1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-01-14 07:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-07-02 10:37+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
24 msgid "[[!meta title=\"Frequently asked questions\"]]\n"
29 "- For hardware compatibility issues, refer to our [[known issues|support/"
30 "known_issues]]. - To learn what you can do with Tails, refer to our "
31 "[[documentation|doc]]. - For questions related to Tor, see also to the [Tor "
32 "support pages](https://support.torproject.org/)."
37 msgid "[[!toc levels=2]]\n"
38 msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
42 msgid "<h1 id=\"project\">Tails project</h1>\n"
43 msgstr "<a id=\"project\"></a>\n"
47 msgid "<h2 id=\"tor\">What is the relationship between Tor and Tails?</h2>\n"
52 "See our explanation about [[why does Tails use Tor|doc/about/"
58 msgid "<h2 id=\"debian\">Why is Tails based on Debian and not on another distribution?</h2>\n"
63 "We are deeply rooted and involved in Debian. The friendships, relationships, "
64 "and technical expertise we have in Debian have many benefits for Tails, and "
65 "we are not ready to build the same relationship with Ubuntu, OpenBSD, or any "
66 "other distribution. See our statement about our [[contribute/"
67 "relationship_with_upstream]] for details."
72 "See also the article [Why there are so many Debian derivatives](http://"
73 "upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/09/"
74 "why_there_are_so_many_debian_derivatives/) by Stefano Zacchiroli."
79 msgid "<h2 id=\"ubuntu\">Why isn't Tails based on Ubuntu?</h2>\n"
83 msgid "First, see the answer to the [[previous question|faq#debian]]."
86 #. type: Bullet: '0. '
87 msgid "The rapid development cycle of Ubuntu would be too fast for Tails."
90 #. type: Bullet: '0. '
92 "Ubuntu adds features in ways that we find dangerous for privacy. For example "
93 "Ubuntu One ([partly discontinued](http://blog.canonical.com/2014/04/02/"
94 "shutting-down-ubuntu-one-file-services/)) and the [Amazon ads and data "
95 "leaks](https://www.eff.org/deeplinks/2012/10/privacy-ubuntu-1210-amazon-ads-"
99 #. type: Bullet: '0. '
101 "Ubuntu is led by a company that takes most of the important decisions and "
102 "has the power to make them happen."
105 #. type: Bullet: '0. '
107 "We usually ship kernels and video drivers from [Debian backports](http://"
108 "backports.debian.org/). The result is comparable to Ubuntu in terms of "
109 "support for recent hardware."
112 #. type: Bullet: '0. '
114 "We think that the general quality of the maintenance work being done on "
115 "packages matters from a security perspective. Debian maintainers generally "
116 "are experts in the fields their packages deal with; while it is generally "
117 "not the case outside of the limited number of packages Ubuntu officially "
121 #. type: Bullet: '0. '
123 "We are actively working on improving [[AppArmor support|contribute/design/"
124 "application_isolation]] in Tails; a security framework that is already used "
125 "in a few Ubuntu applications."
128 #. type: Bullet: '0. '
130 "We are also working on adding compiler hardening options to more Debian "
131 "packages included in Tails; another security feature that Ubuntu already "
137 msgid "<h2 id=\"gnome\">Why does Tails ship the GNOME Desktop?</h2>\n"
142 "We had users ask for LXDE, XFCE, MATE, KDE, and so on, but we are not going "
143 "to change desktop. According to us, the main drawback of GNOME is that it "
144 "requires quite a lot of resources to work properly, but it has many "
145 "advantages. The GNOME Desktop is:"
148 #. type: Bullet: ' - '
149 msgid "Well integrated, especially for new Linux users."
152 #. type: Bullet: ' - '
153 msgid "Very well translated and documented."
156 #. type: Bullet: ' - '
157 msgid "Doing relatively good regarding accessibility features."
160 #. type: Bullet: ' - '
161 msgid "Actively developed."
164 #. type: Bullet: ' - '
166 "Well maintained in [[Debian|faq#debian]], where it is the default desktop "
172 "We invested quite some time in acquiring GNOME knowledge, and switching our "
173 "desktop environment would require going through that process again."
178 "We are not proposing several desktop environments to choose from because we "
179 "want to [[limit the amount of software included in Tails|faq#new-software]]."
184 msgid "<h1 id=\"hardware\">Hardware compatibility</h1>\n"
193 "- [[System requirements|doc/about/requirements]] - [[Known issues|support/"
199 msgid "<h2 id=\"32-bit\">Does Tails work on 32-bit computers?</h2>\n"
204 "No. Tails stopped working on 32-bit computer in [[Tails 3.0|news/"
205 "Tails_3.0_will_require_a_64-bit_processor]] (June 2017). Software built for "
206 "64-bit processors can benefit from several improvements that make it harder "
207 "for attackers to exploit security vulnerabilities."
212 "Before Tails 3.0, we estimated that [[only 4% of our users|news/"
213 "Tails_3.0_will_require_a_64-bit_processor]] still had a 32-bit computer. We "
214 "decided that the increased security for everybody else was more important "
215 "than the compatibility with 32-bit computers."
220 msgid "<h2 id=\"arm\">Does Tails work on ARM architecture, Raspberry Pi, tablets, or phones?</h2>\n"
225 "For the moment, Tails is only available on the x86_64 architecture. The "
226 "Raspberry Pi and most tablets and phones are based on the ARM architecture. "
227 "Tails does not work on the ARM architecture so far."
232 "Look for a tablet with an AMD or Intel processor. Try to verify its "
233 "compatibility with Debian beforehand, for example make sure that the Wi-Fi "
234 "interface is supported."
239 msgid "<h1 id=\"installation\">Installation</h1>\n"
240 msgstr "<a id=\"installation\"></a>\n"
244 msgid "<h2 id=\"permanent-install\">Can I install Tails permanently onto my hard disk?</h2>\n"
249 "This is not possible using the recommended installation methods. Tails is "
250 "designed to be a live system running from a removable media: USB stick or "
256 "This is a conscious decision as this mode of operation is better for what we "
257 "want to provide to Tails users: amnesia, the fact that Tails leaves no "
258 "traces on the computer after a session is closed."
263 msgid "<h2 id=\"unetbootin\">Can I install Tails with UNetbootin, YUMI, Rufus or my other favorite tool?</h2>\n"
268 "No. Those installation methods are unsupported. They might not work at all, "
269 "or worse: they might seem to work, but produce a USB stick that does *not* "
270 "behave like Tails should. Follow the [[download and installation "
271 "documentation|install]] instead."
276 msgid "<h2 id=\"upgrade\">Should I update Tails using <span class=\"code\">apt upgrade</span> or <span class=\"application\">Synaptic</span>?</h2>\n"
282 "No. Tails provides upgrades every six weeks, that are thoroughly tested\n"
283 "to make sure that no security feature or configuration gets broken.\n"
284 "If you upgrade the system yourself using `apt` or <span class=\"application\">Synaptic</span>,\n"
285 "you might break things. Upgrading when you get a notification from\n"
286 "<span class=\"application\">[[Tails Upgrader|doc/upgrade]]</span> is enough.\n"
291 msgid "<h2 id=\"preinstalled\">Can I buy a preinstalled Tails USB stick or DVD?</h2>\n"
295 msgid "No, we don't sell preinstalled Tails devices."
299 msgid "Selling preinstalled devices would in fact be a pretty bad idea:"
302 #. type: Bullet: '* '
304 "If burned on a DVD, then this DVD would be outdated on the next release. "
305 "This means after 6 weeks at most."
308 #. type: Bullet: '* '
310 "If installed onto a USB stick, then it would be impossible to verify that "
311 "the Tails on the USB stick is genuine. Trusting that a Tails USB stick is "
312 "genuine should be based either on cryptographic verification or on personal "
313 "trust (if you know someone you trust who can clone a Tails USB stick for "
314 "you). But once Tails is installed on a USB stick it is not possible to use "
315 "our cryptographic verification techniques anymore. Being able to trust your "
316 "Tails USB stick is something that we really care about."
321 msgid "<h2 id=\"checksum\">Where can I find the checksum to verify my Tails download?</h2>\n"
326 "We do not provide a checksum (SHA hash or similar) to verify your Tails "
332 "Verification using a checksum would be no better than verifying using one of "
333 "the techniques documented on our download page: our JavaScript verification, "
334 "BitTorrent, or basic OpenPGP."
339 "These verification methods all rely on some information being securely "
340 "downloaded from our website using HTTPS. Similarly, verification using a "
341 "checksum would rely on the checksum being securely downloaded from our "
347 "In order to verify your Tails download without having to rely on some "
348 "information being securely downloaded from our website, you need to use "
349 "[[OpenPGP and authenticate our signing key through the OpenPGP Web of Trust|"
350 "install/download#openpgp]]."
355 msgid "<h1 id=\"browser\">Web browser</h1>\n"
356 msgstr "<a id=\"browser\"></a>\n"
360 msgid "<h2 id=\"javascript\">Why is JavaScript enabled by default in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?</h2>\n"
365 "Many websites today require JavaScript to work correctly. As a consequence "
366 "JavaScript is enabled by default in Tails to avoid confusing many users. But "
367 "*Tor Browser* takes care of [[blocking dangerous JavaScript functionalities|"
368 "doc/anonymous_internet/Tor_Browser#javascript]]."
373 "Tor Browser also includes a [[security level|doc/anonymous_internet/"
374 "Tor_browser#security-level]] and the [[NoScript|doc/anonymous_internet/"
375 "Tor_browser#noscript]] extension to optionally disable more JavaScript. This "
376 "might improve security in some cases. However, if you disable JavaScript, "
377 "then the [[fingerprint|doc/about/fingerprint]] of your browser will differ "
378 "from most Tor users. This might break your anonymity."
383 "We think that having JavaScript enabled by default is the best possible "
384 "compromise between usability and security in this case."
389 msgid "<h2 id=\"add-ons\">Can I install other add-ons in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?</h2>\n"
394 msgid "Installing add-ons in <span class=\"application\">Tor Browser</span> might break the security built in Tails.\n"
399 "Add-ons can do many things within the browser, and even if all the "
400 "networking goes through Tor, some add-ons might interact badly with the rest "
401 "of the configuration or leak private information."
407 "1. They can track and reveal information about your browsing behaviour, browsing\n"
408 "history, or system information, either on purpose or by mistake.\n"
414 "2. They can have bugs and security vulnerabilities that can be remotely exploited by an\n"
421 "3. They can have bugs breaking the security offered by other add-ons\n"
422 "and break your anonymity.\n"
428 "4. They can break your anonymity by making your browsing behaviour\n"
429 "distinguishable amongst other Tails users.\n"
434 "Unless proven otherwise, no add-on, apart from the ones already included in "
435 "Tails, have been seriously audited and should be considered safe to use in "
442 "<div class=\"next\">\n"
444 " <li>[[Warnings about the Persistent Storage|doc/first_steps/persistence/warnings#index3h1]]</li>\n"
445 " <li>[[Browsing the web with <span class=\"application\">Tor Browser</span>|doc/anonymous_internet/Tor_browser]]</li>\n"
446 " <li>[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint/]]</li>\n"
455 "XXX: Push that information to the browser documentation?\n"
456 "XXX: Check https://2019.www.torproject.org/docs/torbutton/torbutton-faq.html.en#recommendedextensions\n"
462 msgid "<h2 id=\"update-add-ons\">Should I manually update add-ons included in <span class=\"application\">Tor Browser</span>?</h2>\n"
468 "No. Tails provides upgrades every six weeks, that are thoroughly tested\n"
469 "to make sure that no security feature or configuration gets broken.\n"
470 "Updating add-ons in <span class=\"application\">Tor Browser</span> might\n"
471 "break the security built in Tails.\n"
476 msgid "<h2 id=\"anonymity-test\">How to analyse the results of online anonymity tests?</h2>\n"
481 "Fingerprinting websites, such as <https://panopticlick.eff.org/>, try to "
482 "retrieve as much information as possible from your browser to see if it can "
483 "be used to identify you."
489 "As explained in our documentation about\n"
490 "[[fingerprinting|doc/about/fingerprint]], Tails provides anonymity on the web by\n"
491 "making it difficult to distinguish a particular user amongst all the users of\n"
492 "<span class=\"application\">Tor Browser</span> (either in Tails or on other operating systems).\n"
498 "So, the information retrieved by such fingerprinting websites is not harmful for\n"
499 "anonymity in itself, as long as it is the same for all users of <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
505 "For example, the user-agent string of <span class=\"application\">Tor Browser</span> includes\n"
506 "<em>Windows NT</em> but this value preserves your anonymity even if\n"
507 "you run Windows NT. On the other hand, changing this value makes you distinguishable from\n"
508 "other users of <span class=\"application\">Tor Browser</span> and, as a\n"
509 "consequence, weakens your anonymity.\n"
514 "Furthermore, we verify the result of those websites before each release, see "
515 "our [[test suite|contribute/release_process/test]]."
520 msgid "<h2 id=\"java\">Is Java installed in the <span class=\"application\">Tor Browser</span>?</h2>\n"
525 "Tails does not include a Java plugin in its browser because it could break "
531 msgid "<h1 id=\"persistent-storage\">Persistent Storage</h1>\n"
536 msgid "<h2 id=\"custom-settings\">Can I save my custom settings?</h2>\n"
542 "<em>… like Tor Browser preferences, Tor configuration, desktop\n"
543 "background, mouse and touchpad settings, etc.</em>\n"
548 "By default Tails does not save anything from one session to another. Only "
549 "the Persistent Storage allows you to reuse data across different Tails "
550 "sessions. See the [[list of features of the Persistent Storage|doc/"
551 "first_steps/persistence/configure#features]]."
556 "We are frequently requested to add new features to the Persistent Storage "
557 "but we are usually busy working on other priorities. See the"
562 "groups/tails/-/issues?scope=all&utf8=✓&state=opened&label_name%5B%5D=C"
563 "%3APersistence desc=\"list of issues about the Persistent Storage\"]]."
568 msgid "<h2 id=\"luks\">How strong is the encryption of the Persistent Storage and LUKS?</h2>\n"
573 "Tails uses LUKS to encrypt the Persistent Storage. This is the same "
574 "technique as the one we recommend for [[creating and using encrypted volumes|"
575 "doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] in general."
580 "LUKS is a very popular standard for disk encryption in Linux. LUKS is the "
581 "default technique for full-disk encryption proposed by many distributions, "
582 "including Debian and Ubuntu, when installing a regular system."
587 "The Persistent Storage is created with the default LUKS parameters used by "
588 "`udisks` and `cryptsetup`."
593 "To understand better how the Persistent Storage works, see our [[design "
594 "document|contribute/design/persistence]]."
599 msgid "<h2 id=\"recover-passphrase\">Is it possible to recover the passphrase of the Persistent Storage?</h2>\n"
604 "No. The encryption of the Persistent Storage is very strong and it is "
605 "impossible to recover the passphrase of the Persistent Storage. If the "
606 "passphrase is weak enough, an attacker can try many possible passphrases and "
607 "end up guessing your passphrase. Such an attack is called [[!wikipedia "
608 "Brute_force_attack desc=\"*brute-force attack*\"]]."
613 msgid "<h1 id=\"networking\">Networking</h1>\n"
614 msgstr "<a id=\"networking\"></a>\n"
618 msgid "<h2 id=\"vpn\">Can I use Tails with a VPN?</h2>\n"
622 msgid "Tails does not work with VPNs."
626 msgid "There are three scenarios where a VPN would be involved in Tails:"
629 #. type: Bullet: ' - '
630 msgid "Using a VPN instead of Tor."
633 #. type: Bullet: ' - '
634 msgid "Using a VPN to connect to Tor (VPN before Tor)."
637 #. type: Bullet: ' - '
638 msgid "Connecting to a VPN using Tor (VPN after Tor)."
643 "For more information, see our [[!tails_blueprint desc=\"blueprint on VPN "
644 "support\" vpn_support]]."
649 msgid "Using a VPN instead of Tor"
653 msgid "Unlike Tor, using a VPN does not provide anonymity."
658 "Tor provides anonymity by making it impossible for a single point in the "
659 "network to know both the origin and destination of a connection."
664 "With VPNs, the administrators of the VPN can know both where you are "
665 "connecting from and where you are connecting to."
670 "It is [[fundamental to Tails|doc/about/tor]] that all outgoing traffic be "
671 "forced through Tor. We have no plans to make it possible to use a VPN "
672 "*instead* of Tor in the future."
677 msgid "Using a VPN to connect to Tor (VPN before Tor)"
682 "In some situations, you might need to use a VPN to connect to Tor. For "
683 "example, your Internet Service Provider (ISP) might restrict connections to "
689 "In these situations, try using [[Tor bridges|doc/first_steps/welcome_screen/"
690 "bridge_mode]] to bypass the restrictions imposed by your ISP or local "
696 "It is currently impossible to use a VPN in Tails to connect to Tor. We "
697 "might make this possible in the future. ([[!tails_ticket 17843]])"
702 msgid "Connecting to a VPN using Tor (VPN after Tor)"
706 msgid "In some situations, it can be useful to connect to a VPN through Tor:"
709 #. type: Bullet: ' - '
710 msgid "To access services that block connections coming from Tor."
713 #. type: Bullet: ' - '
715 "To access resources only available inside a VPN, for example, a server at "
716 "your company or university."
721 "It is currently impossible to connect to a VPN in Tails using Tor. We might "
722 "make this possible in the future. ([[!tails_ticket 5858]])"
727 msgid "<h2 id=\"torrc\">Can I choose the country of my exit nodes or further edit the <span class=\"code\">torrc</span>?</h2>\n"
732 "It is possible to edit the Tor configuration file (`torrc`) with "
733 "administration rights but you should not do so as it might break your "
740 "For example, as mentioned in the <span class=\"application\">Tor Browser</span>\n"
741 "[FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/torbutton/torbutton-faq.html.en#recommendedextensions),\n"
742 "using `ExcludeExitNodes` is not recommended because \"overriding the\n"
743 "exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't\n"
749 msgid "<h2 id=\"dns\">How does the DNS resolution work in Tails?</h2>\n"
754 "See our [[design document|contribute/design/Tor_enforcement/DNS]] on this "
760 msgid "<h2 id=\"htp\">Why does Tails automatically connect to several websites when starting?</h2>\n"
765 "Tor requires the system clock to be well synchronized in order to work "
766 "properly. When starting Tails, a notification is displayed while the clock "
767 "is being synchronized."
772 "This synchronization is made by sending HTTPS queries through Tor to several "
773 "websites and deducing a correct time from their answers. The list of "
774 "websites that could be queried in this process can be found in `/etc/default/"
780 "See also our [[design document|contribute/design/Time_syncing]] on this "
786 msgid "<h2 id=\"relay\">Can I help the Tor network by running a relay or a bridge in Tails?</h2>\n"
790 msgid "It is currently impossible to run a Tor relay or bridge in Tails."
795 msgid "<h2 id=\"onion-service\">Can I run a Tor onion service on Tails?</h2>\n"
800 "It is technically possible to use Tails to provide an onion service but it "
801 "is complicated and not documented yet."
806 "For example, some people have been working on [[!tails_ticket 5688 desc="
807 "\"self-hosted services behind Tails-powered onion services\"]]."
812 msgid "<h2 id=\"ping\">Can I use <span class=\"command\">ping</span> in Tails?</h2>\n"
818 "It is impossible to use <span class=\"command\">ping</span> in Tails,\n"
819 "because <span class=\"command\">ping</span> uses the ICMP protocol while Tor\n"
820 "can only transport TCP connections.\n"
825 msgid "<h1 id=\"software\">Software not included in Tails</h1>\n"
830 msgid "<h2 id=\"new-software\">Can my favorite software be included in Tails?</h2>\n"
835 "First of all, make sure that this software is already available in Debian, "
836 "as this is a requirement to be included in Tails. Adding to Tails software "
837 "which is not in Debian imply an additional workload that could compromise "
838 "the sustainability of the project. On top of that, being in Debian brings "
842 #. type: Bullet: ' - '
844 "It is included in the Debian process for security updates and new versions."
847 #. type: Bullet: ' - '
848 msgid "It is authenticated using OpenPGP signatures."
851 #. type: Bullet: ' - '
853 "It is under the scrutiny of the Debian community and its many users and "
854 "derivatives, including Ubuntu."
859 "To check whether a software is in Debian, search for it on <https://packages."
860 "debian.org/>. If it is not yet available in Debian, you should ask its "
861 "developers why it is not the case yet."
866 "Second, this software might not be useful to accomplish our design goals. "
867 "Refer to our [[design documents|contribute/design]] to understand which are "
868 "the intended use cases, and the assumptions on which Tails is based."
873 "We also try to limit the amount of software included in Tails, and we only "
874 "add new software with a very good reason to do so:"
877 #. type: Bullet: ' - '
878 msgid "We try to limit the growth of the images and automatic upgrades."
881 #. type: Bullet: ' - '
882 msgid "More software implies more security issues."
885 #. type: Bullet: ' - '
886 msgid "We avoid proposing several options to accomplish the same task."
889 #. type: Bullet: ' - '
891 "If a package needs to be removed after its inclusion, for example because of "
892 "security problems, then this might be problematic as users might rely on it."
897 "After considering all this, if you still think that this software is a good "
898 "candidate to be included in Tails, please explain us your proposal on "
899 "[[tails-dev@boum.org|about/contact#tails-dev]]."
904 msgid "<div class=\"tip\">\n"
905 msgstr "<div class=\"tip\">\n"
910 "<p>If a software is not included in Tails, but is included in Debian, you can use\n"
912 "Software|doc/first_steps/persistence/configure#additional_software]] feature of\n"
913 "the Persistent Storage to install it automatically every time you start Tails.</p>\n"
922 msgid "Here is some of the software we are often asked to include in Tails:"
925 #. type: Bullet: ' - '
926 msgid "**bitmessage**: not in Debian"
929 #. type: Bullet: ' - '
930 msgid "**retroshare**: not in Debian"
936 " - **rar/unrar**: is not [[free software|doc/about/license]], but you can use the\n"
937 "\t[[additional software|doc/first_steps/additional_software]] feature to install it\n"
942 msgid "<h2 id=\"bittorrent\">Can I download using BitTorrent with Tails?</h2>\n"
947 "Tails does not ship any BitTorrent software and is unlikely to do so in the "
952 msgid "The problem with using BitTorrent over Tor is double:"
955 #. type: Bullet: ' - '
957 "It is technically hard to do it properly, see: <https://blog.torproject.org/"
958 "bittorrent-over-tor-isnt-good-idea>."
961 #. type: Bullet: ' - '
963 "It harms the network, see: <https://blog.torproject.org/why-tor-slow-and-"
964 "what-were-going-do-about-it>."
970 "We had relatively vague [[!tails_ticket 9563 desc=\"plans to improve\n"
971 "on this situation\"]].\n"
976 msgid "<h2 id=\"youtube\">Can I download videos from websites?</h2>\n"
982 "You can install <span class=\"code\">youtube-dl</span> as an [[additional\n"
983 "package|doc/first_steps/additional_software]]. <span class=\"application\">youtube-dl</span>\n"
984 "allows downloading videos from more than\n"
985 "[700 websites](https://github.com/rg3/youtube-dl/blob/master/docs/supportedsites.md).\n"
990 "For example, to download a YouTube video, execute the following command in a "
996 msgid " torsocks youtube-dl \"https://www.youtube.com/watch?v=JWII85UlzKw\"\n"
1002 "For more information, refer to the [official\n"
1003 "<span class=\"application\">youtube-dl</span> documentation](https://rg3.github.io/youtube-dl/).\n"
1008 msgid "<h1 id=\"desktop\">Desktop environment</h1>\n"
1009 msgstr "<a id=\"desktop\"></a>\n"
1013 msgid "<h2 id=\"timezone\">Why is the time set wrong?</h2>\n"
1018 "When Tails starts, the system timezone is set to UTC (Greenwich time). So, "
1019 "this time might be a few hours in the future if you are west of the United "
1020 "Kingdom, or in the past if you are east of the UK. The minutes should be "
1026 "We do this for anonymity reasons: if some application reveals your actual "
1027 "timezone, it might help identifying who you are."
1032 "Having all Tails users set to the same timezone, makes it more difficult to "
1033 "distinguish you amongst all the other Tails users."
1038 msgid "<div class=\"note\">\n"
1039 msgstr "<div class=\"note\">\n"
1043 "We are working on a custom clock applet with configurable timezone. See [[!"
1044 "tails_ticket 6284]]."
1049 msgid "<h1 id=\"misc\">Other security issues</h1>\n"
1054 msgid "<h2 id=\"older-version\">Is it safe to use an older version of Tails?</h2>\n"
1059 "It is not safe to use an older version of Tails. Only the latest version of "
1060 "Tails should be used."
1065 "Because it is not safe to use an older version of Tails, we distribute only "
1066 "the latest version of Tails."
1071 "Older versions of Tails have security vulnerabilities and other issues that "
1072 "are fixed in the latest version of Tails."
1077 "We understand why you might want to use an older version of Tails. For "
1078 "example, the latest version of Tails might not be compatible with your "
1084 "If you are experiencing an issue with the latest version of Tails, you can "
1085 "check our [[list of known issues|support/known_issues]] to find out if there "
1086 "is a workaround for the issue you are experiencing."
1091 "If there is no known workaround for the issue you are experiencing, you "
1092 "might want to [[make a bug report|doc/first_steps/bug_reporting]] to let us "
1093 "know about the issue."
1098 msgid "<h2 id=\"compromised-system\">Is it safe to use Tails on a compromised system?</h2>\n"
1103 "Tails runs independently from the operating system installed on the "
1104 "computer. So, if the computer has only been compromised by software, "
1105 "running from inside your regular operating system (virus, trojan, etc.), "
1106 "then it is safe to use Tails. This is true as long as Tails itself has been "
1107 "installed using a trusted system."
1112 "If the computer has been compromised by someone having physical access to it "
1113 "and who installed untrusted pieces of hardware, then it might be unsafe to "
1119 "If the BIOS of the computer has been compromised, then it might also be "
1120 "unsafe to use Tails."
1124 msgid "See our [[warning page|doc/about/warning]] for more details."
1129 msgid "<h2 id=\"integrity\">Can I verify the integrity of a Tails USB stick or DVD?</h2>\n"
1134 "It is not possible to verify the integrity of a Tails device, USB stick or "
1135 "DVD, when running Tails from this same device. This would be like asking to "
1136 "someone whether she is a liar; the answer of a true liar would always be \"no"
1140 #. type: Bullet: '- '
1142 "To verify the integrity of a DVD from a separate trusted system, you can "
1143 "verify the signature of the ISO image as documented in [[verify the ISO "
1144 "image using OpenPGP|install/download-iso#openpgp]] against the DVD itself."
1147 #. type: Bullet: '- '
1149 "There is no documented method of verifying the integrity of a Tails USB "
1150 "stick. However, if you have another trusted Tails USB stick, you can "
1151 "[[clone it onto the untrusted USB stick|doc/upgrade]] to reset it to a "
1157 msgid "<h2 id=\"reuse-memory-wipe\">Can I use the memory wipe feature of Tails on another operating system?</h2>\n"
1162 "The memory wipe mechanism that Tails uses on shutdown to [[protect against "
1163 "cold boot attacks|doc/advanced_topics/cold_boot_attacks]] should be reusable "
1164 "in other Linux distributions."
1169 "If you want to implement this feature outside of Tails, have a look at the "
1170 "corresponding [[design documentation|contribute/design/memory_erasure]]."
1175 msgid "<h2 id=\"new-identity\">Where is the <span class=\"guilabel\">New Identity</span> button?</h2>\n"
1181 "There is no <span class=\"guilabel\">New Identity</span> button for Tails as a\n"
1188 "The [[<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature of\n"
1189 "<span class=\"application\">Tor Browser</span>|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#new-identity]]\n"
1190 "is limited to the browser.\n"
1196 "In the same way as the <span class=\"guilabel\">New Identity</span> button of\n"
1197 "<span class=\"application\">Tor Browser</span> restarts the browser, you have to\n"
1198 "restart Tails before using a different identity.\n"
1203 msgid "<div class=\"next\">\n"
1204 msgstr "<div class=\"note\">\n"
1208 msgid "<p>See also our [[warning about contextual identities|doc/about/warning#identities]].</p>\n"
1213 msgid "<h2 id=\"boot-statistics\">Does Tails collect information about its users?</h2>\n"
1218 "When Tails starts, two HTTPS requests are made automatically to our website "
1222 #. type: Bullet: '- '
1224 "A security check is performed to know if security issues have been announced "
1225 "for this version of Tails. The language of the working session is passed "
1226 "along with this request to display the notification in the preferred "
1227 "language of the user."
1230 #. type: Bullet: '- '
1232 "[[<span class=\"application\">Tails Upgrader</span>|doc/upgrade]] checks for "
1233 "newer versions. The version of the running Tails is passed along with this "
1239 "We believe it is important to notify the user of known security issues and "
1240 "newer versions. We calculate statistics based on the security check to know "
1241 "how many times Tails has been started and connected to Tor. Those statistics "
1242 "are published in our [[monthly reports|news]]."
1247 msgid "<h2 id=\"antivirus\">Does Tails need an antivirus?</h2>\n"
1252 "No, as other Linux systems, Tails doesn't require an antivirus to protect "
1253 "itself from most malwares, such as viruses, trojans, and worms. There are "
1254 "various reasons why Linux operating systems generally don't need antivirus "
1255 "softwares, including the permission design of Linux systems."
1260 "See the [[!wikipedia Linux_malware desc=\"Wikipedia page on Linux malware"
1261 "\"]] for further details."
1265 #~ msgid "Tails project"
1266 #~ msgstr "Tails Projekt\n"
1268 #~ msgid "<a id=\"relationship_with_tor\"></a>\n"
1269 #~ msgstr "<a id=\"relationship_with_tor\"></a>\n"
1271 #~ msgid "<a id=\"debian\"></a>\n"
1272 #~ msgstr "<a id=\"debian\"></a>\n"
1275 #~ msgid "Installation"
1276 #~ msgstr "<a id=\"installation\"></a>\n"
1278 #~ msgid "<a id=\"checksum\"></a>\n"
1279 #~ msgstr "<a id=\"checksum\"></a>\n"
1281 #~ msgid "<a id=\"javascript\"></a>\n"
1282 #~ msgstr "<a id=\"javascript\"></a>\n"
1284 #~ msgid "<a id=\"persistence\"></a>\n"
1285 #~ msgstr "<a id=\"persistence\"></a>\n"
1287 #~ msgid "<a id=\"recover_passphrase\"></a>\n"
1288 #~ msgstr "<a id=\"recover_passphrase\"></a>\n"
1291 #~ msgid "Networking"
1292 #~ msgstr "Netzwerk\n"
1294 #~ msgid "<a id=\"software\"></a>\n"
1295 #~ msgstr "<a id=\"software\"></a>\n"
1297 #~ msgid "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
1298 #~ msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
1300 #~ msgid "<a id=\"ubuntu\"></a>\n"
1301 #~ msgstr "<a id=\"ubuntu\"></a>\n"
1303 #~ msgid "<a id=\"gnome\"></a>\n"
1304 #~ msgstr "<a id=\"gnome\"></a>\n"
1306 #~ msgid "<a id=\"hardware\"></a>\n"
1307 #~ msgstr "<a id=\"hardware\"></a>\n"
1309 #~ msgid "<a id=\"arm\"></a>\n"
1310 #~ msgstr "<a id=\"arm\"></a>\n"
1312 #~ msgid "<a id=\"install_permanently\"></a>\n"
1313 #~ msgstr "<a id=\"install_permanently\"></a>\n"
1315 #~ msgid "<a id=\"unetbootin_etc\"></a>\n"
1316 #~ msgstr "<a id=\"unetbootin_etc\"></a>\n"
1318 #~ msgid "<a id=\"upgrade\"></a>\n"
1319 #~ msgstr "<a id=\"upgrade\"></a>\n"
1321 #~ msgid "<a id=\"preinstalled\"></a>\n"
1322 #~ msgstr "<a id=\"preinstalled\"></a>\n"
1324 #~ msgid "<a id=\"add-ons\"></a>\n"
1325 #~ msgstr "<a id=\"add-ons\"></a>\n"
1327 #~ msgid "<a id=\"add-ons_update\"></a>\n"
1328 #~ msgstr "<a id=\"add-ons_update\"></a>\n"
1330 #~ msgid "<a id=\"flash\"></a>\n"
1331 #~ msgstr "<a id=\"flash\"></a>\n"
1333 #~ msgid "<a id=\"anonymity_test\"></a>\n"
1334 #~ msgstr "<a id=\"anonymity_test\"></a>\n"
1336 #~ msgid "<a id=\"java\"></a>\n"
1337 #~ msgstr "<a id=\"java\"></a>\n"
1339 #~ msgid "<a id=\"persistent_features\"></a>\n"
1340 #~ msgstr "<a id=\"persistent_features\"></a>\n"
1342 #~ msgid "<a id=\"luks\"></a>\n"
1343 #~ msgstr "<a id=\"luks\"></a>\n"
1345 #~ msgid "<a id=\"vpn\"></a>\n"
1346 #~ msgstr "<a id=\"vpn\"></a>\n"
1348 #~ msgid "<a id=\"torrc\"></a>\n"
1349 #~ msgstr "<a id=\"torrc\"></a>\n"
1351 #~ msgid "<a id=\"dns\"></a>\n"
1352 #~ msgstr "<a id=\"dns\"></a>\n"
1354 #~ msgid "<a id=\"htp\"></a>\n"
1355 #~ msgstr "<a id=\"htp\"></a>\n"
1357 #~ msgid "<a id=\"relay\"></a>\n"
1358 #~ msgstr "<a id=\"relay\"></a>\n"
1362 #~ "<a id=\"onion_service\"></a>\n"
1363 #~ "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
1364 #~ msgstr "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
1366 #~ msgid "<a id=\"bittorrent\"></a>\n"
1367 #~ msgstr "<a id=\"bittorrent\"></a>\n"
1369 #~ msgid "<a id=\"youtube\"></a>\n"
1370 #~ msgstr "<a id=\"youtube\"></a>\n"
1372 #~ msgid "<a id=\"timezone\"></a>\n"
1373 #~ msgstr "<a id=\"timezone\"></a>\n"
1375 #~ msgid "<a id=\"misc\"></a>\n"
1376 #~ msgstr "<a id=\"misc\"></a>\n"
1378 #~ msgid "<a id=\"compromised_system\"></a>\n"
1379 #~ msgstr "<a id=\"compromised_system\"></a>\n"
1381 #~ msgid "<a id=\"boot_statistics\"></a>\n"
1382 #~ msgstr "<a id=\"boot_statistics\"></a>\n"
1384 #~ msgid "<a id=\"antivirus\"></a>\n"
1385 #~ msgstr "<a id=\"antivirus\"></a>\n"
1387 #~ msgid "<a id=\"truecrypt\"></a>\n"
1388 #~ msgstr "<a id=\"truecrypt\"></a>\n"