</"
194 "span> ▸ <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span> ▸ <span "
195 "class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span> </span> to open a <span class="
196 "\"application\">Root Terminal</span>."
199 #. type: Bullet: '1. '
200 msgid "Execute the following command:"
201 msgstr "Ejecuta el siguiente comando:"
205 msgid " <p class=\"pre command\">sgdisk --recompute-chs /dev/bilibop</p>\n"
209 msgid "You can also test an experimental image:"
212 #. type: Bullet: '1. '
214 "[Download the *.img* file from our development server](https://nightly.tails."
215 "boum.org/build_Tails_ISO_bugfix-16389-recompute-chs/lastSuccessful/archive/"
219 #. type: Bullet: '1. '
220 msgid "Install it using the same installation methods."
226 " We don't provide any OpenPGP signature or other verification technique\n"
227 " for this test image. Please only use it for testing.\n"
231 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
232 msgstr "Mira la lista de [[problemas duraderos|support/known_issues]]."
236 msgid "Get Tails 3.13.1"
241 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
242 msgstr "Para actualizar Tails y mantener tu almacenamiento persistente"
246 "- Automatic upgrades are available from 3.12, 3.12.1, and 3.13 to 3.13.1."
249 #. type: Bullet: '- '
251 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
252 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]]."
257 msgid "To install Tails on a new USB stick"
258 msgstr "Para instalar Tails en una nueva memoria USB"
261 msgid "Follow our installation instructions:"
262 msgstr "Sigue nuestras instrucciones de instalación:"
264 #. type: Bullet: ' - '
265 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
266 msgstr "[[Instalar desde Windows|install/win]]"
268 #. type: Bullet: ' - '
269 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
270 msgstr "[[Instalar desde macOS|install/mac]]"
272 #. type: Bullet: ' - '
273 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
274 msgstr "[[Instalar desde Linux|install/linux]]"
278 msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
283 msgid "To download only"
284 msgstr "Para sólo descargar"
288 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can directly "
289 "download Tails 3.13.1:"
292 #. type: Bullet: ' - '
293 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
294 msgstr "[[Para memorias USB (imagen USB)|install/download]]"
296 #. type: Bullet: ' - '
297 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
302 msgid "What's coming up?"
303 msgstr "¿Qué novedades hay?"
306 msgid "Tails 3.14 is [[scheduled|contribute/calendar]] for May 14."
310 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
312 "Echa un vistazo a nuestro [[!tails_roadmap]] para ver hacia dónde nos "
318 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
319 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.13.1\">donating</a> is only one of\n"
320 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
323 #~ msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
324 #~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"