1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-12-08 21:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-08-16 20:30+0000\n"
12 "Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
23 msgid "[[!meta date=\"Thu, 2 Nov 2017 12:00:00 +0000\"]]\n"
24 msgstr "[[!meta date=\"Thu, 2 Nov 2017 12:00:00 +0000\"]]\n"
28 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
29 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgid "[[!meta title=\"What we accomplished in 2017\"]]\n"
34 msgstr "[[!meta title=\"Ce que nous avons réalisé en 2017\"]]\n"
38 msgid "[[!tag announce]]\n"
39 msgstr "[[!tag announce]]\n"
43 "We recently asked you to [[give us a hand to fund our work in 2018|news/"
44 "many_hands_make_tails]]."
46 "Nous vous avons récemment demandé de [[donner un coup de main pour financer "
47 "notre travail en 2018|news/many_hands_make_tails]]."
51 msgid "**Today, we want to tell you what we accomplished in 2017.**\n"
52 msgstr "**Aujourd'hui, nous voulons vous raconter ce que nous avons réalisé en 2017.**\n"
55 msgid "- **New features and userfriendly interfaces**"
56 msgstr "- **Nouvelles fonctionnalités et interfaces conviviales**"
58 #. type: Bullet: ' - '
60 "We were particularly proud of [[releasing Tails 3.0|news/version_3.0]] "
61 "almost at the same time as Debian 9.0 (Stretch) which strengthens our "
62 "commitment to the free software communities without which Tails wouldn't "
65 "Nous avons eu la fierté de [[publier Tails 3.0|news/version_3.0]] presque en "
66 "même temps que Debian 9.0 (Stretch) ce qui renforce notre engagement envers "
67 "les communautés du logiciel libre sans qui Tails ne pourrait pas exister."
69 #. type: Bullet: ' - '
71 "We added new features, like [[OnionShare|doc/anonymous_internet/onionshare]] "
72 "for sharing files, and redesigned other core features, like *Tails Greeter* "
73 "and *Tails Installer*, to be much easier to use."
75 "Nous avons ajouté de nouvelles fonctionnalités, comme [[OnionShare|doc/"
76 "anonymous_internet/onionshare]] pour partager des fichiers, et nous avons "
77 "retravaillé d'autres fonctionnalités de base, comme le *Tails Greeter* et "
78 "l'*Installeur de Tails*, pour les rendre plus faciles à utiliser."
81 msgid "- **Security hardening**"
82 msgstr "- **Renforcement de la sécurité**"
84 #. type: Bullet: ' - '
86 "We'll soon provide a reproducible build of the ISO image to protect users "
87 "and developers from a malicious build of our ISO image. This effort was paid "
88 "for by the Mozilla Open Source Support award which we received in 2016."
90 "Nous allons fournir prochainement un assemblage reproductible de l'image "
92 "pour protéger les personnes utilisant Tails et celles développant Tails "
94 "un assemblage malveillant de notre image ISO. Ce travail a été payé par le "
95 "prix Mozilla Open Source Support que nous avons reçu en 2016."
97 #. type: Bullet: ' - '
99 "We promised to work on making all our mirrors use **HTTPS** and we're proud "
100 "to announce that our mirror pool now contains over 40 active and fast "
101 "mirrors. They all serve our files over an encrypted TLS connection when "
102 "downloading via the website with JavaScript enabled, when using our Download "
103 "And Verify Extension and when Tails is updated."
105 "Nous nous étions engagés à travailler à faire en sorte que tous nos miroirs "
106 "utilisent **HTTPS** et nous avons la fierté de vous annoncer que notre "
107 "groupe de miroirs contient désormais 40 miroirs actifs et rapides. Ils "
108 "fournissent tous nos fichiers à travers une connexion chiffrée TLS lors d'un "
109 "téléchargement sur notre site avec JavaScript activé, lors de l'utilisation "
110 "du module complémentaire et lors de la mise à jour de Tails."
113 msgid "- **Community**"
114 msgstr "- **Communauté**"
116 #. type: Bullet: ' - '
118 "We published our **[[Social contract|/doc/about/social_contract]]**, the "
119 "guiding principles that reflect the commitment to our ideals."
121 "Nous avons publié notre **[[contrat social|/doc/about/social_contract]]**, "
122 "les principes directeurs qui reflètent notre engagement envers nos valeurs."
125 msgid "- **Fundraising**"
126 msgstr "- **Financement**"
128 #. type: Bullet: ' - '
131 #| "**Have more reliable and steady sources of income**: We created a page "
132 #| "presenting our [[past, present and future partners|partners/]] and "
133 #| "hopefully inciting more companies and individuals to make substantial "
136 "**Have more reliable and steady sources of income**: We created a page "
137 "presenting our past and present sponsors and hopefully inciting more "
138 "companies and individuals to make substantial donations."
140 "**Avoir des sources de revenu plus stables et régulières** : Nous avons créé "
141 "une page présentant nos [[partenaires passés, présent et futurs|partners/]] "
142 "et nous espérons inciter plus d'entreprises et d'individus à faire des dons "
147 "Next to this selection of new features, we also work on recurring tasks:"
149 "En plus de cette sélection de nouvelles fonctionnalités, nous avons "
150 "également travaillé sur des taches récurrentes :"
153 msgid "- In 2017, we published seven Tails **releases**."
154 msgstr "- En 2017, nous avons publié sept **versions** de Tails."
156 #. type: Bullet: '- '
158 "We answered 122 bug reports on average each month through our *help desk* "
159 "and helped many people being safer online. Each user request costs us 6€ on "
160 "average to proceed. In 2017 our help desk was paid entirely out of donations."
162 "Nous avons répondus en moyenne à 122 rapports de bug chaque mois via notre "
163 "*équipe d'assistance* et aidé de nombreuses personnes à être plus en "
164 "sécurité en ligne. Chaque requête nous coûte en moyenne 6€ pour être "
165 "traitée. En 2017 notre équipe d'assistance a été intégralement payée avec "
168 #. type: Bullet: '- '
170 "We maintain and update our **infrastructure**. You might not see this "
171 "effort, but it constitutes a crucial part of our work to verify that "
172 "everything is functioning correctly, build ISO images, test, make it "
173 "possible to publish emergency releases faster."
175 "Nous entretenons et gardons à jour notre **infrastructure**. Vous pouvez ne "
176 "pas voir ce travail, mais cela constitue une partie essentielle de notre "
177 "travail pour vérifier que tout fonctionne correctement, la compilation des "
178 "images ISO, les tests, et cela rend possible la publication rapide de "
179 "versions d'urgence."
181 #. type: Bullet: '- '
183 "Organizing our own **meetings** and attending conferences in our field is "
184 "critical to keep our community alive and relevant. But this is usually hard "
185 "to get funded by grants, so donations help us a lot here."
187 "Organiser nos propres **réunions** et assister à des conférences dans notre "
188 "domaine est crucial pour garder notre communauté active et concernée. Mais "
189 "il est généralement difficile d'obtenir des subventions pour le faire, donc "
190 "les dons aident beaucoup ici."
192 #. type: Bullet: '- '
194 "In 2017, we attended **conferences** and connected to free software and "
195 "Internet freedom communities in 8 different countries: OTF Summit (USA), "
196 "33C3 & Reproducible Builds world summit (Germany), FOSDEM (Belgium), IFF "
197 "(Spain), Tor dev (Netherlands), GUADEC (United Kingdom), DebConf (Canada), "
198 "CryptoRave (Brasil)."
200 "En 2017, nous avons assisté à des **conférences** et tissé des liens avec "
201 "les communautés du logiciel libre et des libertés sur Internet dans 8 pays "
202 "différents : OTF Summit (États-Unis), 33C3 et Reproducible Builds world "
203 "summit (Allemagne), FOSDEM (Belgique), IFF (Espagne), Tor dev (Pays-Bas), "
204 "GUADEC (Royaume-Uni), DebConf (Canada), CryptoRave (Brésil)."
206 #. type: Bullet: '- '
208 "Keeping Tails successful also implies quite a bit of **administration** to "
209 "raise funds, do accounting, organize work, write reports, etc."
211 "Garder Tails efficace implique aussi de faire pas mal de travaux "
212 "**administratifs** pour récolter des fonds, faire la comptabilité, organiser "
213 "le travail, écrire les rapports, etc."
217 "Besides substantial donations, we would be able to better plan our future "
218 "work if we would receive many more monthly donations."
220 "En plus des dons importants, nous voulons pouvoir mieux planifier nos "
221 "travaux futurs si nous voulons recevoir plus de dons mensuels."
226 "**If you can, we'd love for you to sign up for monthly donations at\n"
227 "whatever level suits you ($5 = formidable. $10 = wonderful. More money =\n"
230 "**Si vous pouvez, nous adorerions que vous mettiez en place des dons mensuels au\n"
231 "niveau qui vous convient (5$ = formidable. 10$ = merveilleux. Plus d'argent =\n"
235 msgid "If you like our work, please take one minute to keep Tails alive."
237 "Si vous aimez notre travail, merci de prendre une minute pour maintenir "
242 msgid "<div class=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=whatweaccomplished\">Donate</a></div>\n"
243 msgstr "<div class=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=whatweaccomplished\">Faire un don</a></div>\n"