Merge branch 'ml/http'
[tgit.git] / gitk-git / po / sv.po
blob947b53f6b0d76bc169e4aee2e8a030963fdc131f
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008.
6 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:03+0200\n"
13 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gitk:113
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:"
23 #: gitk:340
24 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
25 msgstr ""
26 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
27 "slagits samman."
29 #: gitk:343
30 msgid ""
31 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
32 "limit."
33 msgstr ""
34 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
35 "filbegränsningen."
37 #: gitk:365 gitk:503
38 msgid "Error executing git log:"
39 msgstr "Fel vid körning av git log:"
41 #: gitk:378
42 msgid "Reading"
43 msgstr "Läser"
45 #: gitk:438 gitk:3462
46 msgid "Reading commits..."
47 msgstr "Läser incheckningar..."
49 #: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
50 msgid "No commits selected"
51 msgstr "Inga incheckningar markerade"
53 #: gitk:1399
54 msgid "Can't parse git log output:"
55 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
57 #: gitk:1605
58 msgid "No commit information available"
59 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
61 #: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
62 msgid "OK"
63 msgstr "OK"
65 #: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
66 #: gitk:9294 gitk:9467
67 msgid "Cancel"
68 msgstr "Avbryt"
70 #: gitk:1811
71 msgid "Update"
72 msgstr "Uppdatera"
74 #: gitk:1812
75 msgid "Reload"
76 msgstr "Ladda om"
78 #: gitk:1813
79 msgid "Reread references"
80 msgstr "Läs om referenser"
82 #: gitk:1814
83 msgid "List references"
84 msgstr "Visa referenser"
86 #: gitk:1815
87 msgid "Quit"
88 msgstr "Avsluta"
90 #: gitk:1810
91 msgid "File"
92 msgstr "Arkiv"
94 #: gitk:1818
95 msgid "Preferences"
96 msgstr "Inställningar"
98 #: gitk:1817
99 msgid "Edit"
100 msgstr "Redigera"
102 #: gitk:1821
103 msgid "New view..."
104 msgstr "Ny vy..."
106 #: gitk:1822
107 msgid "Edit view..."
108 msgstr "Ändra vy..."
110 #: gitk:1823
111 msgid "Delete view"
112 msgstr "Ta bort vy"
114 #: gitk:1825
115 msgid "All files"
116 msgstr "Alla filer"
118 #: gitk:1820 gitk:3196
119 msgid "View"
120 msgstr "Visa"
122 #: gitk:1828 gitk:2487
123 msgid "About gitk"
124 msgstr "Om gitk"
126 #: gitk:1829
127 msgid "Key bindings"
128 msgstr "Tangentbordsbindningar"
130 #: gitk:1827
131 msgid "Help"
132 msgstr "Hjälp"
134 #: gitk:1887
135 msgid "SHA1 ID: "
136 msgstr "SHA1-id: "
138 #: gitk:1918
139 msgid "Row"
140 msgstr "Rad"
142 #: gitk:1949
143 msgid "Find"
144 msgstr "Sök"
146 #: gitk:1950
147 msgid "next"
148 msgstr "nästa"
150 #: gitk:1951
151 msgid "prev"
152 msgstr "föreg"
154 #: gitk:1952
155 msgid "commit"
156 msgstr "incheckning"
158 #: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
159 msgid "containing:"
160 msgstr "som innehåller:"
162 #: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
163 msgid "touching paths:"
164 msgstr "som rör sökväg:"
166 #: gitk:1959 gitk:3697
167 msgid "adding/removing string:"
168 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
170 #: gitk:1968 gitk:1970
171 msgid "Exact"
172 msgstr "Exakt"
174 #: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
175 msgid "IgnCase"
176 msgstr "IgnVersaler"
178 #: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
179 msgid "Regexp"
180 msgstr "Reg.uttr."
182 #: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
183 msgid "All fields"
184 msgstr "Alla fält"
186 #: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
187 msgid "Headline"
188 msgstr "Rubrik"
190 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Kommentarer"
194 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
195 #: gitk:7300
196 msgid "Author"
197 msgstr "Författare"
199 #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
200 msgid "Committer"
201 msgstr "Incheckare"
203 #: gitk:2003
204 msgid "Search"
205 msgstr "Sök"
207 #: gitk:2010
208 msgid "Diff"
209 msgstr "Diff"
211 #: gitk:2012
212 msgid "Old version"
213 msgstr "Gammal version"
215 #: gitk:2014
216 msgid "New version"
217 msgstr "Ny version"
219 #: gitk:2016
220 msgid "Lines of context"
221 msgstr "Rader sammanhang"
223 #: gitk:2026
224 msgid "Ignore space change"
225 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
227 #: gitk:2084
228 msgid "Patch"
229 msgstr "Patch"
231 #: gitk:2086
232 msgid "Tree"
233 msgstr "Träd"
235 #: gitk:2213 gitk:2226
236 msgid "Diff this -> selected"
237 msgstr "Diff denna -> markerad"
239 #: gitk:2214 gitk:2227
240 msgid "Diff selected -> this"
241 msgstr "Diff markerad -> denna"
243 #: gitk:2215 gitk:2228
244 msgid "Make patch"
245 msgstr "Skapa patch"
247 #: gitk:2216 gitk:7494
248 msgid "Create tag"
249 msgstr "Skapa tagg"
251 #: gitk:2217 gitk:7593
252 msgid "Write commit to file"
253 msgstr "Skriv incheckning till fil"
255 #: gitk:2218 gitk:7647
256 msgid "Create new branch"
257 msgstr "Skapa ny gren"
259 #: gitk:2219
260 msgid "Cherry-pick this commit"
261 msgstr "Plocka denna incheckning"
263 #: gitk:2220
264 msgid "Reset HEAD branch to here"
265 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
267 #: gitk:2234
268 msgid "Check out this branch"
269 msgstr "Checka ut denna gren"
271 #: gitk:2235
272 msgid "Remove this branch"
273 msgstr "Ta bort denna gren"
275 #: gitk:2242
276 msgid "Highlight this too"
277 msgstr "Markera även detta"
279 #: gitk:2243
280 msgid "Highlight this only"
281 msgstr "Markera bara detta"
283 #: gitk:2244
284 msgid "External diff"
285 msgstr "Extern diff"
287 #: gitk:2245
288 msgid "Blame parent commit"
289 msgstr ""
291 #: gitk:2488
292 msgid ""
293 "\n"
294 "Gitk - a commit viewer for git\n"
295 "\n"
296 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
297 "\n"
298 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
299 msgstr ""
300 "\n"
301 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
302 "\n"
303 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
304 "\n"
305 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
307 #: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
308 msgid "Close"
309 msgstr "Stäng"
311 #: gitk:2515
312 msgid "Gitk key bindings"
313 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
315 #: gitk:2517
316 msgid "Gitk key bindings:"
317 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
319 #: gitk:2519
320 #, tcl-format
321 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
322 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
324 #: gitk:2520
325 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
326 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
328 #: gitk:2521
329 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
330 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
332 #: gitk:2522
333 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
334 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
336 #: gitk:2523
337 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
338 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
340 #: gitk:2524
341 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
342 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
344 #: gitk:2525
345 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
346 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
348 #: gitk:2526
349 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
350 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
352 #: gitk:2527
353 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
354 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
356 #: gitk:2528
357 #, tcl-format
358 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
359 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
361 #: gitk:2529
362 #, tcl-format
363 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
364 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
366 #: gitk:2530
367 #, tcl-format
368 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
369 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
371 #: gitk:2531
372 #, tcl-format
373 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
374 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
376 #: gitk:2532
377 #, tcl-format
378 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
379 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
381 #: gitk:2533
382 #, tcl-format
383 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
384 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
386 #: gitk:2534
387 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
388 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
390 #: gitk:2535
391 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
392 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
394 #: gitk:2536
395 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
396 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
398 #: gitk:2537
399 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
400 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
402 #: gitk:2538
403 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
404 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
406 #: gitk:2539
407 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
408 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
410 #: gitk:2540
411 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
412 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
414 #: gitk:2541
415 #, tcl-format
416 msgid "<%s-F>\t\tFind"
417 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
419 #: gitk:2542
420 #, tcl-format
421 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
422 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
424 #: gitk:2543
425 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
426 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
428 #: gitk:2544
429 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
430 msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
432 #: gitk:2545
433 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
434 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
436 #: gitk:2546
437 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
438 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
440 #: gitk:2547
441 #, tcl-format
442 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
443 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
445 #: gitk:2548
446 #, tcl-format
447 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
448 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
450 #: gitk:2549
451 #, tcl-format
452 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
453 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
455 #: gitk:2550
456 #, tcl-format
457 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
458 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
460 #: gitk:2551
461 #, tcl-format
462 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
463 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
465 #: gitk:2552
466 #, tcl-format
467 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
468 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
470 #: gitk:2553
471 msgid "<F5>\t\tUpdate"
472 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
474 #: gitk:3200
475 msgid "Gitk view definition"
476 msgstr "Definition av Gitk-vy"
478 #: gitk:3225
479 msgid "Name"
480 msgstr "Namn"
482 #: gitk:3228
483 msgid "Remember this view"
484 msgstr "Spara denna vy"
486 #: gitk:3232
487 msgid "Commits to include (arguments to git log):"
488 msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git log):"
490 #: gitk:3239
491 msgid "Command to generate more commits to include:"
492 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
494 #: gitk:3246
495 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
496 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
498 #: gitk:3293
499 msgid "Error in commit selection arguments:"
500 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
502 #: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
503 msgid "None"
504 msgstr "Inget"
506 #: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
507 msgid "Date"
508 msgstr "Datum"
510 #: gitk:3790 gitk:5580
511 msgid "CDate"
512 msgstr "Skapat datum"
514 #: gitk:3939 gitk:3944
515 msgid "Descendant"
516 msgstr "Avkomling"
518 #: gitk:3940
519 msgid "Not descendant"
520 msgstr "Inte avkomling"
522 #: gitk:3947 gitk:3952
523 msgid "Ancestor"
524 msgstr "Förfader"
526 #: gitk:3948
527 msgid "Not ancestor"
528 msgstr "Inte förfader"
530 #: gitk:4187
531 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
532 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
534 #: gitk:4220
535 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
536 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
538 #: gitk:5549
539 msgid "Searching"
540 msgstr "Söker"
542 #: gitk:6049
543 msgid "Tags:"
544 msgstr "Taggar:"
546 #: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
547 msgid "Parent"
548 msgstr "Förälder"
550 #: gitk:6077
551 msgid "Child"
552 msgstr "Barn"
554 #: gitk:6086
555 msgid "Branch"
556 msgstr "Gren"
558 #: gitk:6089
559 msgid "Follows"
560 msgstr "Följer"
562 #: gitk:6092
563 msgid "Precedes"
564 msgstr "Föregår"
566 #: gitk:6378
567 msgid "Error getting merge diffs:"
568 msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:"
570 #: gitk:7113
571 msgid "Goto:"
572 msgstr "Gå till:"
574 #: gitk:7115
575 msgid "SHA1 ID:"
576 msgstr "SHA1-id:"
578 #: gitk:7134
579 #, tcl-format
580 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
581 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
583 #: gitk:7146
584 #, tcl-format
585 msgid "SHA1 id %s is not known"
586 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
588 #: gitk:7148
589 #, tcl-format
590 msgid "Tag/Head %s is not known"
591 msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
593 #: gitk:7290
594 msgid "Children"
595 msgstr "Barn"
597 #: gitk:7347
598 #, tcl-format
599 msgid "Reset %s branch to here"
600 msgstr "Återställ grenen %s hit"
602 #: gitk:7349
603 msgid "Detached head: can't reset"
604 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
606 #: gitk:7381
607 msgid "Top"
608 msgstr "Topp"
610 #: gitk:7382
611 msgid "From"
612 msgstr "Från"
614 #: gitk:7387
615 msgid "To"
616 msgstr "Till"
618 #: gitk:7410
619 msgid "Generate patch"
620 msgstr "Generera patch"
622 #: gitk:7412
623 msgid "From:"
624 msgstr "Från:"
626 #: gitk:7421
627 msgid "To:"
628 msgstr "Till:"
630 #: gitk:7430
631 msgid "Reverse"
632 msgstr "Vänd"
634 #: gitk:7432 gitk:7607
635 msgid "Output file:"
636 msgstr "Utdatafil:"
638 #: gitk:7438
639 msgid "Generate"
640 msgstr "Generera"
642 #: gitk:7474
643 msgid "Error creating patch:"
644 msgstr "Fel vid generering av patch:"
646 #: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
647 msgid "ID:"
648 msgstr "Id:"
650 #: gitk:7505
651 msgid "Tag name:"
652 msgstr "Taggnamn:"
654 #: gitk:7509 gitk:7659
655 msgid "Create"
656 msgstr "Skapa"
658 #: gitk:7524
659 msgid "No tag name specified"
660 msgstr "Inget taggnamn angavs"
662 #: gitk:7528
663 #, tcl-format
664 msgid "Tag \"%s\" already exists"
665 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
667 #: gitk:7534
668 msgid "Error creating tag:"
669 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
671 #: gitk:7604
672 msgid "Command:"
673 msgstr "Kommando:"
675 #: gitk:7612
676 msgid "Write"
677 msgstr "Skriv"
679 #: gitk:7628
680 msgid "Error writing commit:"
681 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
683 #: gitk:7654
684 msgid "Name:"
685 msgstr "Namn:"
687 #: gitk:7674
688 msgid "Please specify a name for the new branch"
689 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
691 #: gitk:7703
692 #, tcl-format
693 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
694 msgstr ""
695 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
696 "på nytt?"
698 #: gitk:7708
699 msgid "Cherry-picking"
700 msgstr "Plockar"
702 #: gitk:7720
703 msgid "No changes committed"
704 msgstr "Inga ändringar incheckade"
706 #: gitk:7745
707 msgid "Confirm reset"
708 msgstr "Bekräfta återställning"
710 #: gitk:7747
711 #, tcl-format
712 msgid "Reset branch %s to %s?"
713 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
715 #: gitk:7751
716 msgid "Reset type:"
717 msgstr "Typ av återställning:"
719 #: gitk:7755
720 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
721 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
723 #: gitk:7758
724 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
725 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
727 #: gitk:7761
728 msgid ""
729 "Hard: Reset working tree and index\n"
730 "(discard ALL local changes)"
731 msgstr ""
732 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
733 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
735 #: gitk:7777
736 msgid "Resetting"
737 msgstr "Återställer"
739 #: gitk:7834
740 msgid "Checking out"
741 msgstr "Checkar ut"
743 #: gitk:7885
744 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
745 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
747 #: gitk:7891
748 #, tcl-format
749 msgid ""
750 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
751 "Really delete branch %s?"
752 msgstr ""
753 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
754 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
756 #: gitk:7922
757 #, tcl-format
758 msgid "Tags and heads: %s"
759 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
761 #: gitk:7936
762 msgid "Filter"
763 msgstr "Filter"
765 #: gitk:8230
766 msgid ""
767 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
768 "tag information will be incomplete."
769 msgstr ""
770 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
771 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
773 #: gitk:9216
774 msgid "Tag"
775 msgstr "Tagg"
777 #: gitk:9216
778 msgid "Id"
779 msgstr "Id"
781 #: gitk:9262
782 msgid "Gitk font chooser"
783 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
785 #: gitk:9279
786 msgid "B"
787 msgstr "F"
789 #: gitk:9282
790 msgid "I"
791 msgstr "K"
793 #: gitk:9375
794 msgid "Gitk preferences"
795 msgstr "Inställningar för Gitk"
797 #: gitk:9376
798 msgid "Commit list display options"
799 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
801 #: gitk:9379
802 msgid "Maximum graph width (lines)"
803 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
805 #: gitk:9383
806 #, tcl-format
807 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
808 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
810 #: gitk:9388
811 msgid "Show local changes"
812 msgstr "Visa lokala ändringar"
814 #: gitk:9393
815 msgid "Auto-select SHA1"
816 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
818 #: gitk:9398
819 msgid "Diff display options"
820 msgstr "Alternativ för diffvy"
822 #: gitk:9400
823 msgid "Tab spacing"
824 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
826 #: gitk:9404
827 msgid "Display nearby tags"
828 msgstr "Visa närliggande taggar"
830 #: gitk:9409
831 msgid "Limit diffs to listed paths"
832 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
834 #: gitk:9414
835 msgid "Support per-file encodings"
836 msgstr ""
838 #: gitk:9421
839 msgid "External diff tool"
840 msgstr "Externt diff-verktyg"
842 #: gitk:9423
843 msgid "Choose..."
844 msgstr "Välj..."
846 #: gitk:9428
847 msgid "Colors: press to choose"
848 msgstr "Färger: tryck för att välja"
850 #: gitk:9431
851 msgid "Background"
852 msgstr "Bakgrund"
854 #: gitk:9435
855 msgid "Foreground"
856 msgstr "Förgrund"
858 #: gitk:9439
859 msgid "Diff: old lines"
860 msgstr "Diff: gamla rader"
862 #: gitk:9444
863 msgid "Diff: new lines"
864 msgstr "Diff: nya rader"
866 #: gitk:9449
867 msgid "Diff: hunk header"
868 msgstr "Diff: delhuvud"
870 #: gitk:9455
871 msgid "Select bg"
872 msgstr "Markerad bakgrund"
874 #: gitk:9459
875 msgid "Fonts: press to choose"
876 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
878 #: gitk:9461
879 msgid "Main font"
880 msgstr "Huvudteckensnitt"
882 #: gitk:9462
883 msgid "Diff display font"
884 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
886 #: gitk:9463
887 msgid "User interface font"
888 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
890 #: gitk:9488
891 #, tcl-format
892 msgid "Gitk: choose color for %s"
893 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
895 #: gitk:9934
896 msgid ""
897 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
898 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
899 msgstr ""
900 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
901 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
903 #: gitk:10047
904 msgid "Cannot find a git repository here."
905 msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
907 #: gitk:10051
908 #, tcl-format
909 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
910 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
912 #: gitk:10098
913 #, tcl-format
914 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
915 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
917 #: gitk:10110
918 msgid "Bad arguments to gitk:"
919 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
921 #: gitk:10170
922 msgid "Command line"
923 msgstr "Kommandorad"