Calendar: remove past event
[tails/test.git] / wiki / src / news / version_3.9.it.po
blob3bcf671b93cfcd27deec87a5b564dc749d324046
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-10-09 19:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-12-24 14:43+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
21 #. type: Plain text
22 #, no-wrap
23 msgid "[[!meta date=\"Tue, 5 Sep 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"
24 msgstr ""
26 #. type: Plain text
27 #, no-wrap
28 msgid "[[!meta title=\"Tails 3.9 is out\"]]\n"
29 msgstr ""
31 #. type: Plain text
32 #, no-wrap
33 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
34 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
36 #. type: Plain text
37 #, no-wrap
38 msgid "[[!tag announce]]\n"
39 msgstr "[[!tag announce]]\n"
41 #. type: Plain text
42 msgid "Tails 3.9 is the biggest update of Tails this year!"
43 msgstr ""
45 #. type: Plain text
46 msgid ""
47 "It includes two new features on which we have been working for more than a "
48 "year:"
49 msgstr ""
51 #. type: Bullet: '* '
52 msgid "*Additional Software*"
53 msgstr ""
55 #. type: Bullet: '* '
56 msgid "*VeraCrypt* integration"
57 msgstr ""
59 #. type: Plain text
60 msgid ""
61 "This release also fixes [[many security issues|security/"
62 "Numerous_security_holes_in_3.8]] and users should upgrade as soon as "
63 "possible."
64 msgstr ""
66 #. type: Plain text
67 #, no-wrap
68 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
69 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
71 #. type: Title #
72 #, no-wrap
73 msgid "Changes"
74 msgstr "Cambi"
76 #. type: Title ##
77 #, no-wrap
78 msgid "New features"
79 msgstr "Nuove funzionalità"
81 #. type: Title ###
82 #, no-wrap
83 msgid "Additional Software"
84 msgstr ""
86 #. type: Plain text
87 msgid ""
88 "You can now install additional software automatically when starting Tails."
89 msgstr ""
91 #. type: Plain text
92 msgid ""
93 "When installing an additional Debian package from Tails, you can decide to "
94 "install it automatically every time:"
95 msgstr ""
97 #. type: Plain text
98 #, no-wrap
99 msgid "[[!img doc/first_steps/additional_software/add-additional-software.png link=\"no\" alt=\"Add vlc to your additional software? 'Install Only Once' or 'Install Every Time'\"]]\n"
100 msgstr ""
102 #. type: Plain text
103 msgid ""
104 "To check your list of additional software packages, choose "
105 "**Applications**&nbsp;▸ **System Tool**&nbsp;▸ **Additional Software**."
106 msgstr ""
108 #. type: Plain text
109 #, no-wrap
110 msgid "[[!img doc/first_steps/additional_software/additional-software.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
111 msgstr ""
113 #. type: Plain text
114 #, no-wrap
115 msgid "<div class=\"caution\">\n"
116 msgstr "<div class=\"caution\">\n"
118 #. type: Plain text
119 #, no-wrap
120 msgid ""
121 "<p>The packages included in Tails are carefully tested for security.\n"
122 "Installing additional packages might break the security built in Tails, so be\n"
123 "careful with what you install.</p>\n"
124 msgstr ""
126 #. type: Plain text
127 #, no-wrap
128 msgid "</div>\n"
129 msgstr "</div>\n"
131 #. type: Plain text
132 msgid ""
133 "[[Read our documentation on installing additional software.|doc/first_steps/"
134 "additional_software]]"
135 msgstr ""
137 #. type: Title ###
138 #, no-wrap
139 msgid "VeraCrypt integration"
140 msgstr ""
142 #. type: Plain text
143 msgid ""
144 "To unlock *VeraCrypt* volume in Tails, choose **Applications**&nbsp;▸ "
145 "**System Tool**&nbsp;▸ **Unlock VeraCrypt Volumes**."
146 msgstr ""
148 #. type: Plain text
149 #, no-wrap
150 msgid "[[!img /doc/encryption_and_privacy/veracrypt/unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
151 msgstr ""
153 #. type: Plain text
154 msgid ""
155 "The integration of *VeraCrypt* in the *Files* and *Disks* utilities was done "
156 "upstream in GNOME and will be available outside of Tails in Debian 10 "
157 "(Buster)  and Ubuntu 18.10 (Cosmic Cuttlefish)."
158 msgstr ""
160 #. type: Plain text
161 msgid ""
162 "[[Read our documentation on using *VeraCrypt* volumes.|doc/"
163 "encryption_and_privacy/veracrypt]]"
164 msgstr ""
166 #. type: Title ###
167 #, no-wrap
168 msgid "News reading in *Thunderbird*"
169 msgstr ""
171 #. type: Plain text
172 #, no-wrap
173 msgid "*Thunderbird* is now the official RSS and Atom news feed reader in Tails.\n"
174 msgstr ""
176 #. type: Plain text
177 #, no-wrap
178 msgid "*Liferea* will be removed from Tails in version 3.12, early 2019.\n"
179 msgstr ""
181 #. type: Title ##
182 #, no-wrap
183 msgid "Upgrades and changes"
184 msgstr "Aggiornamenti e cambiamenti"
186 #. type: Bullet: '- '
187 msgid ""
188 "Improve the configuration of the persistent storage to make it easier to "
189 "scroll and consistent with the GNOME guidelines."
190 msgstr ""
192 #. type: Plain text
193 #, no-wrap
194 msgid "  [[!img version_3.9/persistence.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
195 msgstr ""
197 #. type: Title ###
198 #, no-wrap
199 msgid "Included software"
200 msgstr "Programmi inclusi"
202 #. type: Plain text
203 msgid "- Update *Tor Browser* to 8.0, based on *Firefox* 60 ESR."
204 msgstr ""
206 #. type: Bullet: '  - '
207 msgid ""
208 "Based on [*Firefox Quantum*](https://blog.mozilla.org/blog/2017/11/14/"
209 "introducing-firefox-quantum/)."
210 msgstr ""
212 #. type: Bullet: '  - '
213 msgid "New Tor circuit view"
214 msgstr ""
216 #. type: Plain text
217 #, no-wrap
218 msgid "    [[!img doc/anonymous_internet/Tor_Browser/circuit-view.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
219 msgstr ""
221 #. type: Plain text
222 msgid ""
223 "- Update *Thunderbird* from 52 to [60](https://www.thunderbird.net/en-US/"
224 "thunderbird/60.0/releasenotes/)."
225 msgstr ""
227 #. type: Plain text
228 msgid "- Update *Tor* to 0.3.4.7-rc."
229 msgstr ""
231 #. type: Plain text
232 msgid ""
233 "- Update *Electrum* to from 3.0.6 to [3.1.3](https://github.com/spesmilo/"
234 "electrum/blob/master/RELEASE-NOTES)."
235 msgstr ""
237 #. type: Title ###
238 #, no-wrap
239 msgid "Hardware support"
240 msgstr ""
242 #. type: Plain text
243 msgid ""
244 "The following updates make Tails work better on recent hardware (graphics, "
245 "Wi-Fi, etc.):"
246 msgstr ""
248 #. type: Bullet: '- '
249 msgid ""
250 "Update *Linux* to 4.17 which also fixes the [Foreshadow](https://"
251 "foreshadowattack.eu/) attack."
252 msgstr ""
254 #. type: Bullet: '- '
255 msgid ""
256 "Update the *DRM* and *Mesa* libraries to improve support for some graphics "
257 "cards."
258 msgstr ""
260 #. type: Plain text
261 msgid "- Update the Intel and AMD microcodes and most firmware packages."
262 msgstr ""
264 #. type: Title ##
265 #, no-wrap
266 msgid "Fixed problems"
267 msgstr "Problemi risolti"
269 #. type: Bullet: '- '
270 msgid ""
271 "Stop displaying the *Enigmail* setup wizard every time Tails is restarted.  "
272 "([[!tails_ticket 15693]] and [[!tails_ticket 15746]])"
273 msgstr ""
275 #. type: Bullet: '- '
276 msgid ""
277 "Show a spinner while starting *Tor Browser*, *Tails documentation*, and "
278 "*WhisperBack*. ([[!tails_ticket 15101]])"
279 msgstr ""
281 #. type: Bullet: '- '
282 msgid ""
283 "Use *Tor Browser* again for browsing the documentation offline.  ([[!"
284 "tails_ticket 15720]])"
285 msgstr ""
287 #. type: Bullet: '- '
288 msgid ""
289 "Show *Synaptic* and *Root Terminal* even when no administration password is "
290 "set. ([[!tails_ticket 11013]])"
291 msgstr ""
293 #. type: Plain text
294 msgid "- *Tails Installer*"
295 msgstr ""
297 #. type: Bullet: '  - '
298 msgid "Link to upgrade documentation when upgrading. ([[!tails_ticket 7904]])"
299 msgstr ""
301 #. type: Bullet: '  - '
302 msgid ""
303 "Hide the **Reinstall** option when the USB stick is too small. ([[!"
304 "tails_ticket 14810]])"
305 msgstr ""
307 #. type: Bullet: '  - '
308 msgid ""
309 "Correct the size of the USB stick in the confirmation dialog when "
310 "reinstalling. ([[!tails_ticket 15590]])"
311 msgstr ""
313 #. type: Plain text
314 msgid ""
315 "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
316 "\"]]."
317 msgstr ""
318 "Per maggiori dettagli, leggi il nostro [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
319 "\"changelog\"]]."
321 #. type: Plain text
322 #, no-wrap
323 msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
324 msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
326 #. type: Title #
327 #, no-wrap
328 msgid "Known issues"
329 msgstr "Problemi noti"
331 #. type: Bullet: '- '
332 msgid ""
333 "Starting Tails 3.9 from DVD is twice slower than earlier releases.  ([[!"
334 "tails_ticket 15915]])"
335 msgstr ""
337 #. type: Plain text
338 msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
339 msgstr "Vedi la lista dei [[problemi noti da tempo|support/known_issues]]."
341 #. type: Title #
342 #, no-wrap
343 msgid "Get Tails 3.9"
344 msgstr ""
346 #. type: Plain text
347 msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
348 msgstr ""
349 "- Per installare, segui le nostre [[istruzioni per l'installazione|install]]."
351 #. type: Plain text
352 msgid ""
353 "- To upgrade, automatic upgrades are available from 3.7.1, 3.8, and 3.9~rc1 "
354 "to 3.9."
355 msgstr ""
357 #. type: Plain text
358 #, no-wrap
359 msgid ""
360 "  If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an\n"
361 "  automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]].\n"
362 msgstr ""
363 "  Se non potete fare un aggiornamento automatico o se Tails non viene "
364 "avviato dopo un\n"
365 "  aggiornamento automatico, provate a fare un [[aggiornamento "
366 "manuale|doc/upgrade#manual]].\n"
368 #. type: Plain text
369 msgid "- [[Download Tails 3.9.|install/download]]"
370 msgstr ""
372 #. type: Title #
373 #, no-wrap
374 msgid "What's coming up?"
375 msgstr "Cosa arriverà nelle prossime versioni?"
377 #. type: Plain text
378 msgid "Tails 3.10 is [[scheduled|contribute/calendar]] for October 23."
379 msgstr ""
381 #. type: Plain text
382 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
383 msgstr ""
384 "Dai un'occhiata alla nostra [[tabella di marcia|contribute/roadmap]] (in "
385 "inglese) per sapere a cosa stiamo lavorando."
387 #. type: Plain text
388 #, no-wrap
389 msgid ""
390 "We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
391 "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.9\">donating</a> is only one of\n"
392 "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
393 msgstr ""