1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-01-15 02:03+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-03-07 11:32+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
22 msgid "[[!meta title=\"Tails 4.2.2 is out\"]]\n"
27 msgid "[[!meta date=\"Thu, 14 Jan 2020 11:00:00 +0000\"]]\n"
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
42 "This release is an emergency release to fix a critical security "
43 "vulnerability in *Tor Browser*."
48 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
49 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
58 "Update *Tor Browser* to [9.0.4](https://blog.torproject.org/new-release-tor-"
65 " This fixes a [[!mfsa 2020-03 desc=\"critical vulnerability\"]]\n"
66 " in the JavaScript JIT compiler of *Firefox* and *Tor Browser*.\n"
72 " Mozilla is aware of targeted attacks in the wild abusing this\n"
79 " This vulnerability only affects the *standard* [[security\n"
80 " level|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#security-level]] of *Tor\n"
81 " Browser*. The *safer* and *safest* security levels are not affected.\n"
86 msgid "Fixed problems"
87 msgstr "Behobene Probleme"
91 "Avoid a 2-minutes delay when restarting after doing an automatic upgrade. "
92 "([[!tails_ticket 17026]])"
97 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
100 "Lesen Sie für mehr Details unser [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
101 "Änderungsprotokoll\"]]."
105 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
106 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
111 msgstr "Bekannte Probleme"
114 msgid "None specific to this release."
115 msgstr "Für diese Version sind keine bekannt."
118 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
120 "Lesen Sie sich die Liste der [[längerfristig bekannten Probleme|support/"
121 "known_issues]] durch."
125 msgid "Get Tails 4.2.2"
130 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
134 msgid "- Automatic upgrades are available from 4.2 to 4.2.2."
140 " Users of Tails 4.0, 4.1, and 4.1.1 have to upgrade to 4.2 first and\n"
144 #. type: Bullet: '- '
146 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
147 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
152 msgid "To install Tails on a new USB stick"
156 msgid "Follow our installation instructions:"
159 #. type: Bullet: ' - '
160 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
163 #. type: Bullet: ' - '
164 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
167 #. type: Bullet: ' - '
168 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
173 msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
178 msgid "To download only"
183 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can directly "
184 "download Tails 4.2.2:"
187 #. type: Bullet: ' - '
188 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
191 #. type: Bullet: ' - '
192 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
197 msgid "What's coming up?"
198 msgstr "Was kommt als Nächstes?"
201 msgid "Tails 4.3 is [[scheduled|contribute/calendar]] for February 11."
205 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
207 "Werfen Sie einen Blick auf die [[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]], um zu "
208 "sehen, was wir als Nächstes vorhaben."
213 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
214 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=4.2.2\">donating</a> is only one of\n"
215 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"