1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-03-23 22:32+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-25 15:44+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
22 msgid "[[!meta title=\"Tails 4.4.1 is out\"]]\n"
27 msgid "[[!meta date=\"Mon, 23 Mar 2020 20:00:00 +0000\"]]\n"
28 msgstr "[[!meta date=\"Mon, 23 Mar 2020 20:00:00 +0000\"]]\n"
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
42 "This release is an emergency release to fix security vulnerabilities in *Tor "
47 msgid "You should upgrade as soon as possible."
48 msgstr "Dovreste aggiornare il prima possibile."
52 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
53 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
57 msgid "Included software"
58 msgstr "Programmi inclusi"
62 "Update *Tor Browser* to "
63 "[9.0.7](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-907), which "
64 "prevents [[JavaScript from sometimes being enabled in the *Safest* security "
65 "level of Tor Browser|news/javascript_sometimes_enabled_in_safest]]."
71 "[0.4.2.7](https://blog.torproject.org/new-releases-03510-0419-0427), which "
72 "fixes TROVE-2020-002, a major denial-of-service vulnerability that affects "
73 "both Tor relays and clients. Using this vulnerability, an attacker could "
74 "cause Tor to consume a huge amount of CPU, disrupting its operations for "
75 "several seconds or minutes, and create patterns that could aid in traffic "
81 "- Update *Thunderbird* to "
82 "[68.6.0](https://www.thunderbird.net/en-US/thunderbird/68.6.0/releasenotes/)."
87 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
88 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
93 msgstr "Problemi noti"
96 msgid "None specific to this release."
97 msgstr "Nessuno che riguardi questo specifico rilascio."
100 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
101 msgstr "Vedi la lista dei [[problemi noti da tempo|support/known_issues]]."
105 msgid "Get Tails 4.4.1"
110 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
112 "Per aggiornare la propria chiavetta USB Tails e conservare il proprio volume "
116 msgid "- Automatic upgrades are available from 4.2, 4.2.2, 4.3, and 4.4 to 4.4.1."
119 #. type: Bullet: '- '
121 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
122 "automatic upgrade, please try to do a [[manual "
123 "upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
125 "Se non puoi eseguire un aggiornamento automatico o se Tails non si avvia "
126 "dopo un aggiornamento automatico, ti preghiamo di provare a eseguire un [["
127 "aggiornamento manuale|doc/upgrade/#manual]]."
131 msgid "To install Tails on a new USB stick"
132 msgstr "Per installare Tails su una nuova chiavetta USB"
135 msgid "Follow our installation instructions:"
138 #. type: Bullet: ' - '
139 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
140 msgstr "[[Installare da Windows|install/win]]"
142 #. type: Bullet: ' - '
143 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
144 msgstr "[[Installare da macOS|install/mac]]"
146 #. type: Bullet: ' - '
147 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
148 msgstr "[[Installare da Linux|install/linux]]"
153 "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be "
159 msgid "To download only"
164 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can download "
165 "Tails 4.4.1 directly:"
168 #. type: Bullet: ' - '
169 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
170 msgstr "[[Per chiavette USB (immagine USB)|install/download]]"
172 #. type: Bullet: ' - '
173 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
178 msgid "What's coming up?"
179 msgstr "Cosa arriverà nelle prossime versioni?"
182 msgid "Tails 4.5 is [[scheduled|contribute/calendar]] for April 7."
186 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
188 "Dai un'occhiata alla nostra [[tabella di marcia|contribute/roadmap]] (in "
189 "inglese) per sapere a cosa stiamo lavorando."
194 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
195 "Tails|contribute]] (<a "
196 "href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=4.4.1\">donating</a> is only one "
198 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"