Calendar: remove past event
[tails/test.git] / wiki / src / install.tr.po
blob544905ffa9bb655eaaacc6161d5ce9e88b12d392
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-05-22 15:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-01-17 08:26+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: tr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
21 #. type: Content of: <div>
22 msgid "[[!meta title=\"Download and install Tails\"]]"
23 msgstr ""
25 #. type: Content of: outside any tag (error?)
26 msgid ""
27 "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
28 "stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!"
29 "meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]"
30 msgstr ""
32 #. type: Content of: <h4>
33 msgid "Thank you for your interest in Tails."
34 msgstr ""
36 #. type: Content of: <p>
37 msgid ""
38 "Installing Tails can be quite long but we hope you will still have a good "
39 "time :)"
40 msgstr ""
42 #. type: Content of: <p>
43 msgid ""
44 "We will first ask you a few questions to choose your installation scenario "
45 "and then guide you step by step."
46 msgstr ""
48 #. type: Content of: <h1>
49 msgid "Which operating system are you installing Tails from?"
50 msgstr ""
52 #. type: Content of: <div><div>
53 msgid "[["
54 msgstr "[["
56 #. type: Content of: <div><div><div><div>
57 msgid "Windows"
58 msgstr ""
60 #. type: Content of: <div><div>
61 msgid "|install/win]]"
62 msgstr ""
64 #. type: Content of: <div><div><div><div>
65 msgid "macOS"
66 msgstr ""
68 #. type: Content of: <div><div>
69 msgid "|install/mac]]"
70 msgstr ""
72 #. type: Content of: <div><div><div><div>
73 msgid "Linux"
74 msgstr ""
76 #. type: Content of: <div><div>
77 msgid "|install/linux]]"
78 msgstr ""
80 #. type: Content of: <p>
81 msgid "Download only:"
82 msgstr ""
84 #. type: Content of: <ul><li>
85 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
86 msgstr ""
88 #. type: Content of: <ul><li>
89 msgid "[[For DVDs (ISO image)|install/dvd-download]]"
90 msgstr ""
92 #. type: Content of: <ul><li>
93 msgid "[[For virtual machines (ISO image)|install/vm-download]]"
94 msgstr ""
96 msgid "|install/debian]]"
97 msgstr "|install/debian]]"
99 msgid "<small>(Red Hat, Fedora, etc.)</small>"
100 msgstr "<small>(Red Hat, Fedora, usw.)</small>"
102 msgid "Let's start the journey!"
103 msgstr "Lassen Sie uns die Reise beginnen!"
105 msgid "Welcome to the"
106 msgstr "Willkommen beim"
108 msgid "<strong>Tails Installation Assistant</strong>"
109 msgstr "<strong>Tails Installations-Assistenten</strong>"
111 msgid ""
112 "The following set of instructions is quite new. If you face problems "
113 "following them:"
114 msgstr ""
115 "Die folgenden Anweisungen sind noch recht neu. Falls Sie Probleme bei der "
116 "Durchführung haben:"
118 msgid "[[Report your problem.|support/talk]]"
119 msgstr "[[Berichten Sie Ihr Problem.|support/talk]]"
121 msgid ""
122 "Try following our old instructions for [[downloading|install]] or "
123 "[[installing|doc/first_steps]] instead."
124 msgstr ""
125 "Versuchen Sie stattdessen unsere alten Anleitungen zum [[Herunterladen|/"
126 "download]] oder [[Installieren|doc/first_steps]]."