Calendar: remove past event
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_3.14.2.it.po
blob4f0518ed2ade75ded2856f134c17f5641a4c7dfe
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-06-24 16:10+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-12-25 15:44+0000\n"
11 "Last-Translator: gallium69 <gallium69@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: it\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
20 #. type: Plain text
21 #, no-wrap
22 msgid "[[!meta date=\"Tue, 23 Jun 2019 12:34:56 +0000\"]]\n"
23 msgstr ""
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.14.2 is out\"]]\n"
28 msgstr ""
30 #. type: Plain text
31 #, no-wrap
32 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
33 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
35 #. type: Plain text
36 #, no-wrap
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
40 #. type: Plain text
41 msgid ""
42 "This release is an emergency release to fix a critical security "
43 "vulnerability in *Tor Browser*."
44 msgstr ""
46 #. type: Plain text
47 msgid "You should upgrade as soon as possible."
48 msgstr "Dovreste aggiornare il prima possibile."
50 #. type: Plain text
51 #, no-wrap
52 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
53 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
55 #. type: Title #
56 #, no-wrap
57 msgid "Changes and upgrades"
58 msgstr ""
60 #. type: Bullet: '- '
61 msgid ""
62 "Update *Tor Browser* to "
63 "[8.5.3](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-853), which "
64 "fixes a critical vulnerability in *Tor Browser*, a [[*sandbox "
65 "escape*|news/version_3.14.1#sandbox-escape]], that we couldn't fix in time "
66 "for 3.14.1."
67 msgstr ""
69 #. type: Title #
70 #, no-wrap
71 msgid "Fixed problems"
72 msgstr "Problemi risolti"
74 #. type: Plain text
75 msgid ""
76 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog "
77 "desc=\"changelog\"]]."
78 msgstr ""
79 "Per maggiori dettagli, leggi il nostro [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
80 "\"changelog\"]]."
82 #. type: Plain text
83 #, no-wrap
84 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
85 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
87 #. type: Title #
88 #, no-wrap
89 msgid "Known issues"
90 msgstr "Problemi noti"
92 #. type: Title ##
93 #, no-wrap
94 msgid ""
95 "Tails fails to start a second time on some computers ([[!tails_ticket "
96 "16389]])"
97 msgstr ""
99 #. type: Plain text
100 msgid ""
101 "On some computers, after installing Tails to a USB stick, Tails starts a "
102 "first time but fails to start a second time. In some cases, only BIOS "
103 "(Legacy) was affected and the USB stick was not listed in the Boot Menu."
104 msgstr ""
106 #. type: Plain text
107 #, no-wrap
108 msgid ""
109 "We partially fix this issue in 3.14.1 but are still investigating it, so if "
110 "it happens to you, please\n"
111 "report your findings by email to <tails-testers@boum.org>. Mention the\n"
112 "model of the computer and the USB stick. This mailing\n"
113 "list is [archived "
114 "publicly](https://lists.autistici.org/list/tails-testers.html).\n"
115 msgstr ""
117 #. type: Plain text
118 msgid "To fix this issue:"
119 msgstr ""
121 #. type: Bullet: '1. '
122 msgid "Reinstall your USB stick using the same installation method."
123 msgstr ""
125 #. type: Bullet: '1. '
126 msgid ""
127 "Start Tails for the first time and [[set up an administration "
128 "password|doc/first_steps/welcome_screen/administration_password]]."
129 msgstr ""
131 #. type: Bullet: '1. '
132 msgid ""
133 "Choose <span class=\"menuchoice\"> <span "
134 "class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸ <span "
135 "class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸ <span "
136 "class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span> </span> to open a <span "
137 "class=\"application\">Root Terminal</span>."
138 msgstr ""
140 #. type: Bullet: '1. '
141 msgid "Execute the following command:"
142 msgstr "Esegui il comando seguente:"
144 #. type: Plain text
145 #, no-wrap
146 msgid "   <p class=\"pre command\">sgdisk --recompute-chs /dev/bilibop</p>\n"
147 msgstr ""
149 #. type: Plain text
150 msgid "You can also test an experimental image:"
151 msgstr ""
153 #. type: Bullet: '1. '
154 msgid ""
155 "[Download the *.img* file from our development "
156 "server](https://nightly.tails.boum.org/build_Tails_ISO_bugfix-16389-recompute-chs/lastSuccessful/archive/build-artifacts/)."
157 msgstr ""
159 #. type: Bullet: '1. '
160 msgid "Install it using the same installation methods."
161 msgstr ""
163 #. type: Plain text
164 #, no-wrap
165 msgid ""
166 "   We don't provide any OpenPGP signature or other verification technique\n"
167 "   for this test image. Please only use it for testing.\n"
168 msgstr ""
170 #. type: Plain text
171 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
172 msgstr "Vedi la lista dei [[problemi noti da tempo|support/known_issues]]."
174 #. type: Title #
175 #, no-wrap
176 msgid "Get Tails 3.14.2"
177 msgstr ""
179 #. type: Title ##
180 #, no-wrap
181 msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
182 msgstr ""
183 "Per aggiornare la propria chiavetta USB Tails e conservare il proprio volume "
184 "persistente"
186 #. type: Bullet: '- '
187 msgid ""
188 "Automatic upgrades are available from 3.13, 3.13.1, 3.13.2, 3.14, and 3.14.1 "
189 "to 3.14.2."
190 msgstr ""
192 #. type: Bullet: '- '
193 msgid ""
194 "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
195 "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]]."
196 msgstr ""
198 #. type: Title ##
199 #, no-wrap
200 msgid "To install Tails on a new USB stick"
201 msgstr "Per installare Tails su una nuova chiavetta USB"
203 #. type: Plain text
204 msgid "Follow our installation instructions:"
205 msgstr ""
207 #. type: Bullet: '  - '
208 msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
209 msgstr "[[Installare da Windows|install/win]]"
211 #. type: Bullet: '  - '
212 msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
213 msgstr "[[Installare da macOS|install/mac]]"
215 #. type: Bullet: '  - '
216 msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
217 msgstr "[[Installare da Linux|install/linux]]"
219 #. type: Plain text
220 #, no-wrap
221 msgid ""
222 "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be "
223 "lost.</p></div>\n"
224 msgstr ""
226 #. type: Title ##
227 #, no-wrap
228 msgid "To download only"
229 msgstr ""
231 #. type: Plain text
232 msgid ""
233 "If you don't need installation or upgrade instructions, you can directly "
234 "download Tails 3.14.2:"
235 msgstr ""
237 #. type: Bullet: '  - '
238 msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
239 msgstr "[[Per chiavette USB (immagine USB)|install/download]]"
241 #. type: Bullet: '  - '
242 msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
243 msgstr ""
245 #. type: Title #
246 #, no-wrap
247 msgid "What's coming up?"
248 msgstr "Cosa arriverà nelle prossime versioni?"
250 #. type: Plain text
251 msgid "Tails 3.15 is [[scheduled|contribute/calendar]] for July 9."
252 msgstr ""
254 #. type: Plain text
255 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
256 msgstr ""
257 "Dai un'occhiata alla nostra [[tabella di marcia|contribute/roadmap]] (in "
258 "inglese) per sapere a cosa stiamo lavorando."
260 #. type: Plain text
261 #, no-wrap
262 msgid ""
263 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
264 "Tails|contribute]] (<a "
265 "href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.14.2\">donating</a> is only one "
266 "of\n"
267 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
268 msgstr ""