Calendar: add FT sprint
[tails/test.git] / wiki / src / upgrade.pl.po
bloba21d5d8114ca8fa3930f3451b37df517af99769b
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-12-04 17:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-12-25 11:43+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: Polish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
14 "upgrade/pl/>\n"
15 "Language: pl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
23 #. type: Plain text
24 #, no-wrap
25 msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB stick\"]]\n"
26 msgstr ""
28 #. type: Plain text
29 #, no-wrap
30 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
31 msgstr ""
33 #. type: Plain text
34 #, no-wrap
35 msgid "[[!toc levels=2]]\n"
36 msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
38 #. type: Plain text
39 #, no-wrap
40 msgid "[[!inline pages=\"doc/upgrade\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
41 msgstr ""
43 #~ msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
44 #~ msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
46 #, fuzzy
47 #~ msgid "[[!meta title=\"Choose your manual upgrade scenario\"]]"
48 #~ msgstr ""
49 #~ "Wählen Sie eine Methode zum <strong>manuellen Aktualisieren</strong>"
51 #, fuzzy
52 #~ msgid ""
53 #~ "[[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel="
54 #~ "\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/"
55 #~ "assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]"
56 #~ msgstr ""
57 #~ "[[!meta title=\"Wählen Sie eine Methode zum manuellen Aktualisieren\"]] "
58 #~ "[[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel="
59 #~ "\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/"
60 #~ "assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]"
62 #~ msgid "Upgrade from another Tails"
63 #~ msgstr "Von einem anderen Tails aus aktualisieren"
65 #~ msgid ""
66 #~ "If you know someone you trust who already did the upgrade, you can "
67 #~ "upgrade your Tails by cloning from their Tails."
68 #~ msgstr ""
69 #~ "Wenn Sie eine Person kennen, der Sie vertrauen und die bereits die "
70 #~ "Aktualisierung durchgeführt hat, können Sie Ihr Tails durch das Klonen "
71 #~ "davon aktualisieren."
73 #~ msgid "You need:"
74 #~ msgstr "Sie brauchen:"
76 #~ msgid "Your Tails USB stick"
77 #~ msgstr "Ihren USB-Stick mit Tails"
79 #~ msgid "Another up-to-date Tails (USB stick or DVD)"
80 #~ msgstr "Ein weiteres, aktuelles Tails (USB-Stick oder DVD)"
82 #~ msgid "¼ hour to upgrade"
83 #~ msgstr "¼ Stunde zum Aktualisieren"
85 #~ msgid "[["
86 #~ msgstr "[["
88 #~ msgid "<small>Manually</small>"
89 #~ msgstr "<small>Manuell</small>"
91 #~ msgid "upgrade from another Tails"
92 #~ msgstr "von einem anderen Tails aus aktualisieren"
94 #~ msgid "|upgrade/clone-overview]]"
95 #~ msgstr "|upgrade/clone-overview]]"
97 #, fuzzy
98 #~ msgid "Upgrade inside Tails (or Linux)"
99 #~ msgstr "Innerhalb von Tails aktualisieren"
101 #~ msgid ""
102 #~ "Another empty USB stick <small>(at least 8 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id="
103 #~ "\"why_extra\" text=\"Why?\"]] [[!toggleable id=\"why_extra\" text="
104 #~ "\"\"\" [[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/"
105 #~ "inc/router/why_extra.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] \"\"\"]]"
106 #~ msgstr ""
107 #~ "Another empty USB stick <small>(at least 8 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id="
108 #~ "\"why_extra\" text=\"Why?\"]] [[!toggleable id=\"why_extra\" text="
109 #~ "\"\"\" [[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/"
110 #~ "inc/router/why_extra.inline.pl\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] \"\"\"]]"
112 #~ msgid ""
113 #~ "1 hour to download Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
114 #~ "pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"
115 #~ msgstr ""
116 #~ "1 Stunde zum Herunterladen von Tails (<small class=\"remove-extra-space"
117 #~ "\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age"
118 #~ "\"]]</small>)"
120 #~ msgid "½ hour to upgrade"
121 #~ msgstr "½ Stunde zum Aktualisieren"
123 #, fuzzy
124 #~ msgid "upgrade inside Tails (or Linux)"
125 #~ msgstr "innerhalb von Tails aktualisieren"
127 #~ msgid "|upgrade/tails-overview]]"
128 #~ msgstr "|upgrade/tails-overview]]"
130 #~ msgid "<small> You can also:"
131 #~ msgstr "<small> Sie können auch:"
133 #~ msgid "[[Burn a new Tails DVD|install/dvd]]"
134 #~ msgstr "[[Eine neue DVD mit Tails brennen|install/dvd]]"
136 #~ msgid "[[Upgrade your virtual machine|install/vm-download]]"
137 #~ msgstr "[[Ihre virtuelle Maschine aktualisieren|install/vm-download]]"
139 #~ msgid "</small>"
140 #~ msgstr "</small>"
142 #~ msgid ""
143 #~ "The following set of instructions is quite new. If you face problems "
144 #~ "following them:"
145 #~ msgstr ""
146 #~ "Die folgende Anleitung ist verhältnismäßig neu. Falls Sie beim Befolgen "
147 #~ "Probleme haben:"
149 #~ msgid "[[Report your problem.|support/talk]]"
150 #~ msgstr "[[Berichten Sie uns Ihr Problem.|support/talk]]"
152 #~ msgid ""
153 #~ "Try following our old instructions for [[downloading|install]] or "
154 #~ "[[upgrading|doc/upgrade]] instead."
155 #~ msgstr ""
156 #~ "Versuchen Sie es stattdessen mit unseren alten Anweisungen zum "
157 #~ "[[Herunterladen|install]] oder [[Aktualisieren|doc/upgrade]]."
159 #~ msgid "Another USB stick with Tails up-to-date"
160 #~ msgstr "Einen anderen USB-Stick mit einem aktuellen Tails"