1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-04-14 01:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-25 15:44+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
22 msgid "[[!meta date=\"Tue, 19 Mar 2019 12:34:56 +0000\"]]\n"
27 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.13 is out\"]]\n"
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
42 "This release fixes [[many security vulnerabilities|security/"
43 "Numerous_security_holes_in_3.12.1]]. You should upgrade as soon as possible."
48 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
49 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
58 msgid "Upgrades and changes"
59 msgstr "Aggiornamenti e cambiamenti"
63 "Add support for the Bopomofo input method for Chinese using the *Chewing* "
64 "library and improve support for the Pinyin input method. ([[!tails_ticket "
70 msgid " [[!img bopomofo.png link=\"no\"]]\n"
76 " If you still have problems typing in Bopomofo or Pinyin, please let us\n"
77 " know on <tails-testers@boum.org> (public mailing list) or\n"
78 " <tails-bugs@boum.org> (private email).\n"
83 "Save a backup of the configuration of the persistent storage every time it "
84 "is modified. ([[!tails_ticket 16461]])"
90 " This will help us understand and solve why sometimes all the settings of the\n"
91 " persistent storage disappear. ([[!tails_ticket 10976]])\n"
95 msgid "- Update *Tor Browser* to 8.0.7."
99 msgid "- Update *Tor* to 0.3.5.8."
103 msgid "- Update *Thunderbird* to 65.1.0."
107 msgid "- Update *Linux* to 4.19.28."
110 #. type: Bullet: '- '
112 "Update the Intel microcode to 3.20180807a.2, which fixes more variants of "
113 "the Spectre, Meltdown, and Level 1 Terminal Fault (L1TF) vulnerabilities."
118 msgid "Fixed problems"
119 msgstr "Problemi risolti"
121 #. type: Bullet: '- '
123 "Prevent *Additional Software* from downloading packages that are already "
124 "saved in the persistent storage. ([[!tails_ticket 15957]])"
127 #. type: Bullet: '- '
129 "Fix the localization of *Tor Launcher*, the application to configure a [[Tor "
130 "bridge|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]] or a local proxy. ([[!"
131 "tails_ticket 16338]])"
134 #. type: Bullet: '- '
136 "Fix accessibility when opening *Tor Browser* from a desktop notification. "
137 "([[!tails_ticket 16475]])"
140 #. type: Bullet: '- '
142 "Fix *WhisperBack* crashing when additional APT repositories is configured. "
143 "([[!tails_ticket 16563]])"
148 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
151 "Per maggiori dettagli, leggi il nostro [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
156 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
157 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
162 msgstr "Problemi noti"
166 msgid "Electrum is outdated and cannot connect to servers"
171 msgid "<a id=\"electrum-phishing\"></a>\n"
177 "<p><strong><span class=\"application\">Electrum</span> in Tails cannot connect\n"
178 "anymore to Electrum servers.</strong></p>\n"
184 "<p>The version of <span class=\"application\">Electrum</span> in Tails is\n"
185 "vulnerable to a <a href=\"https://github.com/spesmilo/electrum/issues/4968\">phishing\n"
186 "attack that tricks people in updating to a malicious version of\n"
187 "<span class=\"application\">Electrum</span></a> which is not distributed from the\n"
188 "official Electrum website.</p>\n"
194 "<p><strong>You are safe unless you try to do the malicious update\n"
195 "manually.</strong></p>\n"
201 "<p>To prevent this phishing attack, all trustworthy\n"
202 "<span class=\"application\">Electrum</span> servers now prevent\n"
203 "older versions from connecting to them.</p>\n"
209 "<p>Unfortunately, newer versions of <span class=\"application\">Electrum</span>\n"
210 "are not available in Debian and cannot be integrated easily in Tails. Given the\n"
211 "lack of maintenance of Electrum in Debian, we are still\n"
212 "<a href=\"http://lists.autistici.org/message/20190319.170700.b3b5bf1f.en.html\">assessing\n"
213 "what is best to do in Tails</a>.</p>\n"
219 "<p>Until then, your wallet is not lost and you can restore it from its seed\n"
220 "using an <a href=\"https://electrum.org/#download\">up-to-date version of\n"
221 "Electrum</a> outside of Tails.</p>\n"
226 msgid "Tails fails to start a second time on some computers ([[!tails_ticket 16389]])"
231 "On some computers, after installing Tails to a USB stick, Tails starts a "
232 "first time but fails to start a second time. In some cases, only BIOS "
233 "(Legacy) was affected and the USB stick was not listed in the Boot Menu."
239 "We are still investigating the issue, so if it happens to you, please\n"
240 "report your findings by email to <tails-testers@boum.org>. Mention the\n"
241 "model of the computer and the USB stick. This mailing\n"
242 "list is [archived publicly](https://lists.autistici.org/list/tails-testers.html).\n"
246 msgid "To fix this issue:"
249 #. type: Bullet: '1. '
250 msgid "Reinstall your USB stick using the same installation method."
253 #. type: Bullet: '1. '
255 "Start Tails for the first time and [[set up an administration password|doc/"
256 "first_steps/welcome_screen/administration_password]]."
259 #. type: Bullet: '1. '
261 "Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Applications</"
262 "span> ▸ <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span> ▸ <span "
263 "class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span> </span> to open a <span class="
264 "\"application\">Root Terminal</span>."
267 #. type: Bullet: '1. '
268 msgid "Execute the following command:"
269 msgstr "Esegui il comando seguente:"
273 msgid " <p class=\"pre command\">sgdisk --recompute-chs /dev/bilibop</p>\n"
277 msgid "You can also test an experimental image:"
280 #. type: Bullet: '1. '
282 "[Download the *.img* file from our development server](https://nightly.tails."
283 "boum.org/build_Tails_ISO_bugfix-16389-recompute-chs/lastSuccessful/archive/"
287 #. type: Bullet: '1. '
288 msgid "Install it using the same installation methods."
294 " We don't provide any OpenPGP signature or other verification technique\n"
295 " for this test image. Please only use it for testing.\n"
299 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
300 msgstr "Vedi la lista dei [[problemi noti da tempo|support/known_issues]]."
304 msgid "Get Tails 3.13"
309 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
311 "Per aggiornare la propria chiavetta USB Tails e conservare il proprio volume "
314 #. type: Bullet: '- '
316 "[[Automatic upgrades|doc/upgrade]] are available from 3.11, 3.12~rc1, 3.12, "
317 "and 3.12.1 to 3.13."
320 #. type: Bullet: '- '
322 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
323 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]]."
328 msgid "To install Tails on a new USB stick"
329 msgstr "Per installare Tails su una nuova chiavetta USB"
332 msgid "Follow our installation instructions:"
335 #. type: Bullet: ' - '
336 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
337 msgstr "[[Installare da Windows|install/win]]"
339 #. type: Bullet: ' - '
340 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
341 msgstr "[[Installare da macOS|install/mac]]"
343 #. type: Bullet: ' - '
344 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
345 msgstr "[[Installare da Linux|install/linux]]"
349 msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
354 msgid "To download only"
359 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can directly "
360 "download Tails 3.13:"
363 #. type: Bullet: ' - '
364 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
365 msgstr "[[Per chiavette USB (immagine USB)|install/download]]"
367 #. type: Bullet: ' - '
368 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
373 msgid "What's coming up?"
374 msgstr "Cosa arriverà nelle prossime versioni?"
377 msgid "Tails 3.14 is [[scheduled|contribute/calendar]] for May 14."
381 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
383 "Dai un'occhiata alla nostra [[tabella di marcia|contribute/roadmap]] (in "
384 "inglese) per sapere a cosa stiamo lavorando."
389 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
390 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.13\">donating</a> is only one of\n"
391 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
394 #~ msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
395 #~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"