Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_4.14.it.po
blob80e20c004ad6c9dfdc16991188253671e31a1970
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-12-24 06:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-25 15:44+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: it\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
20 #. type: Plain text
21 #, no-wrap
22 msgid "[[!meta title=\"Tails 4.14 is out\"]]\n"
23 msgstr ""
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid "[[!meta date=\"Tue, 15 Dec 2020 12:34:56 +0000\"]]\n"
28 msgstr ""
30 #. type: Plain text
31 #, no-wrap
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
35 #. type: Plain text
36 #, no-wrap
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
40 #. type: Plain text
41 msgid ""
42 "This release fixes [[many security vulnerabilities|security/"
43 "Numerous_security_holes_in_4.13]]. You should upgrade as soon as possible."
44 msgstr ""
46 #. type: Plain text
47 #, no-wrap
48 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
49 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
51 #. type: Plain text
52 #, no-wrap
53 msgid "<h1 id=\"changes\">Changes and updates</h1>\n"
54 msgstr ""
56 #. type: Bullet: '- '
57 msgid ""
58 "Add support for the Ledger hardware wallets in *Electrum*.  ([[!tails_ticket "
59 "15353]])"
60 msgstr ""
62 #. type: Plain text
63 msgid ""
64 "- Update *Tor Browser* to [10.0.7](https://blog.torproject.org/new-release-"
65 "tor-browser-1007)."
66 msgstr ""
68 #. type: Plain text
69 msgid ""
70 "- Update *Thunderbird* to [78.5.1](https://www.thunderbird.net/en-US/"
71 "thunderbird/78.5.1/releasenotes/)."
72 msgstr ""
74 #. type: Bullet: '- '
75 msgid ""
76 "Update *Linux* to 5.9. This should improve the support for newer hardware "
77 "(graphics, Wi-Fi, etc.)."
78 msgstr ""
80 #. type: Plain text
81 msgid "- Remove the *Unifont* font. ([[!tails_mr 263]])"
82 msgstr ""
84 #. type: Plain text
85 #, no-wrap
86 msgid "<h1 id=\"fixes\">Fixed problems</h1>\n"
87 msgstr ""
89 #. type: Bullet: '- '
90 msgid ""
91 "Fix Additional Software by updating the APT key for `deb.torproject.org`. "
92 "([[!tails_ticket 18042]])"
93 msgstr ""
95 #. type: Bullet: '- '
96 msgid ""
97 "Fix changing the administration password stored in the Persistent Storage. "
98 "([[!tails_ticket 18018]])"
99 msgstr ""
101 #. type: Bullet: '- '
102 msgid ""
103 "Fix opening the Persistent Storage of another Tails USB stick in the *Files* "
104 "browser. ([[!tails_ticket 18050]])"
105 msgstr ""
107 #. type: Bullet: '- '
108 msgid ""
109 "Restore automatically a *GnuPG* public keyring from its backup when it gets "
110 "corrupt. ([[!tails_ticket 17807]])"
111 msgstr ""
113 #. type: Plain text
114 msgid ""
115 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
116 "\"]]."
117 msgstr ""
118 "Per maggiori dettagli, leggi il nostro [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
119 "\"changelog\"]]."
121 #. type: Plain text
122 #, no-wrap
123 msgid "<h1 id=\"issues\">Known issues</h1>\n"
124 msgstr ""
126 #. type: Bullet: '- '
127 msgid ""
128 "Ledger wallets are not detected by *Electrum*, with the following error "
129 "message returned. ([[!tails_ticket 18080]])"
130 msgstr ""
132 #. type: Plain text
133 #, no-wrap
134 msgid "      \"No hardware device detected\"\n"
135 msgstr ""
137 #. type: Plain text
138 #, no-wrap
139 msgid ""
140 "   Please try to execute the following command in a [[root\n"
141 "   terminal|doc/first_steps/welcome_screen/administration_password#open_root_terminal]]\n"
142 "   before starting *Electrum*:\n"
143 msgstr ""
145 #. type: Plain text
146 #, no-wrap
147 msgid "       apt update && apt install python3-btchip/testing\n"
148 msgstr ""
150 #. type: Plain text
151 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
152 msgstr "Vedi la lista dei [[problemi noti da tempo|support/known_issues]]."
154 #. type: Plain text
155 #, no-wrap
156 msgid "<h1 id=\"get\">Get Tails 4.14</h1>\n"
157 msgstr ""
159 #. type: Title ##
160 #, no-wrap
161 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
162 msgstr ""
163 "Per aggiornare la propria chiavetta USB Tails e conservare il proprio volume "
164 "persistente"
166 #. type: Plain text
167 msgid "- Automatic upgrades are available from Tails 4.2 or later to 4.14."
168 msgstr ""
170 #. type: Bullet: '- '
171 msgid ""
172 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
173 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
174 msgstr ""
175 "Se non puoi eseguire un aggiornamento automatico o se Tails non si avvia "
176 "dopo un aggiornamento automatico, ti preghiamo di provare a eseguire un [["
177 "aggiornamento manuale|doc/upgrade/#manual]]."
179 #. type: Title ##
180 #, no-wrap
181 msgid "To install Tails on a new USB stick"
182 msgstr "Per installare Tails su una nuova chiavetta USB"
184 #. type: Plain text
185 msgid "Follow our installation instructions:"
186 msgstr ""
188 #. type: Bullet: '  - '
189 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
190 msgstr "[[Installare da Windows|install/win]]"
192 #. type: Bullet: '  - '
193 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
194 msgstr "[[Installare da macOS|install/mac]]"
196 #. type: Bullet: '  - '
197 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
198 msgstr "[[Installare da Linux|install/linux]]"
200 #. type: Plain text
201 #, no-wrap
202 msgid ""
203 "<div class=\"caution\"><p>The Persistent Storage on the USB stick will be lost if\n"
204 "you install instead of upgrading.</p></div>\n"
205 msgstr ""
207 #. type: Title ##
208 #, no-wrap
209 msgid "To download only"
210 msgstr ""
212 #. type: Plain text
213 msgid ""
214 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can download "
215 "Tails 4.14 directly:"
216 msgstr ""
218 #. type: Bullet: '  - '
219 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
220 msgstr "[[Per chiavette USB (immagine USB)|install/download]]"
222 #. type: Bullet: '  - '
223 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
224 msgstr ""
226 #. type: Plain text
227 #, no-wrap
228 msgid "<h1 id=\"next\">What's coming up?</h1>\n"
229 msgstr ""
231 #. type: Plain text
232 msgid "Tails 4.15 is [[scheduled|contribute/calendar]] for January 26."
233 msgstr ""
235 #. type: Plain text
236 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
237 msgstr ""
238 "Dai un'occhiata alla nostra [[tabella di marcia|contribute/roadmap]] (in "
239 "inglese) per sapere a cosa stiamo lavorando."
241 #. type: Plain text
242 #, no-wrap
243 msgid ""
244 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
245 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=4.14\">donating</a> is only one of\n"
246 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
247 msgstr ""