1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:40+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-06-30 21:17+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
22 msgid "[[!meta title=\"Tails 4.6 is out\"]]\n"
27 msgid "[[!meta date=\"Tue, 05 May 2020 20:00:00 +0000\"]]\n"
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
42 "This release fixes [[many security vulnerabilities|security/"
43 "Numerous_security_holes_in_4.5]]. You should upgrade as soon as possible."
48 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
49 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
53 msgid "Changes and updates"
58 "- Update *Tor Browser* to [9.0.10](https://blog.torproject.org/new-release-"
64 "- Add support for [[!wikipedia Universal 2nd Factor]] USB security keys."
69 "Update the list of applications in the *Favorites* applications submenu."
75 " To make it easier for new users to discover some of the core features\n"
76 " of Tails, we added *Configure persistent volume*, *Tails\n"
77 " documentation*, *WhisperBack Error Reporting*, and *Tails Installer*\n"
78 " and removed *Terminal*.\n"
83 msgid " [[!img favorites.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
88 "Change the input method for Japanese from Anthy to Mozc. ([[!tails_ticket "
94 msgid " [[!img japanese.png link=\"no\" alt=\"Keyboard menu ▸ Japanese (Mozc) ▸ Katakana\"]]\n"
99 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
100 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
105 msgstr "Bekannte Probleme"
108 msgid "None specific to this release."
109 msgstr "Für diese Version sind keine bekannt."
112 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
114 "Lesen Sie sich die Liste der [[längerfristig bekannten Probleme|support/"
115 "known_issues]] durch."
119 msgid "Get Tails 4.6"
124 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
128 msgid "- Automatic upgrades are available from Tails 4.2 or later to 4.6."
131 #. type: Bullet: '- '
133 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
134 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
139 msgid "To install Tails on a new USB stick"
143 msgid "Follow our installation instructions:"
146 #. type: Bullet: ' - '
147 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
150 #. type: Bullet: ' - '
151 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
154 #. type: Bullet: ' - '
155 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
160 msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
165 msgid "To download only"
170 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can download "
171 "Tails 4.6 directly:"
174 #. type: Bullet: ' - '
175 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
178 #. type: Bullet: ' - '
179 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
184 msgid "What's coming up?"
185 msgstr "Was kommt als Nächstes?"
188 msgid "Tails 4.7 is [[scheduled|contribute/calendar]] for June 2."
192 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
194 "Werfen Sie einen Blick auf die [[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]], um zu "
195 "sehen, was wir als Nächstes vorhaben."
200 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
201 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=4.6\">donating</a> is only one of\n"
202 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"