Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_3.13.2.de.po
blob7d3b761762a6dd294bbb89ce0ea15b83782ccccc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:34+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-07-20 08:25+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: de\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 2.20\n"
20 #. type: Plain text
21 #, no-wrap
22 msgid "[[!meta date=\"Mon, 6 May 2019 16:00:00 +0000\"]]\n"
23 msgstr ""
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.13.2 is out\"]]\n"
28 msgstr ""
30 #. type: Plain text
31 #, no-wrap
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
35 #. type: Plain text
36 #, no-wrap
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
40 #. type: Plain text
41 msgid ""
42 "This release is an emergency release to fix a critical security "
43 "vulnerability in *Tor Browser*."
44 msgstr ""
46 #. type: Plain text
47 msgid ""
48 "It also fixes [[other security vulnerabilities|security/"
49 "Numerous_security_holes_in_3.13.1]]. You should upgrade as soon as possible."
50 msgstr ""
52 #. type: Plain text
53 #, no-wrap
54 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
55 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
57 #. type: Title #
58 #, no-wrap
59 msgid "Changes"
60 msgstr "Änderungen"
62 #. type: Plain text
63 #, no-wrap
64 msgid "<a id=\"noscript\"></a>\n"
65 msgstr "<a id=\"noscript\"></a>\n"
67 #. type: Title ##
68 #, no-wrap
69 msgid "Fixed *NoScript* activation in *Tor Browser*"
70 msgstr ""
72 #. type: Plain text
73 msgid ""
74 "Starting from Friday May 3, a problem in *Firefox* and *Tor Browser* "
75 "disabled all add-ons. This release reactivates all add-ons in *Tor Browser*, "
76 "especially *NoScript* which is used to:"
77 msgstr ""
79 #. type: Bullet: '- '
80 msgid ""
81 "Strengthen *Tor Browser* against some JavaScript attacks that can lead to "
82 "compromised accounts and credentials on websites."
83 msgstr ""
85 #. type: Bullet: '- '
86 msgid ""
87 "Enable or disable JavaScript on some websites using the *NoScript* "
88 "interface, if you use it."
89 msgstr ""
91 #. type: Plain text
92 #, no-wrap
93 msgid "<a id=\"restart\"></a>\n"
94 msgstr ""
96 #. type: Plain text
97 #, no-wrap
98 msgid "<div class=\"caution\">\n"
99 msgstr "<div class=\"caution\">\n"
101 #. type: Plain text
102 #, no-wrap
103 msgid "<p>This issue still affects <em>Tor Browser</em> when it is restarted.</p>\n"
104 msgstr ""
106 #. type: Plain text
107 #, no-wrap
108 msgid "<p><strong>Avoid restarting <em>Tor Browser</em>.</strong></p>\n"
109 msgstr ""
111 #. type: Plain text
112 #, no-wrap
113 msgid ""
114 "<p>Restart Tails instead or follow our instructions to reactivate\n"
115 "<em>NoScript</em> without restarting Tails. See below.</p>\n"
116 msgstr ""
118 #. type: Plain text
119 #, no-wrap
120 msgid "</div>\n"
121 msgstr "</div>\n"
123 #. type: Title ###
124 #, no-wrap
125 msgid "Reactivate *NoScript* without restarting Tails"
126 msgstr ""
128 #. type: Plain text
129 msgid ""
130 "If *NoScript* is activated, the *NoScript* icon appears in the top-right "
131 "corner and *Tor Browser* is safe:"
132 msgstr ""
134 #. type: Plain text
135 #, no-wrap
136 msgid "[[!img with-noscript.png alt=\"\" link=\"no\"]]\n"
137 msgstr ""
139 #. type: Plain text
140 msgid ""
141 "If *NoScript* is deactivated, the *NoScript* icon is absent from the top-"
142 "right corner and *Tor Browser* is unsafe:"
143 msgstr ""
145 #. type: Plain text
146 #, no-wrap
147 msgid "[[!img without-noscript.png alt=\"\" link=\"no\"]]\n"
148 msgstr ""
150 #. type: Plain text
151 msgid "To reactivate *NoScript* without restarting Tails, do the following:"
152 msgstr ""
154 #. type: Bullet: '1. '
155 msgid ""
156 "Open the address <span class=\"command\">about:config</span> in *Tor "
157 "Browser*."
158 msgstr ""
160 #. type: Plain text
161 #, no-wrap
162 msgid "   [[!img about-config.png link=\"no\"]]\n"
163 msgstr ""
165 #. type: Bullet: '1. '
166 msgid "Click the **I accept the risk!** button."
167 msgstr ""
169 #. type: Bullet: '1. '
170 msgid ""
171 "At the top of the page, search for <span class=\"command\">xpinstall."
172 "signatures.required</span>."
173 msgstr ""
175 #. type: Bullet: '1. '
176 msgid ""
177 "Double-click on the **xpinstall.signatures.required** line in the results to "
178 "set its value to **false**."
179 msgstr ""
181 #. type: Bullet: '1. '
182 msgid "Verify that *NoScript* is activated again."
183 msgstr ""
185 #. type: Plain text
186 #, no-wrap
187 msgid "   [[!img xpinstall-false.png link=\"no\"]]\n"
188 msgstr ""
190 #. type: Title ##
191 #, no-wrap
192 msgid "Other upgrades and changes"
193 msgstr ""
195 #. type: Plain text
196 #, no-wrap
197 msgid "<a id=\"openpgp-applet\"></a>\n"
198 msgstr ""
200 #. type: Bullet: '- '
201 msgid ""
202 "Remove the *OpenPGP Applet* and *Pidgin* notification icons from the top "
203 "navigation bar."
204 msgstr ""
206 #. type: Plain text
207 #, no-wrap
208 msgid "  [[!img top-navigation-bar.png link=\"no\"]]\n"
209 msgstr ""
211 #. type: Plain text
212 #, no-wrap
213 msgid ""
214 "  You can still access the *OpenPGP Applet* and *Pidgin* notification icons\n"
215 "  from the system tray in the bottom-left corner of the screen.\n"
216 msgstr ""
218 #. type: Plain text
219 #, no-wrap
220 msgid ""
221 "  To display the system tray, move your mouse to the thin gray line in\n"
222 "  the bottom-left of the screen, above the window list:\n"
223 msgstr ""
225 #. type: Plain text
226 #, no-wrap
227 msgid "  [[!img system-tray-folded.png class=\"right-margin\" link=\"no\"]] [[!img system-tray-unfolded.png link=\"no\"]]\n"
228 msgstr ""
230 #. type: Plain text
231 #, no-wrap
232 msgid ""
233 "  To move these icons back to the top navigation bar, execute the\n"
234 "  following command in a *Terminal*:\n"
235 msgstr ""
237 #. type: Plain text
238 #, no-wrap
239 msgid "  <p class=\"pre command\">gnome-shell-extension-tool --enable-extension=TopIcons@phocean.net</p>\n"
240 msgstr ""
242 #. type: Plain text
243 #, no-wrap
244 msgid ""
245 "  Until now, these icons were displayed in the top navigation bar by the\n"
246 "  *TopIcons* GNOME extension. This extension is unmaintained, causes GNOME to\n"
247 "  crash ([[!tails_ticket 11188]]), and will not work in Tails 5.0 based on\n"
248 "  Debian 11 (Bullseye).\n"
249 msgstr ""
251 #. type: Plain text
252 msgid "- Install localization packages only for the following languages:"
253 msgstr ""
255 #. type: Bullet: '  - '
256 msgid "Arabic"
257 msgstr ""
259 #. type: Bullet: '  - '
260 msgid "English"
261 msgstr ""
263 #. type: Bullet: '  - '
264 msgid "Farsi"
265 msgstr ""
267 #. type: Bullet: '  - '
268 msgid "French"
269 msgstr ""
271 #. type: Bullet: '  - '
272 msgid "German"
273 msgstr ""
275 #. type: Bullet: '  - '
276 msgid "Hindi"
277 msgstr ""
279 #. type: Bullet: '  - '
280 msgid "Indonesian"
281 msgstr ""
283 #. type: Bullet: '  - '
284 msgid "Italian"
285 msgstr ""
287 #. type: Bullet: '  - '
288 msgid "Portuguese"
289 msgstr ""
291 #. type: Bullet: '  - '
292 msgid "Russian"
293 msgstr ""
295 #. type: Bullet: '  - '
296 msgid "Simplified Chinese"
297 msgstr ""
299 #. type: Bullet: '  - '
300 msgid "Spanish"
301 msgstr ""
303 #. type: Bullet: '  - '
304 msgid "Turkish"
305 msgstr ""
307 #. type: Plain text
308 #, no-wrap
309 msgid ""
310 "  You can install localization packages for other languages using the\n"
311 "  *[[Additional Software|doc/first_steps/additional_software]]* feature.\n"
312 msgstr ""
314 #. type: Plain text
315 #, no-wrap
316 msgid "  Localization packages include:\n"
317 msgstr ""
319 #. type: Bullet: '  - '
320 msgid ""
321 "*Thunderbird* localization: packages <span class=\"command\">thunderbird-"
322 "l10n-<span class=\"command-placeholder\">lang</span></span>"
323 msgstr ""
325 #. type: Bullet: '  - '
326 msgid ""
327 "*LibreOffice* localization: packages <span class=\"command\">libreoffice-"
328 "l10n-<span class=\"command-placeholder\">lang</span></span>"
329 msgstr ""
331 #. type: Bullet: '  - '
332 msgid ""
333 "Spell-checking dictionaries: packages <span class=\"command\">hunspell-<span "
334 "class=\"command-placeholder\">lang</span></span>"
335 msgstr ""
337 #. type: Plain text
338 #, no-wrap
339 msgid ""
340 "  Where <span class=\"command-placeholder\">lang</span> is the code for\n"
341 "  your language. For example, <span class=\"command-placeholder\">es</span> for\n"
342 "  Spanish.\n"
343 msgstr ""
345 #. type: Plain text
346 msgid "- Add a suspend button to the system menu."
347 msgstr ""
349 #. type: Plain text
350 #, no-wrap
351 msgid "  [[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
352 msgstr ""
354 #. type: Bullet: '- '
355 msgid ""
356 "Add suspend, restart, and shutdown buttons to the system menu when the "
357 "screen is locked."
358 msgstr ""
360 #. type: Plain text
361 #, no-wrap
362 msgid "  [[!img suspend-and-shutdown-while-locked.png link=\"no\"]]\n"
363 msgstr ""
365 #. type: Bullet: '- '
366 msgid ""
367 "Replace all non-Latin fonts with the [[!wikipedia Noto_fonts desc=\"Noto "
368 "fonts family\"]]."
369 msgstr ""
371 #. type: Plain text
372 msgid "- Update *Debian* to 9.9."
373 msgstr ""
375 #. type: Plain text
376 msgid "- Update *Thunderbird* to 60.6.1."
377 msgstr ""
379 #. type: Title ##
380 #, no-wrap
381 msgid "Fixed problems"
382 msgstr "Behobene Probleme"
384 #. type: Bullet: '- '
385 msgid ""
386 "Fix the automatic configuration of new email accounts in *Thunderbird*.  ([[!"
387 "tails_ticket 16573]])"
388 msgstr ""
390 #. type: Bullet: '- '
391 msgid ""
392 "Prevent Tails from shutting down when waking up from suspend on some "
393 "computers.  ([[!tails_ticket 11729]])"
394 msgstr ""
396 #. type: Bullet: '- '
397 msgid ""
398 "Fix the import of the [[Tails signing key|tails-signing.key]] in the "
399 "*Passwords and Keys* utility. ([[!tails_ticket #15213]])"
400 msgstr ""
402 #. type: Bullet: '- '
403 msgid ""
404 "Don't show notifications about *TailsData* when configuring a persistent "
405 "volume. ([[!tails_ticket 16632]])"
406 msgstr ""
408 #. type: Plain text
409 #, no-wrap
410 msgid "  [[!img TailsData-notification.png link=\"no\"]]\n"
411 msgstr ""
413 #. type: Plain text
414 msgid ""
415 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
416 "\"]]."
417 msgstr ""
418 "Lesen Sie für mehr Details unser [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
419 "Änderungsprotokoll\"]]."
421 #. type: Plain text
422 #, no-wrap
423 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
424 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
426 #. type: Title #
427 #, no-wrap
428 msgid "Known issues"
429 msgstr "Bekannte Probleme"
431 #. type: Title ###
432 #, no-wrap
433 msgid "*NoScript* is deactivated when restarting *Tor Browser*"
434 msgstr ""
436 #. type: Plain text
437 msgid ""
438 "See [[how to reactivate *NoScript* without restarting Tails|news/"
439 "version_3.13.2#restart]] above."
440 msgstr ""
442 #. type: Title ###
443 #, no-wrap
444 msgid "Tails fails to start a second time on some computers ([[!tails_ticket 16389]])"
445 msgstr ""
447 #. type: Plain text
448 msgid ""
449 "On some computers, after installing Tails to a USB stick, Tails starts a "
450 "first time but fails to start a second time. In some cases, only BIOS "
451 "(Legacy) was affected and the USB stick was not listed in the Boot Menu."
452 msgstr ""
454 #. type: Plain text
455 #, no-wrap
456 msgid ""
457 "We are still investigating the issue, so if it happens to you, please\n"
458 "report your findings by email to <tails-testers@boum.org>. Mention the\n"
459 "model of the computer and the USB stick. This mailing\n"
460 "list is [archived publicly](https://lists.autistici.org/list/tails-testers.html).\n"
461 msgstr ""
463 #. type: Plain text
464 msgid "To fix this issue:"
465 msgstr ""
467 #. type: Bullet: '1. '
468 msgid "Reinstall your USB stick using the same installation method."
469 msgstr ""
471 #. type: Bullet: '1. '
472 msgid ""
473 "Start Tails for the first time and [[set up an administration password|doc/"
474 "first_steps/welcome_screen/administration_password]]."
475 msgstr ""
477 #. type: Bullet: '1. '
478 msgid ""
479 "Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Applications</"
480 "span>&nbsp;▸ <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸ <span "
481 "class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span> </span> to open a <span class="
482 "\"application\">Root Terminal</span>."
483 msgstr ""
485 #. type: Bullet: '1. '
486 msgid "Execute the following command:"
487 msgstr "Führen Sie folgenden Befehl aus:"
489 #. type: Plain text
490 #, no-wrap
491 msgid "   <p class=\"pre command\">sgdisk --recompute-chs /dev/bilibop</p>\n"
492 msgstr ""
494 #. type: Plain text
495 msgid "You can also test an experimental image:"
496 msgstr ""
498 #. type: Bullet: '1. '
499 msgid ""
500 "[Download the *.img* file from our development server](https://nightly.tails."
501 "boum.org/build_Tails_ISO_bugfix-16389-recompute-chs/lastSuccessful/archive/"
502 "build-artifacts/)."
503 msgstr ""
505 #. type: Bullet: '1. '
506 msgid "Install it using the same installation methods."
507 msgstr ""
509 #. type: Plain text
510 #, no-wrap
511 msgid ""
512 "   We don't provide any OpenPGP signature or other verification technique\n"
513 "   for this test image. Please only use it for testing.\n"
514 msgstr ""
516 #. type: Plain text
517 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
518 msgstr ""
519 "Lesen Sie sich die Liste der [[längerfristig bekannten Probleme|support/"
520 "known_issues]] durch."
522 #. type: Title #
523 #, no-wrap
524 msgid "Get Tails 3.13.2"
525 msgstr ""
527 #. type: Title ##
528 #, no-wrap
529 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
530 msgstr ""
532 #. type: Plain text
533 msgid ""
534 "- Automatic upgrades are available from 3.12, 3.12.1, 3.13, and 3.13.1 to "
535 "3.13.2."
536 msgstr ""
538 #. type: Bullet: '- '
539 msgid ""
540 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
541 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]]."
542 msgstr ""
544 #. type: Title ##
545 #, no-wrap
546 msgid "To install Tails on a new USB stick"
547 msgstr ""
549 #. type: Plain text
550 msgid "Follow our installation instructions:"
551 msgstr ""
553 #. type: Bullet: '  - '
554 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
555 msgstr ""
557 #. type: Bullet: '  - '
558 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
559 msgstr ""
561 #. type: Bullet: '  - '
562 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
563 msgstr ""
565 #. type: Plain text
566 #, no-wrap
567 msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
568 msgstr ""
570 #. type: Title ##
571 #, no-wrap
572 msgid "To download only"
573 msgstr ""
575 #. type: Plain text
576 msgid ""
577 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can directly "
578 "download Tails 3.13.2:"
579 msgstr ""
581 #. type: Bullet: '  - '
582 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
583 msgstr ""
585 #. type: Bullet: '  - '
586 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
587 msgstr ""
589 #. type: Title #
590 #, no-wrap
591 msgid "What's coming up?"
592 msgstr "Was kommt als Nächstes?"
594 #. type: Plain text
595 msgid "Tails 3.14 is [[scheduled|contribute/calendar]] for May 14."
596 msgstr ""
598 #. type: Plain text
599 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
600 msgstr ""
601 "Werfen Sie einen Blick auf die [[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]], um zu "
602 "sehen, was wir als Nächstes vorhaben."
604 #. type: Plain text
605 #, no-wrap
606 msgid ""
607 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
608 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.13.2\">donating</a> is only one of\n"
609 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
610 msgstr ""