Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_4.8.pt.po
blob7d0e6f57e42b06b90e12823d80033ac13d605b49
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-07-08 00:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-08-14 11:12+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: pt\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
20 #. type: Plain text
21 #, no-wrap
22 msgid "[[!meta title=\"Tails 4.8 is out\"]]\n"
23 msgstr ""
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid "[[!meta date=\"Tue, 30 Jun 2020 12:34:56 +0000\"]]\n"
28 msgstr ""
30 #. type: Plain text
31 #, no-wrap
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
35 #. type: Plain text
36 #, no-wrap
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
40 #. type: Plain text
41 msgid ""
42 "This release fixes [[many security vulnerabilities|security/"
43 "Numerous_security_holes_in_4.7]]. You should upgrade as soon as possible."
44 msgstr ""
46 #. type: Plain text
47 #, no-wrap
48 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
49 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
51 #. type: Title #
52 #, no-wrap
53 msgid "New features"
54 msgstr "Novos recursos"
56 #. type: Bullet: '- '
57 msgid ""
58 "We disabled the *Unsafe Browser* by default and clarified that [[the *Unsafe "
59 "Browser* can be used to deanonymize you|doc/anonymous_internet/"
60 "unsafe_browser#security]]."
61 msgstr ""
63 #. type: Plain text
64 #, no-wrap
65 msgid ""
66 "  An attacker could exploit a security vulnerability in another\n"
67 "  application in Tails to start an invisible *Unsafe Browser* and reveal\n"
68 "  your IP address, even if you are not using the *Unsafe Browser*.\n"
69 msgstr ""
71 #. type: Plain text
72 #, no-wrap
73 msgid ""
74 "  For example, an attacker could exploit a security vulnerability in\n"
75 "  *Thunderbird* by sending you a phishing email that could start an\n"
76 "  invisible *Unsafe Browser* and reveal them your IP address.\n"
77 msgstr ""
79 #. type: Plain text
80 #, no-wrap
81 msgid ""
82 "  Such an attack is very unlikely but could be performed by a strong\n"
83 "  attacker, such as a government or a hacking firm.\n"
84 msgstr ""
86 #. type: Plain text
87 #, no-wrap
88 msgid "  This is why we recommend that you:\n"
89 msgstr ""
91 #. type: Bullet: '  - '
92 msgid ""
93 "Only enable the *Unsafe Browser* if you need to log in to a captive portal."
94 msgstr ""
96 #. type: Bullet: '  - '
97 msgid ""
98 "Always upgrade to the latest version of Tails to fix known vulnerabilities "
99 "as soon as possible."
100 msgstr ""
102 #. type: Bullet: '- '
103 msgid ""
104 "We added a new feature of the Persistent Storage to save the settings from "
105 "the Welcome Screen."
106 msgstr ""
108 #. type: Plain text
109 #, no-wrap
110 msgid ""
111 "  This feature is beta and only the additional setting to enable the\n"
112 "  *Unsafe Browser* is made persistent. The other settings (language,\n"
113 "  keyboard, and other additional settings) will be made persistent in\n"
114 "  Tails 4.9 (July 28).\n"
115 msgstr ""
117 #. type: Plain text
118 #, no-wrap
119 msgid "  [[!img welcome_screen.png link=\"no\" alt=\"new Welcome Screen feature in the Persistent Storage settings\"]]\n"
120 msgstr ""
122 #. type: Title #
123 #, no-wrap
124 msgid "Changes and updates"
125 msgstr ""
127 #. type: Plain text
128 msgid ""
129 "- Update *Tor Browser* to [9.5.1](https://blog.torproject.org/new-release-"
130 "tor-browser-951)."
131 msgstr ""
133 #. type: Plain text
134 msgid ""
135 "- Update *Thunderbird* to [68.9.0](https://www.thunderbird.net/en-US/"
136 "thunderbird/68.9.0/releasenotes/)."
137 msgstr ""
139 #. type: Bullet: '- '
140 msgid ""
141 "Update *Linux* to 5.6.0. This should improve the support for newer hardware "
142 "(graphics, Wi-Fi, etc.)."
143 msgstr ""
145 #. type: Title #
146 #, no-wrap
147 msgid "Fixed problems"
148 msgstr "Problemas resolvidos"
150 #. type: Bullet: '- '
151 msgid ""
152 "Fix the *Find in page* feature of *Thunderbird*. ([[!tails_ticket 17328]])"
153 msgstr ""
155 #. type: Bullet: '- '
156 msgid ""
157 "Fix shutting down automatically the laptop when resuming from suspend with "
158 "the Tails USB stick removed. ([[!tails_ticket 16787]])"
159 msgstr ""
161 #. type: Bullet: '- '
162 msgid ""
163 "Notify always when [[MAC address spoofing|doc/first_steps/welcome_screen/"
164 "mac_spoofing]] fails and the network interface is disabled. ([[!tails_ticket "
165 "17779]])"
166 msgstr ""
168 #. type: Bullet: '- '
169 msgid ""
170 "Fix the import of OpenPGP public keys in binary format (non armored)  from "
171 "the *Files* browser."
172 msgstr ""
174 #. type: Plain text
175 msgid ""
176 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
177 "\"]]."
178 msgstr ""
179 "Para mais detalhes, leia nosso  [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
180 "\"changelog\"]]."
182 #. type: Plain text
183 #, no-wrap
184 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
185 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
187 #. type: Title #
188 #, no-wrap
189 msgid "Known issues"
190 msgstr "Problemas conhecidos"
192 #. type: Bullet: '* '
193 msgid ""
194 "Only use the following characters in the [[administration password|doc/"
195 "first_steps/welcome_screen/administration_password]]:"
196 msgstr ""
198 #. type: Bullet: '  - '
199 msgid "<span class=\"code\">a&ndash;z</span>"
200 msgstr ""
202 #. type: Bullet: '  - '
203 msgid "<span class=\"code\">A&ndash;Z</span>"
204 msgstr ""
206 #. type: Bullet: '  - '
207 msgid "<span class=\"code\">1&ndash;9</span>"
208 msgstr ""
210 #. type: Bullet: '  - '
211 msgid "<span class=\"code\">_@%+=:,./-</span>"
212 msgstr ""
214 #. type: Plain text
215 #, no-wrap
216 msgid ""
217 "  If you use spaces or other accentuated characters, like <span\n"
218 "  class=\"code\">àéïøů</span>, your will not be able to type your\n"
219 "  administration password again in your Tails session, unless you\n"
220 "  type single quotes <span class=\"code\">'</span> around it.\n"
221 msgstr ""
223 #. type: Plain text
224 #, no-wrap
225 msgid ""
226 "  For example, if you set the administration password:\n"
227 "  <span class=\"code\">née entrepôt über señor</span>, you would have to\n"
228 "  type <span class=\"code\">'née entrepôt über señor'</span>.\n"
229 "  ([[!tails_ticket 17792]])\n"
230 msgstr ""
232 #. type: Bullet: '* '
233 msgid ""
234 "The keyboard layout is not applied to the Welcome Screen when automatically "
235 "selected after you changed the language. ([[!tails_ticket 17794]])"
236 msgstr ""
238 #. type: Plain text
239 #, no-wrap
240 msgid ""
241 "  For example, setting the language to French seems to change the\n"
242 "  keyboard layout to French (AZERTY) but this change is not applied to\n"
243 "  the Welcome Screen. This can prevent you from typing the passphrase\n"
244 "  of your Persistent Storage.\n"
245 msgstr ""
247 #. type: Plain text
248 #, no-wrap
249 msgid ""
250 "  To change the keyboard layout of the Welcome Screen, select your\n"
251 "  keyboard layout manually from the **Keyboard Layout** drop-down menu.\n"
252 "  Do so even if they keyboard layout is automatically selected after you\n"
253 "  changed the language.\n"
254 msgstr ""
256 #. type: Bullet: '* '
257 msgid ""
258 "Tails fails to start with the <span class=\"code\">toram</span> boot option. "
259 "([[!tails_ticket 17800]])"
260 msgstr ""
262 #. type: Plain text
263 #, no-wrap
264 msgid ""
265 "  To start with the <span class=\"code\">toram</span> boot option, specify\n"
266 "  both the <span class=\"code\">toram</span> and the\n"
267 "  <span class=\"code\">fromiso=/dev/true</span> [[boot\n"
268 "  options|doc/advanced_topics/boot_options]].\n"
269 msgstr ""
271 #. type: Plain text
272 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
273 msgstr "Veja a lista de [[problemas de longa data|support/known_issues]]."
275 #. type: Title #
276 #, no-wrap
277 msgid "Get Tails 4.8"
278 msgstr ""
280 #. type: Title ##
281 #, no-wrap
282 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
283 msgstr ""
285 #. type: Plain text
286 msgid "- Automatic upgrades are available from Tails 4.2 or later to 4.8."
287 msgstr ""
289 #. type: Bullet: '- '
290 msgid ""
291 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
292 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
293 msgstr ""
295 #. type: Title ##
296 #, no-wrap
297 msgid "To install Tails on a new USB stick"
298 msgstr ""
300 #. type: Plain text
301 msgid "Follow our installation instructions:"
302 msgstr ""
304 #. type: Bullet: '  - '
305 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
306 msgstr ""
308 #. type: Bullet: '  - '
309 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
310 msgstr ""
312 #. type: Bullet: '  - '
313 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
314 msgstr ""
316 #. type: Plain text
317 #, no-wrap
318 msgid ""
319 "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost if\n"
320 "you install instead of upgrading.</p></div>\n"
321 msgstr ""
323 #. type: Title ##
324 #, no-wrap
325 msgid "To download only"
326 msgstr ""
328 #. type: Plain text
329 msgid ""
330 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can download "
331 "Tails 4.8 directly:"
332 msgstr ""
334 #. type: Bullet: '  - '
335 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
336 msgstr "[[Para pendrives USB (imagem USB)|install/download]]"
338 #. type: Bullet: '  - '
339 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
340 msgstr ""
342 #. type: Title #
343 #, no-wrap
344 msgid "What's coming up?"
345 msgstr "O que vem por aí?"
347 #. type: Plain text
348 msgid "Tails 4.9 is [[scheduled|contribute/calendar]] for July 28."
349 msgstr ""
351 #. type: Plain text
352 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
353 msgstr "Confira o nosso [[!tails_roadmap]] e veja nossos objetivos futuros."
355 #. type: Plain text
356 #, no-wrap
357 msgid ""
358 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
359 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=4.8\">donating</a> is only one of\n"
360 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
361 msgstr ""