1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-08-18 00:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-07-16 07:52+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 2.20\n"
23 msgid "[[!meta title=\"Who are you helping when donating to Tails?\"]]\n"
24 msgstr "[[!meta title=\"Wem helfen Sie mit einer Spende an Tails?\"]]\n"
28 msgid "[[!meta date=\"Thu, 24 Dec 2014 12:34:56 +0000\"]]\n"
29 msgstr "[[!meta date=\"Thu, 24 Dec 2014 12:34:56 +0000\"]]\n"
33 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
34 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
38 msgid "[[!tag announce]]\n"
39 msgstr "[[!tag announce]]\n"
43 "Tails is being distributed free of charge because we strongly believe that "
44 "[[free software is more secure by design|doc/about/trust#free_software]]. "
45 "But also because we think that **nobody should have to pay to be safe while "
46 "using computers**. Unfortunately, Tails cannot stay alive without money as "
47 "developing Tails and maintaining our infrastructure [[has a cost|doc/about/"
50 "Tails wird kostenlos zur Verfügung gestellt, weil wir davon überzeugt sind, "
51 "dass [[freie Software konzeptuell sicherer ist als nicht-freie|doc/about/"
52 "trust#free_software]]. Zudem sollte unserer Meinung nach **niemand für seine "
53 "Sicherheit bei der Nutzung eines Computers bezahlen müssen**. Leider kann "
54 "Tails nicht ohne finanzielle Unterstützung überleben, da die Entwicklung von "
55 "Tails und die Wartung unserer Infrastruktur [[Ausgaben nach sich ziehen|doc/"
60 "We rely solely on donations from individuals and supporting organizations to "
61 "keep Tails updated and getting always better. **That's why we need your "
64 "Wir stützen uns ausschließlich auf Spenden von Einzelpersonen und "
65 "unterstützenden Organisationen, um Tails aktuell zu halten und immer besser "
66 "zu machen. **Deshalb brauchen wir Ihre Hilfe!**"
71 #| "If you find Tails useful, please consider [[donating money|donate]] or "
72 #| "[[contributing some of your time and skills|contribute]] to the project. "
73 #| "Donations to Tails are tax-deductible both in the US and in Europe."
75 "If you find Tails useful, please consider [[donating money|donate]] or "
76 "[[contributing some of your time and skills|contribute]] to the project. "
77 "Donations to Tails are tax-deductible both in the US and in Europe."
79 "Falls Sie Tails nützlich finden, erwägen Sie bitte [[eine Spende|donate]] "
80 "oder [[steuern Sie dem Projekt einen Teil Ihrer Zeit und Fähigkeiten|"
81 "contribute]] bei. Spenden an Tails sind sowohl in den USA als auch in Europa "
82 "steuerlich absetzbar."
87 #| "In October 2014, Tails was being used by more than 11 500 people [[daily|"
88 #| "support/faq#boot_statistics]]. The profile of Tor and Tails users is very "
89 #| "diverse. This diversity increases the anonymity provided by those tools "
90 #| "for everyone by making it harder to target and to identify a specific "
91 #| "type of user. From the various contacts that we have with organizations "
92 #| "working on the ground, we know that Tails has been used by:"
94 "In October 2014, Tails was being used by more than 11 500 people [[daily|"
95 "support/faq#boot-statistics]]. The profile of Tor and Tails users is very "
96 "diverse. This diversity increases the anonymity provided by those tools for "
97 "everyone by making it harder to target and to identify a specific type of "
98 "user. From the various contacts that we have with organizations working on "
99 "the ground, we know that Tails has been used by:"
101 "Im Oktober 2014 wurde Tails [[täglich|support/faq#boot_statistics]] von mehr "
102 "als 11 500 Menschen verwendet. Die Nutzer von Tor und Tails sind sehr breit "
103 "gefächert. Diese Vielfalt erhöht die Anonymität für jeden einzelnen Nutzer, "
104 "da dies die Verfolgung und Identifizierung einer bestimmten Nutzergruppe "
105 "erschwert. Wir wissen von unseren Kontakten in verschiedenen Organisationen, "
106 "die an der Basis arbeiten, dass Tails verwendet wird von:"
110 msgid "<a id=\"journalists\"></a>\n"
111 msgstr "<a id=\"journalists\"></a>\n"
113 #. type: Bullet: ' - '
114 msgid "**Journalists wanting to protect themselves or their sources.**"
115 msgstr "**Journalisten, die sich selbst und ihre Quellen schützen wollen.**"
117 #. type: Bullet: ' - '
119 "[Reporters Without Borders](https://rsf.org/) is an organization that "
120 "promotes and defends freedom of information, freedom of the press, and has "
121 "consultant status at the United Nations. RWB [advertises the use of Tails]"
122 "(https://rsf.org/sites/default/files/guide_journaliste_rsf_2015_en_0.pdf) "
123 "for journalists to fight censorship and protect their sources. RWB uses "
124 "Tails in their training sessions world-wide."
126 "[Reporter ohne Grenzen](https://rsf.org/) ist eine Organisation, die "
127 "Informations- und Pressefreihet fördert und verteidigt und einen "
128 "Beraterstatus bei den Vereinten Nationen inne hat. RoG [empfiehlt die "
129 "Verwendung von Tails](https://rsf.org/sites/default/files/"
130 "guide_journaliste_rsf_2015_en_0.pdf für Journalisten, um Zensur zu "
131 "bekämpfen und ihre Quellen zu schützen. RoG verwendet Tails in weltweiten "
134 #. type: Bullet: ' - '
136 "[According to Laura Poitras, Glenn Greenwald, and Barton Gellman](https://"
137 "pressfreedomfoundation.org/blog/2014/04/help-support-little-known-privacy-"
138 "tool-has-been-critical-journalists-reporting-nsa), Tails has been an "
139 "essential tool to work on the Snowden documents and report on the NSA "
140 "spying. In a recent [article for The Intercept](https://firstlook.org/"
141 "theintercept/2014/10/28/smuggling-snowden-secrets/), Micah Lee gives many "
142 "details on how Tails helped them starting to work together."
144 "[Nach Aussage von Laura Poitras, Glenn Greenwald und Barton Gellman](https://"
145 "pressfreedomfoundation.org/blog/2014/04/help-support-little-known-privacy-"
146 "tool-has-been-critical-journalists-reporting-nsa) war Tails ein "
147 "unabkömmliches Werkzeug, um an den Dokumenten von Snowden zu arbeiten und "
148 "über die Spionage der NSA zu berichten. In einem kürzlich erschienenem "
149 "[Artikel für The Intercept](https://firstlook.org/theintercept/2014/10/28/"
150 "smuggling-snowden-secrets/) erläutert Micah Lee im Detail, wie Tails ihnen "
151 "bei der Zusammenarbeit geholfen hat."
153 #. type: Bullet: ' - '
155 "[Fahad Desmukh](http://desmukh.com/), a freelance journalist based in "
156 "Pakistan who is also working for [Bytes for All](http://content.bytesforall."
157 "pk/) always has a Tails USB handy: \"I can use it whenever I may need to and "
158 "I especially make sure to keep it with me when travelling. Pakistan really "
159 "isn't the safest place for journalists so thanks to the Tails team for an "
162 "[Fahad Desmukh](http://desmukh.com/), ein freischaffender Journalist in "
163 "Pakistan, der auch für [Bytes for All](http://content.bytesforall.pk/) "
164 "arbeitet, hat stets einen Tails USB Stick zur Hand: „Ich kann ihn jederzeit "
165 "verwenden, wenn ich ihn brauche und achte besonders beim Reisen darauf, ihn "
166 "bei mir zu tragen. Pakistan ist wirklich nicht der sicherste Ort für einen "
167 "Journalisten, daher vielen Dank an das Tails Team für dieses großartige "
170 #. type: Bullet: ' - '
172 "[Jean-Marc Manach](http://jean-marc.manach.net/), a journalist based in "
173 "France and specialized in online privacy said that \"war reporters have to "
174 "buy helmets, bullet-proof vests and rent armored cars; journalists using the "
175 "Internet for their investigations are much luckier: to be as secured as war "
176 "reporters, they only have to download Tails, burn it on a CD, install it on "
177 "a SD card, and learn the basics of information and communication security, "
180 "[Jean-Marc Manach](http://jean-marc.manach.net/), Journalist in Frankreich "
181 "und spezialisiert in Datenschutz, sagte, dass „Kriegsberichterstatter Helme "
182 "und schusssichere Westen kaufen und gepanzerte Fahrzeuge mieten müssen; "
183 "Journalisten, die das Internet für ihre Nachforschungen verwenden, haben "
184 "einen großen Vorteil: Um genau so sicher zu sein, wie "
185 "Kriegsberichterstatter, müssen sie nur Tails herunterladen, auf eine CD "
186 "brennen, es auf eine SD-Karte installieren und die Grundlagen von "
187 "Informations- und Kommunikationssicherheit lernen. Zudem ist Tails "
190 #. type: Bullet: ' - '
191 msgid "**Human-right defenders organizing in repressive contexts.**"
192 msgstr "**Menschenrechtsaktivisten in repressiven Zusammenhängen.**"
194 #. type: Bullet: ' - '
196 "Tails has been used in combination with [Martus](https://www.martus.org/), "
197 "an information system used to report on human rights abuses, to allow "
198 "[Tibetan communities in exile](http://benetech.org/2014/01/07/a-rat-in-the-"
199 "registry-the-case-for-martus-on-tails/) to protect themselves from targeted "
202 "Tails wurde in Kombination mit [Martus](https://www.martus.org/), einem "
203 "Informationssystem zum Melden von Menschenrechtsverletzungen, verwendet. "
204 "Dieses ermöglicht [tibetischen Exilgemeinschaften](http://benetech."
205 "org/2014/01/07/a-rat-in-the-registry-the-case-for-martus-on-tails/) sich vor "
206 "gezielten Malware-Angriffen zu schützen."
208 #. type: Bullet: ' - '
209 msgid "**Democracy defenders facing dictatorships.**"
210 msgstr "**Demokratieverfechter, die von Diktaturen bedroht werden.**"
212 #. type: Bullet: ' - '
214 "The [National Democratic Institute](https://www.ndi.org/), a Washington-"
215 "based democracy support organization that works in more than 70 countries "
216 "around the world, has used Tails to [help human rights defenders to "
217 "communicate securely](https://www.coe.int/en/web/world-forum-democracy/2013-"
218 "forum). For instance, NDI used Tails to created a [data collection system "
219 "in Belarus](http://cryptome.org/2014/07/tails-belarus-elections.pdf) to "
220 "help opposition forces to collect, store and manage voter information."
222 "Das [National Democratic Institute](https://www.ndi.org/), eine in "
223 "Washington ansässige und in mehr als 70 Ländern aktive "
224 "Demokratieunterstützungsorganisation, verwendete Tails, um "
225 "[Menschenrechtsaktivisten zu helfen, sicher zu kommunizieren](https://www."
226 "coe.int/en/web/world-forum-democracy/2013-forum). Beispielsweise setzte NDI "
227 "Tails ein, um ein [Datensammelsystem in Weißrussland](http://cryptome."
228 "org/2014/07/tails-belarus-elections.pdf) bereitzustellen, das oppositionelle "
229 "Kräften bei der Sammlung, Speicherung und Verwaltung von Wählerinformationen "
232 #. type: Bullet: ' - '
233 msgid "**Citizens facing national emergencies.**"
234 msgstr "**Bürger, die von nationalen Ausnahmesituationen bedroht werden.**"
239 " During the last years, we noticed that the use of Tor and Tails\n"
240 " systematically peaks when countries face national emergencies. Even\n"
241 " if Tails represents a small amount of the global Tor usage, it is\n"
242 " advertised by the Tor Project as the safest platform to protect from\n"
243 " strong adversaries.\n"
245 " In den letzten Jahren haben wir bemerkt, dass die Nutzerzahlen für Tor und Tails\n"
246 " systematisch Spitzenwerte erreichen, wenn Staaten eine nationale Ausnahmesituation erfahren.\n"
247 " Obwohl Tails nur einen kleinen Anteil vom globalen Tor-Verkehr ausmacht, wird es\n"
248 " vom Tor Projekt als sicherste Platform zum Schutz vor mächtigen Gegnern empfohlen.\n"
250 #. type: Bullet: ' - '
252 "In [Starting a revolution with technology](http://edition.cnn.com/2011/TECH/"
253 "innovation/06/17/mesh.technology.revolution/), Slim Amamou, Tunisian blogger "
254 "and former Secretary of State for Sport and Youth, explains that Tor \"was "
255 "vital to get information and share it\" during the Tunisian revolution of "
256 "2011, because social media pages sharing information about the protests were "
257 "\"systematically censored so you could not access them without censorship "
258 "circumvention tools\"."
260 "In [Starting a revolution with technology](http://edition.cnn.com/2011/TECH/"
261 "innovation/06/17/mesh.technology.revolution/) erklärt Slim Amamou, "
262 "tunesischer Blogger und ehemaliger Minister für Sport und Jugend, dass Tor "
263 "„lebenswichtig für die Informationsgewinnung und -verbreitung“ während der "
264 "Tunesischen Revolution 2011 war, da Social Media Seiten mit Informationen "
265 "über die Proteste „systematisch zensiert wurden, sodass man sie nicht ohne "
266 "Werkzeuge zur Umgehung der Zensur erreichen konnte“."
268 #. type: Bullet: ' - '
270 "Between January 25, the day the Egyptian Revolution of 2011 began, and "
271 "January 27 2011, the number of [Tor users in Egypt](https://blog.torproject."
272 "org/blog/recent-events-egypt) was multiplied at least by 4. On January 27, "
273 "the Egyptian goverment decided to halt Internet access accross the country."
275 "Zwischen dem 25. Januar, dem Tag an dem die ägyptische Revolution begann, "
276 "und dem 27. Januar 2011 nahm die Zahl der [Tor-Nutzer in Ägypten](https://"
277 "blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt) um mindestens das Vierfache "
278 "zu. Am 27. Januar entschied die ägyptische Regierung den Internetzugriff im "
279 "ganzen Land zu blockieren."
281 #. type: Bullet: ' - '
283 "Between March 19 and March 31, the number of [Tor users in Turkey](https://"
284 "metrics.torproject.org/users.html?graph=userstats-relay-"
285 "country&start=2014-03-01&end=2014-04-01&country=tr&events=off#userstats-"
286 "relay-country) was multiplied by 3 as a direct response to the growing "
287 "Internet censorship in the country: on 20 March 2014, access to Twitter was "
288 "blocked in Turkey, and on 27 March 2014 access to YouTube was blocked."
290 "Zwischen 19. und 31. März 2014 verdreifachte sich die Zahl der [Tor-Nutzer "
291 "in der Türkei](https://metrics.torproject.org/users.html?graph=userstats-"
293 "country&start=2014-03-01&end=2014-04-01&country=tr&events=off#userstats-"
294 "relay-country) als direkte Reaktion auf die zunehmende Zensur des Internets: "
295 "Der Zugang zu Twitter wurde dort am 20. März blockiert, gefolgt von YouTube "
298 #. type: Bullet: ' - '
299 msgid "**Domestic violence survivors escaping from their abusers.**"
300 msgstr "**Opfer häuslicher Gewalt, die vor den Tätern flüchten.**"
302 #. type: Bullet: ' - '
304 "The Tor Project has been working with organizations fighting against "
305 "domestic violence such as [NNEDV](http://nnedv.org/), [Transition House]"
306 "(http://www.transitionhouse.org/), and [Emerge](http://www.emergedv.com/) to "
307 "help survivors escape digital surveillance from their abuser and report on "
308 "their situation. As [domestic abuse goes digital](http://betaboston.com/"
309 "news/2014/05/07/as-domestic-abuse-goes-digital-shelters-turn-to-counter-"
310 "surveillance-with-tor/), circumvention tools like Tor and Tails end up as "
311 "one of the only options."
313 "Das Tor Projekt arbeitet mit Organisationen zur Bekämpfung von häuslicher "
314 "Gewalt zusammen, beispielsweise [NNEDV](http://nnedv.org/), [Transition "
315 "House](http://www.transitionhouse.org/), und [Emerge](http://www.emergedv."
316 "com/), um so Opfer bei der Flucht vor den Tätern zu unterstützen und ihnen "
317 "zu helfen auf ihre Lage aufmerksam zu machen. Da [häusliche Gewalt zunehmend "
318 "im Digitalen verübt wird](http://betaboston.com/news/2014/05/07/as-domestic-"
319 "abuse-goes-digital-shelters-turn-to-counter-surveillance-with-tor/) sind "
320 "Werkzeuge zur Umgehung von Überwachung, wie Tails und Tor, nahezu die "
325 "If you know of other great stories of Tails users, please [[share them with "
326 "us|mailto:tails@boum.org]]!"
328 "Falls Sie weitere Erfolgsgeschichten von Tails-Nutzern wissen, [[senden Sie "
329 "sie diese bitte an uns|mailto:tails@boum.org]]!"