Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_4.1.it.po
blob4f99447c887ce71f647c3b44eb94af7269f13ef5
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-02-09 15:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-25 15:44+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: it\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
20 #. type: Plain text
21 #, no-wrap
22 msgid "[[!meta title=\"Tails 4.1 is out\"]]\n"
23 msgstr ""
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid "[[!meta date=\"Tue, 03 Dec 2019 12:34:56 +0000\"]]\n"
28 msgstr ""
30 #. type: Plain text
31 #, no-wrap
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
35 #. type: Plain text
36 #, no-wrap
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
40 #. type: Plain text
41 msgid ""
42 "This release fixes [[many security vulnerabilities|security/"
43 "Numerous_security_holes_in_4.0]]. You should upgrade as soon as possible."
44 msgstr ""
46 #. type: Plain text
47 #, no-wrap
48 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
49 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
51 #. type: Title #
52 #, no-wrap
53 msgid "Changes and upgrades"
54 msgstr ""
56 #. type: Bullet: '- '
57 msgid ""
58 "Use <https://keys.openpgp.org/>, also available on <http://"
59 "zkaan2xfbuxia2wpf7ofnkbz6r5zdbbvxbunvp5g2iebopbfc4iqmbad.onion/>, as the "
60 "default OpenPGP keyserver."
61 msgstr ""
63 #. type: Plain text
64 #, no-wrap
65 msgid "  <div class=\"caution\">\n"
66 msgstr "  <div class=\"caution\">\n"
68 #. type: Plain text
69 #, no-wrap
70 msgid ""
71 "  <p>If you have GnuPG keys stored in Persistence since before Tails\n"
72 "  4.1, you should [[update your OpenPGP keyserver\n"
73 "  configuration|doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver]] and adapt\n"
74 "  your Tails to this change.</p>\n"
75 msgstr ""
77 #. type: Plain text
78 #, no-wrap
79 msgid "  </div>\n"
80 msgstr "  </div>\n"
82 #. type: Plain text
83 msgid "- Update *Tor Browser* to 9.0.2."
84 msgstr ""
86 #. type: Plain text
87 msgid "- Update *Thunderbird* to from 60.9.0 to 68.2.2."
88 msgstr ""
90 #. type: Bullet: '- '
91 msgid ""
92 "Replace the [[*TorBirdy* extension|doc/anonymous_internet/"
93 "thunderbird#torbirdy]] with custom settings and patches in *Thunderbird* "
94 "that provide equivalent privacy."
95 msgstr ""
97 #. type: Bullet: '- '
98 msgid ""
99 "Update *Enigmail* to [2.1.3](https://enigmail.net/index.php/en/download/"
100 "changelog), which has a simplified setup wizard that automatically creates "
101 "an OpenPGP key for new email accounts."
102 msgstr ""
104 #. type: Bullet: '- '
105 msgid ""
106 "Update *Linux* to 5.3.9. This should improve the support for newer hardware "
107 "(graphics, Wi-Fi, etc.)."
108 msgstr ""
110 #. type: Title #
111 #, no-wrap
112 msgid "Fixed problems"
113 msgstr "Problemi risolti"
115 #. type: Bullet: '- '
116 msgid ""
117 "Add back the **Show Passphrase** check box in *Tails Greeter*.  ([[!"
118 "tails_ticket 17177]])"
119 msgstr ""
121 #. type: Plain text
122 #, no-wrap
123 msgid "  [[!img doc/first_steps/welcome_screen/persistence.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
124 msgstr ""
126 #. type: Bullet: '- '
127 msgid ""
128 "Fix the display of the troubleshooting error when GDM fails to start.  ([[!"
129 "tails_ticket 17200]])"
130 msgstr ""
132 #. type: Plain text
133 #, no-wrap
134 msgid "  [[!img support/known_issues/graphics/error.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
135 msgstr ""
137 #. type: Bullet: '- '
138 msgid ""
139 "Add back the option to **Open in Terminal** when doing right-click (on Mac, "
140 "click with two fingers) in a folder in the *Files* browser.  ([[!"
141 "tails_ticket 17186]])"
142 msgstr ""
144 #. type: Plain text
145 msgid ""
146 "- Make the installation of additional software more reliable. ([[!"
147 "tails_ticket 17203]])"
148 msgstr ""
150 #. type: Plain text
151 msgid ""
152 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
153 "\"]]."
154 msgstr ""
155 "Per maggiori dettagli, leggi il nostro [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
156 "\"changelog\"]]."
158 #. type: Plain text
159 #, no-wrap
160 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
161 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
163 #. type: Title #
164 #, no-wrap
165 msgid "Known issues"
166 msgstr "Problemi noti"
168 #. type: Plain text
169 msgid "None specific to this release."
170 msgstr "Nessuno che riguardi questo specifico rilascio."
172 #. type: Plain text
173 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
174 msgstr "Vedi la lista dei [[problemi noti da tempo|support/known_issues]]."
176 #. type: Title #
177 #, no-wrap
178 msgid "Get Tails 4.1"
179 msgstr ""
181 #. type: Title ##
182 #, no-wrap
183 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
184 msgstr ""
185 "Per aggiornare la propria chiavetta USB Tails e conservare il proprio volume "
186 "persistente"
188 #. type: Plain text
189 msgid "- Automatic upgrades are available from 4.0 to 4.1."
190 msgstr ""
192 #. type: Bullet: '- '
193 msgid ""
194 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
195 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
196 msgstr ""
197 "Se non puoi eseguire un aggiornamento automatico o se Tails non si avvia "
198 "dopo un aggiornamento automatico, ti preghiamo di provare a eseguire un [["
199 "aggiornamento manuale|doc/upgrade/#manual]]."
201 #. type: Title ##
202 #, no-wrap
203 msgid "To install Tails on a new USB stick"
204 msgstr "Per installare Tails su una nuova chiavetta USB"
206 #. type: Plain text
207 msgid "Follow our installation instructions:"
208 msgstr ""
210 #. type: Bullet: '  - '
211 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
212 msgstr "[[Installare da Windows|install/win]]"
214 #. type: Bullet: '  - '
215 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
216 msgstr "[[Installare da macOS|install/mac]]"
218 #. type: Bullet: '  - '
219 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
220 msgstr "[[Installare da Linux|install/linux]]"
222 #. type: Plain text
223 #, no-wrap
224 msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
225 msgstr ""
227 #. type: Title ##
228 #, no-wrap
229 msgid "To download only"
230 msgstr ""
232 #. type: Plain text
233 msgid ""
234 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can directly "
235 "download Tails 4.1:"
236 msgstr ""
238 #. type: Bullet: '  - '
239 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
240 msgstr "[[Per chiavette USB (immagine USB)|install/download]]"
242 #. type: Bullet: '  - '
243 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
244 msgstr ""
246 #. type: Title #
247 #, no-wrap
248 msgid "What's coming up?"
249 msgstr "Cosa arriverà nelle prossime versioni?"
251 #. type: Plain text
252 msgid "Tails 4.2 is [[scheduled|contribute/calendar]] for January 7."
253 msgstr ""
255 #. type: Plain text
256 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
257 msgstr ""
258 "Dai un'occhiata alla nostra [[tabella di marcia|contribute/roadmap]] (in "
259 "inglese) per sapere a cosa stiamo lavorando."
261 #. type: Plain text
262 #, no-wrap
263 msgid ""
264 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
265 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=4.1\">donating</a> is only one of\n"
266 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
267 msgstr ""