1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-08-25 11:36+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-26 13:43+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
22 msgid "[[!meta title=\"Tails 4.10 is out\"]]\n"
23 msgstr "[[!meta title=\"Ha salido Tails 4.10\"]]\n"
27 msgid "[[!meta date=\"Tue, 25 Aug 2020 12:34:56 +0000\"]]\n"
28 msgstr "[[!meta date=\"Tue, 25 Aug 2020 12:34:56 +0000\"]]\n"
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
42 "This release fixes [[many security "
43 "vulnerabilities|security/Numerous_security_holes_in_4.9]]. You should "
44 "upgrade as soon as possible."
46 "Esta versión corrige [[muchas vulnerabilidades de seguridad|security/"
47 "Numerous_security_holes_in_4.9]]. Debes actualizar lo antes posible."
51 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
52 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
56 msgid "Changes and updates"
57 msgstr "Cambios y actualizaciones"
61 "- Update *Tor Browser* to "
62 "[9.5.4](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-954)."
68 "[0.4.3.6](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/ChangeLog)."
73 "Update *Electrum* from 3.3.8 to "
74 "[4.0.2](https://github.com/spesmilo/electrum/blob/master/RELEASE-NOTES)."
79 "Update *Linux* to 5.7.10. This should improve the support for newer hardware "
80 "(graphics, Wi-Fi, etc.)."
84 msgid "- Hide the welcome message when starting Thunderbird."
89 msgid "Fixed problems"
90 msgstr "Problemas arreglados"
94 "Fix support for USB Wi-Fi adapters with Atheros AR9271 hardware. "
95 "([[!tails_ticket 17834]])"
99 msgid "- Fix USB tethering from iPhone. ([[!tails_ticket 17820]])"
104 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog "
105 "desc=\"changelog\"]]."
107 "Para más detalles, lee nuestro [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
112 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
113 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
118 msgstr "Problemas conocidos"
127 "Copy the known issues from the previous version if they haven't been solved "
128 "or move them to /support/known_issues if more appropriate."
137 msgid "None specific to this release."
138 msgstr "Nada concreto para esta versión."
141 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
142 msgstr "Mira la lista de [[problemas duraderos|support/known_issues]]."
146 msgid "Get Tails 4.10"
151 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
152 msgstr "Para actualizar Tails y mantener tu almacenamiento persistente"
155 msgid "- Automatic upgrades are available from Tails 4.2 or later to 4.10."
158 #. type: Bullet: '- '
160 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
161 "automatic upgrade, please try to do a [[manual "
162 "upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
164 "Si no puedes hacer una actualización automática, o si Tails falla al iniciar "
165 "después de una actualización automática, intenta hacer una [[actualización "
166 "manual|doc/upgrade#manual]]."
170 msgid "To install Tails on a new USB stick"
171 msgstr "Para instalar Tails en una nueva memoria USB"
174 msgid "Follow our installation instructions:"
175 msgstr "Sigue nuestras instrucciones de instalación:"
177 #. type: Bullet: ' - '
178 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
179 msgstr "[[Instalar desde Windows|install/win]]"
181 #. type: Bullet: ' - '
182 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
183 msgstr "[[Instalar desde macOS|install/mac]]"
185 #. type: Bullet: ' - '
186 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
187 msgstr "[[Instalar desde Linux|install/linux]]"
192 "<div class=\"caution\"><p>The Persistent Storage on the USB stick will be "
194 "you install instead of upgrading.</p></div>\n"
196 "<div class=\"caution\"><p>El Almacenamiento Persistente en la memoria USB se "
198 "instalas en vez de actualizar.</p></div>\n"
202 msgid "To download only"
203 msgstr "Para sólo descargar"
207 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can download "
208 "Tails 4.10 directly:"
211 #. type: Bullet: ' - '
212 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
213 msgstr "[[Para memorias USB (imagen USB)|install/download]]"
215 #. type: Bullet: ' - '
216 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
221 msgid "What's coming up?"
222 msgstr "¿Qué novedades hay?"
225 msgid "Tails 4.11 is [[scheduled|contribute/calendar]] for September 22."
229 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
231 "Echa un vistazo a nuestro [[!tails_roadmap]] para ver hacia dónde nos "
237 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
238 "Tails|contribute]] (<a "
239 "href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=4.10\">donating</a> is only one of\n"
240 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"