1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-12-22 20:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-10-30 10:31+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: Persian <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.8\n"
24 msgid "[[!meta title=\"Support\"]]\n"
25 msgstr "[[!meta title=\"پشتیبانی\"]]\n"
29 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
34 msgid "Search the documentation"
35 msgstr "در مستندات جستجو کنید"
39 "Read the [[official documentation|doc]] to learn more about how Tails works "
40 "and maybe start answering your questions. It contains:"
42 "برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این که تور چگونه کار میکند و شاید برای گرفتن "
43 "پاسخ سوالهایتان به صفحهٔ [[سندهای رسمی|doc]] مراجعه کنید. محتویات این سند "
46 #. type: Bullet: ' - '
47 msgid "General information about what Tails is"
48 msgstr "اطلاعات کلی در مورد تیلز"
50 #. type: Bullet: ' - '
52 "Information to understand how it can help you and what its limitations are"
54 "اطلاعاتی در مورد اینکه تیلز چطور به شما کمک میکند و چه محدودیتهایی دارد"
56 #. type: Bullet: ' - '
57 msgid "Guides covering typical uses of Tails"
58 msgstr "راهنمای استفاده معمولی از تیلز"
61 msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
62 msgstr "[[سندهای تیلز را مشاهده کنید|doc]]"
66 msgid "Frequently asked questions"
67 msgstr "سوالات متداول"
70 msgid "Search our list of [[frequently asked questions|faq]]."
71 msgstr "جستجو در فهرست [[سوالات متداول|faq]] ما."
81 #| "Make sure you are using the latest version, as [[upgrading|doc/upgrade]] "
82 #| "might solve your problem."
84 "Make sure you are using the latest version, as [[upgrading|doc/upgrade]] "
85 "might solve your problem."
87 "مطمئن شوید آخرین نسخه را استفاده میکنید؛ [[ارتقاء|doc/upgrade]] ممکن است "
92 msgid "Check if the problem is already known"
93 msgstr "بررسی کنید که آیا مشکل شناخته شده است یا نه"
96 msgid "You can have a look at:"
97 msgstr "شما میتوانید نگاه کنید به:"
99 #. type: Bullet: ' - '
100 msgid "The [[list of known issues|support/known_issues]]"
101 msgstr "[[فهرست مشکلات شناختهشده|support/known_issues]]"
103 #. type: Bullet: ' - '
105 #| msgid "The [[list of known issues|support/known_issues]]"
107 "The [[list of known issues with graphics cards|support/known_issues/"
109 msgstr "[[فهرست مشکلات شناختهشده|support/known_issues]]"
111 #. type: Bullet: ' - '
113 "The [[!tails_gitlab groups/tails/-/milestones desc=\"list of things that "
114 "will be fixed or improved in the next release\"]]"
117 #. type: Bullet: ' - '
118 msgid "The [[!tails_ticket \"\" desc=\"rest of our open issues on GitLab\"]]"
123 msgid "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
128 msgid " <h1>Report an error</h1>\n"
129 msgstr " <h1>یک ایراد را گزارش دهید</h1>\n"
134 " <p>If you are facing an error in Tails, please follow the [[bug reporting\n"
135 " guidelines|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
137 " <p>اگر در تیلز با مشکلی مواجه شدید، لطفاً قسمت [[دستورالعمل گزارش ایرادها\n"
138 " |doc/first_steps/bug_reporting]] را مطالعه کنید.</p>\n"
143 " <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
144 " [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting#does_not_start]].</p>\n"
146 " <p>اگر تیلز راهاندازی نشد، لطفاً بخش خاص\n"
147 " [[دستورالملهای گزارش|doc/first_steps/bug_reporting#does_not_start]] ما را بخوانید.</p>\n"
156 msgid "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
157 msgstr "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
161 msgid " <h1>Request a feature</h1>\n"
162 msgstr " <h1>درخواست یک ویژگی</h1>\n"
167 #| " <p>If you would like to see a new feature in Tails,\n"
168 #| " search the [[!tails_redmine desc=\"open tickets in Redmine\"]] first,\n"
169 #| " and file a new ticket in there if no existing one matches your needs.</p>\n"
171 " <p>If you would like to see a new feature in Tails,\n"
172 " search the [[!tails_ticket \"\" desc=\"open issues in GitLab\"]] first,\n"
173 " and file a new issue on GitLab if no existing one matches your needs.</p>\n"
175 " <p>اگر دوست دارید ویژگی جدیدی در تیلز ببینید\n"
176 " ابتدا در [[!tails_redmine desc=\"درخواست جدیدی در ردماین\"]] جستجو کنید\n"
177 " و اگر نمونهای مشابه نمونهٔ موردنیاز شما نبود، درخواست جدیدی ارائه دهید.</p>\n"
181 msgid "</div> <!-- #wishlist -->\n"
182 msgstr "</div> <!-- #wishlist -->\n"
186 msgid "<div id=\"talk\">\n"
187 msgstr "<div id=\"talk\">\n"
191 #| msgid " <h1>Get in touch with us</h1>\n"
192 msgid " <h1>Write to our help desk</h1>\n"
193 msgstr " <h1>با ما تماس بگیرید</h1>\n"
197 msgid " [[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
198 msgstr " [[!inline pages=\"support/talk.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
203 #~ msgid "Learn how to use Tails"
204 #~ msgstr "چطور میتوان از تیلز استفاده کرد"
207 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age"
210 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age"
218 #~| "The [list of things that will be in the next release](https://redmine."
219 #~| "tails.boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
221 #~ "The [list of things that will be in the next release](https://redmine."
222 #~ "tails.boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=327)"
224 #~ "[فهرست چیزهایی که در نسخهٔ بعدی اضافه خواهند شد](https://redmine.tails."
225 #~ "boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
227 #~ msgid "<div id=\"page-found_a_problem\">\n"
228 #~ msgstr "<div id=\"page-found_a_problem\">\n"
230 #~ msgid "<div id=\"bugs\">\n"
231 #~ msgstr "<div id=\"bugs\">\n"
233 #~ msgid "</div> <!-- #bugs -->\n"
234 #~ msgstr "</div> <!-- #bugs -->\n"
236 #~ msgid "</div> <!-- #page-found_a_problem -->\n"
237 #~ msgstr "</div> <!-- #page-found_a_problem -->\n"
239 #~ msgid "</div> <!-- #talk -->\n"
240 #~ msgstr "</div> <!-- #talk -->\n"
244 #~| "The [list of things that will be in the next release](https://labs."
245 #~| "riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
247 #~ "The [rest of our open tickets on Redmine](https://redmine.tails.boum.org/"
248 #~ "code/projects/tails/issues?set_filter=1)"
250 #~ "[فهرست چیزهایی که در نسخهٔ بعدی اضافه خواهند شد](https://redmine.tails."
251 #~ "boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
253 #~ msgid "The [[list of things to do|todo]]"
254 #~ msgstr "[[فهرست کارهایی که باید انجام داد|todo]]"