Calendar: remove past event
[tails/test.git] / wiki / src / home.sr_Latn.po
blob87a94f745c4acce3b3b7354d6176f3284399217d
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-10-22 16:00+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: sr_Latn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Content of: <div>
20 msgid "[[!meta title=\"Dear Tails user,\"]]"
21 msgstr ""
23 #. type: Content of: outside any tag (error?)
24 msgid ""
25 "[[!meta stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
26 "stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
27 "stylesheet=\"hide-donate-banner\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
28 "robots=\"noindex\"]] [[!meta script=\"home\"]]"
29 msgstr ""
31 #. type: Content of: <div>
32 #, fuzzy
33 msgid ""
34 "<a id=\"tor_check\" href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img lib/onion."
35 "png link=\"no\" alt=\"\"]] <span>Tor check</span> </a>"
36 msgstr ""
37 "<a href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img \"lib/onion.png\" link=\"no"
38 "\"]] <span class=\"twolines\">Tor überprüfen</span> </a>"
40 #. type: Content of: <div><p>
41 #, fuzzy
42 msgid ""
43 "Today, we are asking you to help Tails. Everybody can get Tails for free "
44 "because we believe that nobody should have to pay to be safe while using "
45 "computers. And we will keep it this way, with your support."
46 msgstr ""
47 "Heute bitten wir dich darum Tails zu unterstützen. Du kannst Tails umsonst "
48 "herunterladen, weil wir glauben, dass niemand dafür bezahlen sollte, um "
49 "Computer sicher benutzen zu können. Und wir möchten, dass das so bleibt. "
50 "<span class=\"highlight\">Wenn alle, die das hier lesen, 5€ spenden, wäre "
51 "unsere Spendenkampagne an einem Tag schon beendet.</span> Der Preis von "
52 "einem USB-Stick ist bereits alles was wir brauchen."
54 #. type: Content of: <div><p>
55 msgid ""
56 "<span class=\"highlight\">If everyone reading this gave $5, our fundraiser "
57 "would be done in one day.</span> The price of a USB stick is all we need."
58 msgstr ""
60 #. type: Content of: <div><p>
61 #, fuzzy
62 msgid ""
63 "But, not everyone can donate. So when you do, you are offering to many "
64 "others who need it, this precious tool that is Tails."
65 msgstr ""
66 "<span class=\"underlined\">Allerdings kann nicht jede spenden.</span> Falls "
67 "du es tust, dann bietest du vielen anderen, die es vielleicht dringend "
68 "brauchen, Tails als Wertvolles Werkzeug an."
70 #. type: Content of: <div><p>
71 msgid "[[Donate now to fight surveillance and censorship!|donate]]"
72 msgstr ""
74 #. type: Content of: <div>
75 msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
76 msgstr ""
78 #, fuzzy
79 #~ msgid ""
80 #~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\" id=\"tor_check\"> <span>Tor "
81 #~ "check</span> </a>"
82 #~ msgstr ""
83 #~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img \"lib/onion.png\" link="
84 #~ "\"no\"]] <span class=\"twolines\">Tor überprüfen</span> </a>"
86 #, fuzzy
87 #~ msgid "[[!inline pages=\"home/donate.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
88 #~ msgstr "[[!inline pages=\"home/tor_check.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
90 #, fuzzy
91 #~ msgid "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]"
92 #~ msgstr "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]\n"
94 #, fuzzy
95 #~ msgid "<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=home\">Donate</a>"
96 #~ msgstr "<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=home\">Spenden</a>"
98 #~ msgid "[[!inline pages=\"home/tor_check\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
99 #~ msgstr "[[!inline pages=\"home/tor_check.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
101 #~ msgid "[[!meta title=\"News\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"
102 #~ msgstr "[[!meta title=\"Neuigkeiten\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"
104 #~ msgid ""
105 #~ "<!-- Note for translators: You can use <span class=\"twolines\"> if your\n"
106 #~ "translation of the label below is long and gets split into two lines. --"
107 #~ ">\n"
108 #~ "<span>Tor check</span>\n"
109 #~ "</a>\n"
110 #~ "</div>\n"
111 #~ msgstr ""
112 #~ "<span class=\"twolines\">Verbindung testen</span>\n"
113 #~ "</a>\n"
114 #~ "</div>\n"
116 #~ msgid ""
117 #~ "<div id=\"tor_check\">\n"
118 #~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\">\n"
119 #~ msgstr ""
120 #~ "<div id=\"tor_check\">\n"
121 #~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\">\n"