Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_3.13.1.sr_Latn.po
blob04c1a902bdd01d42d870613a7e438234a71aae8a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-04-14 01:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-08-14 11:08+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: sr_Latn\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
21 #. type: Plain text
22 #, no-wrap
23 msgid "[[!meta date=\"Sat, 23 Mar 2019 10:00:00 +0000\"]]\n"
24 msgstr ""
26 #. type: Plain text
27 #, no-wrap
28 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.13.1 is out\"]]\n"
29 msgstr ""
31 #. type: Plain text
32 #, no-wrap
33 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
34 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
36 #. type: Plain text
37 #, no-wrap
38 msgid "[[!tag announce]]\n"
39 msgstr ""
41 #. type: Plain text
42 msgid ""
43 "This release is an emergency release to fix a critical security "
44 "vulnerability in *Tor Browser*."
45 msgstr ""
47 #. type: Plain text
48 msgid ""
49 "It also fixes [[other security vulnerabilities|security/"
50 "Numerous_security_holes_in_3.13]]. You should upgrade as soon as possible."
51 msgstr ""
53 #. type: Plain text
54 #, no-wrap
55 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
56 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
58 #. type: Title #
59 #, no-wrap
60 msgid "Changes"
61 msgstr ""
63 #. type: Title ##
64 #, no-wrap
65 msgid "New features"
66 msgstr ""
68 #. type: Title ##
69 #, no-wrap
70 msgid "Upgrades and changes"
71 msgstr ""
73 #. type: Plain text
74 msgid "- Update *Tor Browser* to 8.0.8."
75 msgstr ""
77 #. type: Plain text
78 msgid ""
79 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
80 "\"]]."
81 msgstr ""
83 #. type: Plain text
84 #, no-wrap
85 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
86 msgstr ""
88 #. type: Title #
89 #, no-wrap
90 msgid "Known issues"
91 msgstr ""
93 #. type: Title ###
94 #, no-wrap
95 msgid "Electrum is outdated and cannot connect to servers"
96 msgstr ""
98 #. type: Plain text
99 #, no-wrap
100 msgid "<a id=\"electrum-phishing\"></a>\n"
101 msgstr ""
103 #. type: Plain text
104 #, no-wrap
105 msgid ""
106 "<p><strong><span class=\"application\">Electrum</span> in Tails cannot connect\n"
107 "anymore to Electrum servers.</strong></p>\n"
108 msgstr ""
110 #. type: Plain text
111 #, no-wrap
112 msgid ""
113 "<p>The version of <span class=\"application\">Electrum</span> in Tails is\n"
114 "vulnerable to a <a href=\"https://github.com/spesmilo/electrum/issues/4968\">phishing\n"
115 "attack that tricks people in updating to a malicious version of\n"
116 "<span class=\"application\">Electrum</span></a> which is not distributed from the\n"
117 "official Electrum website.</p>\n"
118 msgstr ""
120 #. type: Plain text
121 #, no-wrap
122 msgid ""
123 "<p><strong>You are safe unless you try to do the malicious update\n"
124 "manually.</strong></p>\n"
125 msgstr ""
127 #. type: Plain text
128 #, no-wrap
129 msgid ""
130 "<p>To prevent this phishing attack, all trustworthy\n"
131 "<span class=\"application\">Electrum</span> servers now prevent\n"
132 "older versions from connecting to them.</p>\n"
133 msgstr ""
135 #. type: Plain text
136 #, no-wrap
137 msgid ""
138 "<p>Unfortunately, newer versions of <span class=\"application\">Electrum</span>\n"
139 "are not available in Debian and cannot be integrated easily in Tails. Given the\n"
140 "lack of maintenance of Electrum in Debian, we are still\n"
141 "<a href=\"http://lists.autistici.org/message/20190319.170700.b3b5bf1f.en.html\">assessing\n"
142 "what is best to do in Tails</a>.</p>\n"
143 msgstr ""
145 #. type: Plain text
146 #, no-wrap
147 msgid ""
148 "<p>Until then, your wallet is not lost and you can restore it from its seed\n"
149 "using an <a href=\"https://electrum.org/#download\">up-to-date version of\n"
150 "Electrum</a> outside of Tails.</p>\n"
151 msgstr ""
153 #. type: Title ###
154 #, no-wrap
155 msgid "Tails fails to start a second time on some computers ([[!tails_ticket 16389]])"
156 msgstr ""
158 #. type: Plain text
159 msgid ""
160 "On some computers, after installing Tails to a USB stick, Tails starts a "
161 "first time but fails to start a second time. In some cases, only BIOS "
162 "(Legacy) was affected and the USB stick was not listed in the Boot Menu."
163 msgstr ""
165 #. type: Plain text
166 #, no-wrap
167 msgid ""
168 "We are still investigating the issue, so if it happens to you, please\n"
169 "report your findings by email to <tails-testers@boum.org>. Mention the\n"
170 "model of the computer and the USB stick. This mailing\n"
171 "list is [archived publicly](https://lists.autistici.org/list/tails-testers.html).\n"
172 msgstr ""
174 #. type: Plain text
175 msgid "To fix this issue:"
176 msgstr ""
178 #. type: Bullet: '1. '
179 msgid "Reinstall your USB stick using the same installation method."
180 msgstr ""
182 #. type: Bullet: '1. '
183 msgid ""
184 "Start Tails for the first time and [[set up an administration password|doc/"
185 "first_steps/welcome_screen/administration_password]]."
186 msgstr ""
188 #. type: Bullet: '1. '
189 msgid ""
190 "Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Applications</"
191 "span>&nbsp;▸ <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸ <span "
192 "class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span> </span> to open a <span class="
193 "\"application\">Root Terminal</span>."
194 msgstr ""
196 #. type: Bullet: '1. '
197 msgid "Execute the following command:"
198 msgstr ""
200 #. type: Plain text
201 #, no-wrap
202 msgid "   <p class=\"pre command\">sgdisk --recompute-chs /dev/bilibop</p>\n"
203 msgstr ""
205 #. type: Plain text
206 msgid "You can also test an experimental image:"
207 msgstr ""
209 #. type: Bullet: '1. '
210 msgid ""
211 "[Download the *.img* file from our development server](https://nightly.tails."
212 "boum.org/build_Tails_ISO_bugfix-16389-recompute-chs/lastSuccessful/archive/"
213 "build-artifacts/)."
214 msgstr ""
216 #. type: Bullet: '1. '
217 msgid "Install it using the same installation methods."
218 msgstr ""
220 #. type: Plain text
221 #, no-wrap
222 msgid ""
223 "   We don't provide any OpenPGP signature or other verification technique\n"
224 "   for this test image. Please only use it for testing.\n"
225 msgstr ""
227 #. type: Plain text
228 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
229 msgstr ""
231 #. type: Title #
232 #, no-wrap
233 msgid "Get Tails 3.13.1"
234 msgstr ""
236 #. type: Title ##
237 #, no-wrap
238 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
239 msgstr ""
241 #. type: Plain text
242 msgid ""
243 "- Automatic upgrades are available from 3.12, 3.12.1, and 3.13 to 3.13.1."
244 msgstr ""
246 #. type: Bullet: '- '
247 msgid ""
248 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
249 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]]."
250 msgstr ""
252 #. type: Title ##
253 #, no-wrap
254 msgid "To install Tails on a new USB stick"
255 msgstr ""
257 #. type: Plain text
258 msgid "Follow our installation instructions:"
259 msgstr ""
261 #. type: Bullet: '  - '
262 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
263 msgstr ""
265 #. type: Bullet: '  - '
266 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
267 msgstr ""
269 #. type: Bullet: '  - '
270 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
271 msgstr ""
273 #. type: Plain text
274 #, no-wrap
275 msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
276 msgstr ""
278 #. type: Title ##
279 #, no-wrap
280 msgid "To download only"
281 msgstr ""
283 #. type: Plain text
284 msgid ""
285 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can directly "
286 "download Tails 3.13.1:"
287 msgstr ""
289 #. type: Bullet: '  - '
290 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
291 msgstr ""
293 #. type: Bullet: '  - '
294 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
295 msgstr ""
297 #. type: Title #
298 #, no-wrap
299 msgid "What's coming up?"
300 msgstr ""
302 #. type: Plain text
303 msgid "Tails 3.14 is [[scheduled|contribute/calendar]] for May 14."
304 msgstr ""
306 #. type: Plain text
307 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
308 msgstr ""
310 #. type: Plain text
311 #, no-wrap
312 msgid ""
313 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
314 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.13.1\">donating</a> is only one of\n"
315 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
316 msgstr ""