Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / security.de.po
blobae84f14b414bbfab85248beae9f691457262fa25
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-12-16 06:33+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-16 07:30+0100\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
18 #. type: Plain text
19 #, no-wrap
20 msgid "[[!meta title=\"Security\"]]\n"
21 msgstr "[[!meta title=\"Sicherheitshinweise\"]]\n"
23 #. type: Plain text
24 #, no-wrap
25 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
26 msgstr ""
28 #. type: Plain text
29 #, no-wrap
30 msgid "[[!toc levels=3]]\n"
31 msgstr "[[!toc levels=3]]\n"
33 #. type: Plain text
34 #, no-wrap
35 msgid ""
36 "[[!inline pages=\"page(security/*)\n"
37 "and !security/fixed and !security/fixed.* and !security/fixed/*\n"
38 "and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/*\n"
39 "and currentlang()\"\n"
40 "actions=no archive=yes feedonly=yes show=10 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
41 msgstr "<!-- Disabled on purpose on translated version of this page. -->\n"
43 #. type: Plain text
44 #, fuzzy
45 #| msgid ""
46 #| "Since Tails is based on Debian, it takes advantage of all the work done "
47 #| "by the Debian security team. As quoted from <http://security.debian.org/>:"
48 msgid ""
49 "Since Tails is based on Debian, it takes advantage of all the work done by "
50 "the Debian security team. As quoted from <https://www.debian.org/security/>:"
51 msgstr ""
52 "Da Tails auf Debian basiert, profitiert es von all der Arbeit des Debian "
53 "Security Teams. Zitat von <http://security.debian.org/>:"
55 #. type: Plain text
56 #, no-wrap
57 msgid ""
58 "> Debian takes security very seriously. We handle all security\n"
59 "problems brought to our attention and ensure that they are corrected within a\n"
60 "reasonable timeframe. Many advisories are coordinated with other free software\n"
61 "vendors and are published the same day a vulnerability is made public and we\n"
62 "also have a Security Audit team that reviews the archive looking for new or\n"
63 "unfixed security bugs.\n"
64 msgstr ""
65 "> Debian nimmt die Sicherheit sehr ernst. Wir behandeln alle\n"
66 "Sicherheitsprobleme, die uns bekannt gemacht werden, und stellen sicher,\n"
67 "dass diese innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens korrigiert werden. Viele\n"
68 "Ankündigungen werden mit Anbietern anderer Freier Software koordiniert und\n"
69 "werden am selben Tag veröffentlicht, an dem die Sicherheitslücke bekannt\n"
70 "gegeben wird, und wir haben auch ein Sicherheits-Audit-Team, das das Archiv\n"
71 "auf neue oder nicht behobene Sicherheitslücken hin sichtet.\n"
73 #. type: Plain text
74 #, fuzzy, no-wrap
75 #| msgid ""
76 #| "> Experience has shown that \"security through obscurity\" does\n"
77 #| "not work. Public disclosure allows for more rapid and better solutions to\n"
78 #| "security problems. In that vein, this page addresses Debian's status with\n"
79 #| "respect to various known security holes, which could potentially affect\n"
80 #| "Debian.\n"
81 msgid ""
82 "> Experience has shown that \"security through obscurity\" does\n"
83 "not work. Public disclosure allows for more rapid and better solutions to\n"
84 "security problems. In that vein, this page addresses Debian's status with\n"
85 "respect to various known security vulnerabilities, which could potentially affect\n"
86 "Debian.\n"
87 msgstr ""
88 "> Die Erfahrung zeigt, dass \"Sicherheit durch Verschleierung\" (A.d.Ü.:\n"
89 "englisch \"security through obscurity\") nicht funktioniert. Die Offenlegung\n"
90 "erlaubt es, bessere Lösungen für Sicherheitsprobleme schneller zu finden. In\n"
91 "diesem Sinne zeigt diese Seite den Stand von Debian in Bezug auf\n"
92 "verschiedene bekannte Sicherheitsmängel, die auch Debian betreffen könnten.\n"
94 #. type: Title #
95 #, no-wrap
96 msgid "Current security vulnerabilities"
97 msgstr ""
99 #. type: Plain text
100 #, no-wrap
101 msgid ""
102 "[[!inline pages=\"page(security/*)\n"
103 "and !security/fixed and !security/fixed.* and !security/fixed/*\n"
104 "and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/*\n"
105 "and ! tagged(security/fixed) and currentlang()\"\n"
106 "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
107 msgstr "<!-- Disabled on purpose on translated version of this page. -->\n"
109 #. type: Title #
110 #, no-wrap
111 msgid "Fixed security vulnerabilities"
112 msgstr ""
114 #. type: Plain text
115 #, no-wrap
116 msgid "<!-- Keep in sync with security/fixed.mdwn -->\n"
117 msgstr ""
119 #. type: Plain text
120 #, fuzzy, no-wrap
121 #| msgid ""
122 #| "[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/fixed) and (currentlang() or security/Numerous_security_holes_in_*)\"\n"
123 #| "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
124 msgid ""
125 "[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/fixed) and (currentlang() or security/Numerous_security_holes_in_* or security/known_security_vulnerabilities_in_*)\"\n"
126 "actions=no archive=yes feeds=no show=5 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
127 msgstr ""
128 "[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/fixed) and (currentlang() or security/Numerous_security_holes_in_*)\"\n"
129 "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
131 #. type: Title #
132 #, no-wrap
133 msgid "Security audits"
134 msgstr ""
136 #. type: Plain text
137 #, no-wrap
138 msgid "[[!inline pages=\"security/audits\" raw=\"yes\"]]\n"
139 msgstr ""
141 #~ msgid ""
142 #~ "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/"
143 #~ "audits.* and !security/audits/* and currentlang()\"\n"
144 #~ "actions=no archive=yes feedonly=yes show=10 sort=\"-meta(date) age -path"
145 #~ "\"]]\n"
146 #~ msgstr "<!-- Disabled on purpose on translated version of this page. -->\n"
148 #~ msgid "Current holes"
149 #~ msgstr "Derzeitige Lücken"
151 #~ msgid ""
152 #~ "[[!inline pages=\"page(security/*) and ! tagged(security/probable)\n"
153 #~ "and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/*\n"
154 #~ "and ! tagged(security/fixed) and currentlang() and created_after(security/"
155 #~ "Numerous_security_holes_in_1.2)\"\n"
156 #~ "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
157 #~ msgstr ""
158 #~ "[[!inline pages=\"page(security/*) and ! tagged(security/probable)\n"
159 #~ "and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/*\n"
160 #~ "and ! tagged(security/fixed) and currentlang() and created_after(security/"
161 #~ "Numerous_security_holes_in_1.2)\"\n"
162 #~ "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
164 #~ msgid "Probable holes"
165 #~ msgstr "Vermutete Lücken"
167 #~ msgid ""
168 #~ "Until an [[!tails_ticket 5769 desc=\"audit\"]] of the bundled network "
169 #~ "applications is done, information leakages at the protocol level should "
170 #~ "be considered as − at the very least − possible."
171 #~ msgstr ""
172 #~ "Solange kein [[!tails_ticket 5769 desc=\"Audit\"]] der mitgeführten "
173 #~ "Netzwerkanwendungen durchgeführt wurde, sollte davon ausgegangen werden, "
174 #~ "dass zumindest die Möglichkeit einer ungewollten Informationspreisgabe "
175 #~ "besteht."
177 #~ msgid ""
178 #~ "[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/probable) and "
179 #~ "currentlang()\"\n"
180 #~ "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
181 #~ msgstr ""
182 #~ "[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/probable) and "
183 #~ "currentlang()\"\n"
184 #~ "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
186 #~ msgid "Fixed holes"
187 #~ msgstr "Behobene Lücken"
189 #~ msgid ""
190 #~ "**WARNING**: some of these holes may only be fixed in [[Git|contribute/"
191 #~ "git]].\n"
192 #~ "Please carefully read the \"Affected versions\" sections below.\n"
193 #~ msgstr ""
194 #~ "**ACHTUNG**: Möglicherweise sind einige Lücken nur in der [[Git|"
195 #~ "contribute/git]]-Version behoben.\n"
196 #~ "Bitte lesen Sie sorgfältig den Abschnitt \"Betroffene Versionen\" durch.\n"
198 #~ msgid "Audits"
199 #~ msgstr "Audits"
201 #~ msgid ""
202 #~ "Audits of Tails that we are aware of are collected in [[security/audits]]."
203 #~ msgstr ""
204 #~ "Uns bekannte Audits von Tails sind unter der Rubrik [[Audits|security/"
205 #~ "audits]] zu finden."