Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / support / chat.de.po
blob6bc011d251be64514dd566c461ce246a78bc7163
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-06-06 17:33+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-06-04 14:50+0200\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: de\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Chat\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Chat\"]]\n"
24 #. type: Plain text
25 msgid "Join our XMPP chat room to ask questions about Tails."
26 msgstr "Kommen Sie in unseren XMPP-Chatroom, um Fragen zu Tails zu stellen."
28 #. type: Plain text
29 msgid ""
30 "To do so, you need an XMPP account. Some email providers, such as [Riseup]"
31 "(https://riseup.net/en/chat), provide XMPP accounts as well."
32 msgstr ""
33 "Um dies zu tun, brauchen Sie einen XMPP-Konto. Einige E-Mail-Provider wie  "
34 "[Riseup](https://riseup.net/en/chat) bieten auch XMPP-Konten an."
36 #. type: Plain text
37 msgid ""
38 "Then configure your preferred instant messaging client, for example [[Pidgin|"
39 "http://www.pidgin.im/]], which runs on Windows, GNU/Linux, and macOS, to "
40 "connect to:"
41 msgstr ""
42 "Konfigurieren Sie Ihren bevorzugten Instant-Messaging-Client, wie z.B. "
43 "[[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], welcher auf Windows, GNU/Linux und macOS "
44 "X läuft, um sich zu verbinden mit:"
46 #. type: Bullet: '* '
47 msgid "server: `conference.riseup.net`"
48 msgstr "server: `conference.riseup.net`"
50 #. type: Bullet: '* '
51 msgid "room: `tails`"
52 msgstr "raum: `tails`"
54 #. type: Bullet: '* '
55 msgid "Use TLS/SSL to connect!"
56 msgstr "Verwenden Sie eine TLS/SSL-Verbindung!"
58 #~ msgid "Our chatroom is an IRC one."
59 #~ msgstr "Unser Chatraum ist im IRC."
61 #~ msgid "Here are the needed technical details:"
62 #~ msgstr "Hier sind die nötigen technischen Details:"
64 #~ msgid "port: `6697`"
65 #~ msgstr "Port: `6697`"
67 #~ msgid ""
68 #~ "If you are using Tails, you can enable the predefined profile\n"
69 #~ "in Pidgin in the \"Accounts menu -> Manage Accounts\" section.\n"
70 #~ msgstr ""
71 #~ "Wenn Sie Tails verwenden, können Sie ein vordefiniertes Profil\n"
72 #~ "in Pidgin unter \"Accounts menu -> Manage Accounts\" auswählen.\n"