Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_3.2.pt.po
blobeafc5a42d341b35e6243d1163792735d37c80dc0
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 07:37+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
14 "version_32/pt/>\n"
15 "Language: pt\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid "[[!meta date=\"Tue, 26 Sep 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
25 msgstr ""
27 #. type: Plain text
28 #, no-wrap
29 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
30 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
32 #. type: Plain text
33 #, no-wrap
34 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.2 is out\"]]\n"
35 msgstr ""
37 #. type: Plain text
38 #, no-wrap
39 msgid "[[!tag announce]]\n"
40 msgstr "[[!tag announce]]\n"
42 #. type: Plain text
43 msgid ""
44 "This release fixes [[many security issues|security/"
45 "Numerous_security_holes_in_3.1]] and users should upgrade as soon as "
46 "possible."
47 msgstr ""
49 #. type: Plain text
50 #, no-wrap
51 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
52 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
54 #. type: Title #
55 #, no-wrap
56 msgid "Changes"
57 msgstr "Mudanças"
59 #. type: Title ##
60 #, no-wrap
61 msgid "New features"
62 msgstr "Novos recursos"
64 #. type: Plain text
65 msgid "- We added support for PPPoE and dial-up Internet connections."
66 msgstr ""
68 #. type: Plain text
69 #, no-wrap
70 msgid ""
71 "  Please [tell us](mailto:tails-testers@boum.org) if this still doesn't work\n"
72 "  for you!\n"
73 msgstr ""
75 #. type: Bullet: '- '
76 msgid ""
77 "We installed [*BookletImposer*](http://kjo.herbesfolles.org/"
78 "bookletimposer/)  to convert linear PDF documents into booklets, and vice-"
79 "versa."
80 msgstr ""
82 #. type: Plain text
83 #, no-wrap
84 msgid "  [[!img bookletimposer.png link=\"no\"]]\n"
85 msgstr ""
87 #. type: Bullet: '- '
88 msgid ""
89 "We added *GNOME Screen Keyboard* to replace *Florence*, the previous virtual "
90 "keyboard, which had [many issues](https://labs.riseup.net/code/projects/"
91 "tails/issues?utf8=%E2%9C%93&set_filter=1&f%5B%5D=cf_18&op%5Bcf_18%5D=%3D&v"
92 "%5Bcf_18%5D%5B%5D=On-screen+keyboard&f%5B%5D=subject&op%5Bsubject%5D=%7E&v"
93 "%5Bsubject%5D%5B%5D=Florence&f%5B%5D=fixed_version_id&op%5Bfixed_version_id"
94 "%5D=%3D&v%5Bfixed_version_id%5D%5B%5D=294&f%5B%5D=&c%5B%5D=status&c%5B"
95 "%5D=priority&c%5B%5D=fixed_version&c%5B%5D=subject&c%5B%5D=category&c%5B"
96 "%5D=cf_15&c%5B%5D=assigned_to&c%5B%5D=cf_9&group_by=&t%5B%5D=)."
97 msgstr ""
99 #. type: Plain text
100 #, no-wrap
101 msgid "  [[!img screen_keyboard.png link=\"no\"]]\n"
102 msgstr ""
104 #. type: Title ##
105 #, no-wrap
106 msgid "Upgrades and changes"
107 msgstr "Atualizações e mudanças"
109 #. type: Bullet: '- '
110 msgid ""
111 "Upgrade *Linux* to 4.12.12. This should improve the support for newer "
112 "hardware, especially Nvidia Maxwell graphics card."
113 msgstr ""
115 #. type: Plain text
116 msgid "- Upgrade *Thunderbird* from 45.8 to 52.3."
117 msgstr ""
119 #. type: Title ###
120 #, no-wrap
121 msgid "User experience"
122 msgstr ""
124 #. type: Bullet: '- '
125 msgid ""
126 "Require a 8 GB USB stick to install Tails. 4 GB USB sticks that are already "
127 "installed can still be upgraded."
128 msgstr ""
130 #. type: Bullet: '- '
131 msgid ""
132 "*Tails Installer* now detects when the target USB stick has Tails installed "
133 "already and automatically proposes to upgrade.  This made possible to remove "
134 "the initial splash screen."
135 msgstr ""
137 #. type: Plain text
138 #, no-wrap
139 msgid "  [[!img install/inc/screenshots/tails_installer.png link=\"no\"]]\n"
140 msgstr ""
142 #. type: Title ###
143 #, no-wrap
144 msgid "Security"
145 msgstr "Segurança"
147 #. type: Bullet: '- '
148 msgid ""
149 "Disable *Bluetooth* to protect against the [*BlueBorne* attack](https://www."
150 "armis.com/blueborne/). [[!tails_ticket 14655]]"
151 msgstr ""
153 #. type: Plain text
154 #, no-wrap
155 msgid ""
156 "  Please [let us know](mailto:tails-testers@boum.org) if this makes it hard for\n"
157 "  you to use Tails!\n"
158 msgstr ""
160 #. type: Bullet: '- '
161 msgid ""
162 "Increase the randomization of <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
163 "Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR\"]]</span> to the maximum."
164 msgstr ""
166 #. type: Plain text
167 #, no-wrap
168 msgid "  [[!tails_ticket 11840]]\n"
169 msgstr ""
171 #. type: Bullet: '- '
172 msgid ""
173 "Deny access to the D-Bus service of *Pidgin* to prevent other applications "
174 "to access and modify its configuration. [[!tails_ticket 14612]]."
175 msgstr ""
177 #. type: Title ##
178 #, no-wrap
179 msgid "Fixed problems"
180 msgstr "Problemas resolvidos"
182 #. type: Plain text
183 msgid "- Fix the import of secret OpenPGP keys in *Password and Keys*."
184 msgstr ""
186 #. type: Plain text
187 #, no-wrap
188 msgid "  [[!tails_ticket 12733]]\n"
189 msgstr ""
191 #. type: Plain text
192 msgid ""
193 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
194 "\"]]."
195 msgstr ""
196 "Para mais detalhes, leia nosso  [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
197 "\"changelog\"]]."
199 #. type: Plain text
200 #, no-wrap
201 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
202 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
204 #. type: Title #
205 #, no-wrap
206 msgid "Known issues"
207 msgstr "Problemas conhecidos"
209 #. type: Plain text
210 msgid "None specific to this release."
211 msgstr ""
213 #. type: Plain text
214 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
215 msgstr "Veja a lista de [[problemas de longa data|support/known_issues]]."
217 #. type: Title #
218 #, no-wrap
219 msgid "Get Tails 3.2"
220 msgstr ""
222 #. type: Plain text
223 msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
224 msgstr "- Para instalar, siga nossas [[instruções de instalação|install]]."
226 #. type: Bullet: '- '
227 msgid ""
228 "To upgrade, automatic upgrades are available from 3.0 and 3.1 to 3.2 (but "
229 "not from 3.0.1 due to [[!tails_ticket 13426]])."
230 msgstr ""
232 #. type: Plain text
233 #, no-wrap
234 msgid ""
235 "  If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
236 "  automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]].\n"
237 msgstr "  Se você não conseguir fazer uma atualização automática ou se seu Tails não iniciar após uma atualização automática, tente uma [[instalação manual|doc/upgrade#manual]]\n"
239 #. type: Plain text
240 msgid "- [[Download Tails 3.2.|install/download]]"
241 msgstr ""
243 #. type: Title #
244 #, no-wrap
245 msgid "What's coming up?"
246 msgstr "O que vem por aí?"
248 #. type: Plain text
249 msgid "Tails 3.3 is [[scheduled|contribute/calendar]] for November 14."
250 msgstr ""
252 #. type: Plain text
253 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
254 msgstr "Confira o nosso [[!tails_roadmap]] e veja nossos objetivos futuros."
256 #. type: Plain text
257 #, no-wrap
258 msgid ""
259 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
260 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.2\">donating</a> is only one of\n"
261 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
262 msgstr ""