1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-07-08 00:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-26 13:43+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
22 msgid "[[!meta title=\"Tails 4.8 is out\"]]\n"
23 msgstr "[[!meta title=\"Ha salido Tails 4.8\"]]\n"
27 msgid "[[!meta date=\"Tue, 30 Jun 2020 12:34:56 +0000\"]]\n"
28 msgstr "[[!meta date=\"Tue, 30 Jun 2020 12:34:56 +0000\"]]\n"
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
42 "This release fixes [[many security vulnerabilities|security/"
43 "Numerous_security_holes_in_4.7]]. You should upgrade as soon as possible."
45 "Esta versión corrige [[muchos problemas de seguridad|security/"
46 "Numerous_security_holes_in_4.7]]. Deberías actualizar lo antes posible."
50 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
51 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
56 msgstr "Nuevas funcionalidades"
60 "We disabled the *Unsafe Browser* by default and clarified that [[the *Unsafe "
61 "Browser* can be used to deanonymize you|doc/anonymous_internet/"
62 "unsafe_browser#security]]."
68 " An attacker could exploit a security vulnerability in another\n"
69 " application in Tails to start an invisible *Unsafe Browser* and reveal\n"
70 " your IP address, even if you are not using the *Unsafe Browser*.\n"
72 " Alguien podría explotar una vulnerabilidad en otra\n"
73 " aplicación de Tails o arrancar un 'Navegador No Seguro' invisible\n"
74 " y revelar tu dirección IP, incluso si no estás utilizando el 'Navegador No "
80 " For example, an attacker could exploit a security vulnerability in\n"
81 " *Thunderbird* by sending you a phishing email that could start an\n"
82 " invisible *Unsafe Browser* and reveal them your IP address.\n"
88 " Such an attack is very unlikely but could be performed by a strong\n"
89 " attacker, such as a government or a hacking firm.\n"
94 msgid " This is why we recommend that you:\n"
97 #. type: Bullet: ' - '
99 "Only enable the *Unsafe Browser* if you need to log in to a captive portal."
102 #. type: Bullet: ' - '
104 "Always upgrade to the latest version of Tails to fix known vulnerabilities "
105 "as soon as possible."
108 #. type: Bullet: '- '
110 "We added a new feature of the Persistent Storage to save the settings from "
111 "the Welcome Screen."
117 " This feature is beta and only the additional setting to enable the\n"
118 " *Unsafe Browser* is made persistent. The other settings (language,\n"
119 " keyboard, and other additional settings) will be made persistent in\n"
120 " Tails 4.9 (July 28).\n"
125 msgid " [[!img welcome_screen.png link=\"no\" alt=\"new Welcome Screen feature in the Persistent Storage settings\"]]\n"
130 msgid "Changes and updates"
131 msgstr "Cambios y actualizaciones"
135 "- Update *Tor Browser* to [9.5.1](https://blog.torproject.org/new-release-"
141 "- Update *Thunderbird* to [68.9.0](https://www.thunderbird.net/en-US/"
142 "thunderbird/68.9.0/releasenotes/)."
145 #. type: Bullet: '- '
147 "Update *Linux* to 5.6.0. This should improve the support for newer hardware "
148 "(graphics, Wi-Fi, etc.)."
153 msgid "Fixed problems"
154 msgstr "Problemas arreglados"
156 #. type: Bullet: '- '
158 "Fix the *Find in page* feature of *Thunderbird*. ([[!tails_ticket 17328]])"
161 #. type: Bullet: '- '
163 "Fix shutting down automatically the laptop when resuming from suspend with "
164 "the Tails USB stick removed. ([[!tails_ticket 16787]])"
167 #. type: Bullet: '- '
169 "Notify always when [[MAC address spoofing|doc/first_steps/welcome_screen/"
170 "mac_spoofing]] fails and the network interface is disabled. ([[!tails_ticket "
174 #. type: Bullet: '- '
176 "Fix the import of OpenPGP public keys in binary format (non armored) from "
177 "the *Files* browser."
182 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
185 "Para más detalles, lee nuestro [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
190 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
191 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
196 msgstr "Problemas conocidos"
198 #. type: Bullet: '* '
200 "Only use the following characters in the [[administration password|doc/"
201 "first_steps/welcome_screen/administration_password]]:"
204 #. type: Bullet: ' - '
205 msgid "<span class=\"code\">a–z</span>"
208 #. type: Bullet: ' - '
209 msgid "<span class=\"code\">A–Z</span>"
212 #. type: Bullet: ' - '
213 msgid "<span class=\"code\">1–9</span>"
216 #. type: Bullet: ' - '
217 msgid "<span class=\"code\">_@%+=:,./-</span>"
223 " If you use spaces or other accentuated characters, like <span\n"
224 " class=\"code\">àéïøů</span>, your will not be able to type your\n"
225 " administration password again in your Tails session, unless you\n"
226 " type single quotes <span class=\"code\">'</span> around it.\n"
232 " For example, if you set the administration password:\n"
233 " <span class=\"code\">née entrepôt über señor</span>, you would have to\n"
234 " type <span class=\"code\">'née entrepôt über señor'</span>.\n"
235 " ([[!tails_ticket 17792]])\n"
238 #. type: Bullet: '* '
240 "The keyboard layout is not applied to the Welcome Screen when automatically "
241 "selected after you changed the language. ([[!tails_ticket 17794]])"
247 " For example, setting the language to French seems to change the\n"
248 " keyboard layout to French (AZERTY) but this change is not applied to\n"
249 " the Welcome Screen. This can prevent you from typing the passphrase\n"
250 " of your Persistent Storage.\n"
256 " To change the keyboard layout of the Welcome Screen, select your\n"
257 " keyboard layout manually from the **Keyboard Layout** drop-down menu.\n"
258 " Do so even if they keyboard layout is automatically selected after you\n"
259 " changed the language.\n"
262 #. type: Bullet: '* '
264 "Tails fails to start with the <span class=\"code\">toram</span> boot option. "
265 "([[!tails_ticket 17800]])"
271 " To start with the <span class=\"code\">toram</span> boot option, specify\n"
272 " both the <span class=\"code\">toram</span> and the\n"
273 " <span class=\"code\">fromiso=/dev/true</span> [[boot\n"
274 " options|doc/advanced_topics/boot_options]].\n"
278 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
279 msgstr "Mira la lista de [[problemas duraderos|support/known_issues]]."
283 msgid "Get Tails 4.8"
288 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
289 msgstr "Para actualizar Tails y mantener tu almacenamiento persistente"
292 msgid "- Automatic upgrades are available from Tails 4.2 or later to 4.8."
295 #. type: Bullet: '- '
297 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
298 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
300 "Si no puedes hacer una actualización automática, o si Tails falla al iniciar "
301 "después de una actualización automática, intenta hacer una [[actualización "
302 "manual|doc/upgrade#manual]]."
306 msgid "To install Tails on a new USB stick"
307 msgstr "Para instalar Tails en una nueva memoria USB"
310 msgid "Follow our installation instructions:"
311 msgstr "Sigue nuestras instrucciones de instalación:"
313 #. type: Bullet: ' - '
314 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
315 msgstr "[[Instalar desde Windows|install/win]]"
317 #. type: Bullet: ' - '
318 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
319 msgstr "[[Instalar desde macOS|install/mac]]"
321 #. type: Bullet: ' - '
322 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
323 msgstr "[[Instalar desde Linux|install/linux]]"
328 "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost if\n"
329 "you install instead of upgrading.</p></div>\n"
334 msgid "To download only"
335 msgstr "Para sólo descargar"
339 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can download "
340 "Tails 4.8 directly:"
343 #. type: Bullet: ' - '
344 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
345 msgstr "[[Para memorias USB (imagen USB)|install/download]]"
347 #. type: Bullet: ' - '
348 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
353 msgid "What's coming up?"
354 msgstr "¿Qué novedades hay?"
357 msgid "Tails 4.9 is [[scheduled|contribute/calendar]] for July 28."
361 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
363 "Echa un vistazo a nuestro [[!tails_roadmap]] para ver hacia dónde nos "
369 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
370 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=4.8\">donating</a> is only one of\n"
371 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"