Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / security.es.po
blobf3834567484d1cdc12948ae40fc79bed26eed542
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Tails\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-12-16 06:33+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-16 07:31+0100\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
13 "security/es/>\n"
14 "Language: es\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
21 #. type: Plain text
22 #, no-wrap
23 msgid "[[!meta title=\"Security\"]]\n"
24 msgstr "[[!meta title=\"Seguridad\"]]\n"
26 #. type: Plain text
27 #, no-wrap
28 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
29 msgstr "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
31 #. type: Plain text
32 #, no-wrap
33 msgid "[[!toc levels=3]]\n"
34 msgstr "[[!toc levels=3]]\n"
36 #. type: Plain text
37 #, no-wrap
38 msgid ""
39 "[[!inline pages=\"page(security/*)\n"
40 "and !security/fixed and !security/fixed.* and !security/fixed/*\n"
41 "and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/*\n"
42 "and currentlang()\"\n"
43 "actions=no archive=yes feedonly=yes show=10 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
44 msgstr "<!-- Disabled on purpose on translated version of this page. -->\n"
46 #. type: Plain text
47 #, fuzzy
48 #| msgid ""
49 #| "Since Tails is based on Debian, it takes advantage of all the work done "
50 #| "by the Debian security team. As quoted from <http://security.debian.org/>:"
51 msgid ""
52 "Since Tails is based on Debian, it takes advantage of all the work done by "
53 "the Debian security team. As quoted from <https://www.debian.org/security/>:"
54 msgstr ""
55 "Al estar basado en Debian, Tails se beneficia de todo el trabajo hecho por "
56 "el equipo de seguridad de Debian. Citado de <http://security.debian.org/>:"
58 #. type: Plain text
59 #, no-wrap
60 msgid ""
61 "> Debian takes security very seriously. We handle all security\n"
62 "problems brought to our attention and ensure that they are corrected within a\n"
63 "reasonable timeframe. Many advisories are coordinated with other free software\n"
64 "vendors and are published the same day a vulnerability is made public and we\n"
65 "also have a Security Audit team that reviews the archive looking for new or\n"
66 "unfixed security bugs.\n"
67 msgstr ""
68 "> Debian toma la seguridad muy en serio. Abordamos todos los problemas de seguridad\n"
69 " que nos presentan e intentamos solucionarlos en un lapso razonable. Muchos anuncios se\n"
70 " coordinan con otros distribuidores de software libre y son publicados el mismo día que se publica\n"
71 " la vulnerabilidad. Además tenemos un equipo de auditorías de seguridad que revisa el archivo\n"
72 " buscando problemas nuevos o sin arreglar.\n"
74 #. type: Plain text
75 #, fuzzy, no-wrap
76 #| msgid ""
77 #| "> Experience has shown that \"security through obscurity\" does\n"
78 #| "not work. Public disclosure allows for more rapid and better solutions to\n"
79 #| "security problems. In that vein, this page addresses Debian's status with\n"
80 #| "respect to various known security holes, which could potentially affect\n"
81 #| "Debian.\n"
82 msgid ""
83 "> Experience has shown that \"security through obscurity\" does\n"
84 "not work. Public disclosure allows for more rapid and better solutions to\n"
85 "security problems. In that vein, this page addresses Debian's status with\n"
86 "respect to various known security vulnerabilities, which could potentially affect\n"
87 "Debian.\n"
88 msgstr ""
89 "> La experiencia nos ha mostrado que la \"seguridad a través de la oscuridad\" no funciona.\n"
90 " La divulgación pública permite soluciones más rápidas y mejores a los problemas de seguridad.\n"
91 " Con ese espíritu esta página muestra la situación de Debian con respecto a varias vulnerabilidades que pueden potencialmente afectar a Debian.\n"
93 #. type: Title #
94 #, no-wrap
95 msgid "Current security vulnerabilities"
96 msgstr ""
98 #. type: Plain text
99 #, no-wrap
100 msgid ""
101 "[[!inline pages=\"page(security/*)\n"
102 "and !security/fixed and !security/fixed.* and !security/fixed/*\n"
103 "and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/*\n"
104 "and ! tagged(security/fixed) and currentlang()\"\n"
105 "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
106 msgstr "<!-- Disabled on purpose on translated version of this page. -->\n"
108 #. type: Title #
109 #, no-wrap
110 msgid "Fixed security vulnerabilities"
111 msgstr ""
113 #. type: Plain text
114 #, no-wrap
115 msgid "<!-- Keep in sync with security/fixed.mdwn -->\n"
116 msgstr ""
118 #. type: Plain text
119 #, fuzzy, no-wrap
120 #| msgid ""
121 #| "[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/fixed) and (currentlang() or security/Numerous_security_holes_in_*)\"\n"
122 #| "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
123 msgid ""
124 "[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/fixed) and (currentlang() or security/Numerous_security_holes_in_* or security/known_security_vulnerabilities_in_*)\"\n"
125 "actions=no archive=yes feeds=no show=5 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
126 msgstr ""
127 "[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/fixed) and (currentlang() or security/Numerous_security_holes_in_*)\"\n"
128 "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
130 #. type: Title #
131 #, no-wrap
132 msgid "Security audits"
133 msgstr ""
135 #. type: Plain text
136 #, no-wrap
137 msgid "[[!inline pages=\"security/audits\" raw=\"yes\"]]\n"
138 msgstr ""
140 #~ msgid ""
141 #~ "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/"
142 #~ "audits.* and !security/audits/* and currentlang()\"\n"
143 #~ "actions=no archive=yes feedonly=yes show=10 sort=\"-meta(date) age -path"
144 #~ "\"]]\n"
145 #~ msgstr "<!-- Disabled on purpose on translated version of this page. -->\n"
147 #~ msgid "Current holes"
148 #~ msgstr "Problemas actuales"
150 #~ msgid ""
151 #~ "[[!inline pages=\"page(security/*) and ! tagged(security/probable)\n"
152 #~ "and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/*\n"
153 #~ "and ! tagged(security/fixed) and currentlang() and created_after(security/"
154 #~ "Numerous_security_holes_in_1.2)\"\n"
155 #~ "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
156 #~ msgstr ""
157 #~ "[[!inline pages=\"page(security/*) and ! tagged(security/probable)\n"
158 #~ "and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/*\n"
159 #~ "and ! tagged(security/fixed) and currentlang() and created_after(security/"
160 #~ "Numerous_security_holes_in_1.2)\"\n"
161 #~ "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
163 #~ msgid "Probable holes"
164 #~ msgstr "Problemas probables"
166 #~ msgid ""
167 #~ "Until an [[!tails_ticket 5769 desc=\"audit\"]] of the bundled network "
168 #~ "applications is done, information leakages at the protocol level should "
169 #~ "be considered as − at the very least − possible."
170 #~ msgstr ""
171 #~ "Hasta que se realice una [[!tails_ticket 5769 desc=\"auditoría\"]] del "
172 #~ "paquete de aplicaciones de red, las filtraciones de información a nivel "
173 #~ "del protocolo deben considerarse como − al menos − posibles."
175 #~ msgid ""
176 #~ "[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/probable) and "
177 #~ "currentlang()\"\n"
178 #~ "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
179 #~ msgstr ""
180 #~ "[[!inline pages=\"page(security/*) and tagged(security/probable) and "
181 #~ "currentlang()\"\n"
182 #~ "actions=no archive=yes feeds=no show=0 sort=\"-meta(date) age -path\"]]\n"
184 #~ msgid "Fixed holes"
185 #~ msgstr "Problemas resueltos"
187 #~ msgid ""
188 #~ "**WARNING**: some of these holes may only be fixed in [[Git|contribute/"
189 #~ "git]].\n"
190 #~ "Please carefully read the \"Affected versions\" sections below.\n"
191 #~ msgstr ""
192 #~ "**ADVERTENCIA**: algunas de estas vulnerabilidades pueden sólo estar "
193 #~ "arregladas en [[Git|contribute/git]].\n"
194 #~ "Lee cuidadosamente las secciones \"Versiones afectadas\" debajo.\n"
196 #~ msgid "Audits"
197 #~ msgstr "Auditorías"
199 #~ msgid ""
200 #~ "Audits of Tails that we are aware of are collected in [[security/audits]]."
201 #~ msgstr ""
202 #~ "Las auditorías de Tails de las que estamos al tanto se recolectan en "
203 #~ "[[security/audits]]."