Translations update
[torbutton.git] / src / chrome / locale / da / torbutton.properties
blob12b798072c91bfd05772f6f8dfbde4f52eb42f03
1 torbutton.circuit_display.internet = Internet
2 torbutton.circuit_display.ip_unknown = Ukendt IP-adresse
3 torbutton.circuit_display.onion_site = Løg side
4 torbutton.circuit_display.this_browser = Denne browser
5 torbutton.circuit_display.relay = Relæ
6 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bro
7 torbutton.circuit_display.unknown_country = Ukendt land
8 torbutton.circuit_display.guard = Vagt
9 torbutton.circuit_display.guard_note = Dit [Vagt]-knudepunkt må ikke ændres.
10 torbutton.circuit_display.learn_more = Lær mere
11 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser tilføjer denne margin for at gøre dit vindues højde og bredde mindre genkendeligt, hvilket reducerer muligheden for at andre spore dig online.
12 torbutton.panel.tooltip.disabled = Klik for at aktivere Tor
13 torbutton.panel.tooltip.enabled = Klik for at deaktivere Tor
14 torbutton.panel.label.disabled = Tor deaktiveret
15 torbutton.panel.label.enabled = Tor aktiveret
16 extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton tilbyder en knap, der konfigurerer Tor-indstillinger, samt hurtigt og nemt fjerner private data browsing-data.
17 torbutton.popup.external.title = Download en ekstern filtype?
18 torbutton.popup.external.app = Tor Browser kan ikke vis denne file. Du skal derfor åbne den med et andet program.\n\n
19 torbutton.popup.external.note = Nogle filtyper kan lede programmer til at forbinde til internettet uden at bruge Tor.\n\n
20 torbutton.popup.external.suggest = For at være sikker bør du kun åbne downloade filer mens du er offline, eller bruge en Tor Live CD såsom Tails.\n
21 torbutton.popup.launch = Download fil
22 torbutton.popup.cancel = Annuller
23 torbutton.popup.dontask = Download automatisk filer fremover
24 torbutton.popup.prompted_language = For at yde større privatliv, kan Torbutton forespørge den engelsk sprogversion af websiderne. Det kan gøre at websider som du foretrækker at læse på dit modersmål vises på engelsk i stedet for.\n\nVil du gerne forespørge engelske websider for øget privatliv?
25 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kan ikke med sikkerhed give dig en ny identitet. Den har ikke adgang til kontrolporten for Tor.\n\nKører du Tor Browser-bundet?
26 torbutton.title.prompt_torbrowser = Vigtig Torbutton-information
27 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton fungerer anderledes end før: du kan ikke længere slå den fra.\n\nDu foretog denne ændring, da det ikke er sikkert at anvende Torbutton i en browser, der også anvendes til non-Tor-browsing. Der var for mange fejl deri, som vi ikke kunne rette på andre måder.\n\nHvis du ønsker at anvende Firefox på normal vis, så bør du afinstallere Torbutton og downloade Tor Browser-bundet. Indstillingerne for privatliv i Tor Browser overgår også de normale i Firefox, selv når Firefox anvende med Torbutton.\n\nFor at fjerne Torbutton, så gå til Funktioner->Tilføjelser->Udvidelser og klik dernæst Fjern-knappen ved siden af Torbutton.
28 torbutton.popup.short_torbrowser = Vigtig Torbutton-information!\n\nTorbutton er nu altid slået til.\n\nKlik på Torbutton for mere information.
30 torbutton.popup.confirm_plugins = Udvidelsesmoduler såsom Flash kan skade sikkerheden for dit privatliv og din anonymitet.\n\nDe kan også omgå Tor, så din nuværende placering og IP-adresse afsløres.\n\nEr du sikker på at du vil aktivere udvidelsesmoduler?\n\n
31 torbutton.popup.never_ask_again = Spørg mig aldrig igen
32 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser vil lukke alle vinduer og faneblade. Alle webside-sessioner vil gå tabt.\nGenstart Tor Browser nu for at nulstille din identitet?\n
34 torbutton.slider_notification = Nu har det grønne løg menuen en sikkerheds skyder som lader dig tilpasse dit sikkerhedsniveau. Tjek det ud!
35 torbutton.slider_notification_button = Åben sikkerhedsindstillinger
37 torbutton.maximize_warning = Hvis du maksimere Tor Browser kan websteder fastslå din skærmstørrelse, hvilket kan blive brugt til at spore dig. Vi anbefaler at du lader Tor Browser-vinduet være i sin originale standardstørrelse.
39 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
40 canvas.siteprompt=Dette websted (%S) forsøgte at uddrage HTML5 canvas-billeddata, hvilket kan bruges til unikt at identificere din computer.\n\nSkal Tor Browser tillade dette websted at uddrage HTML5 canvas-billeddata?
41 canvas.notNow=Ikke nu
42 canvas.notNowAccessKey=N
43 canvas.allow=Tillad i fremtiden
44 canvas.allowAccessKey=T
45 canvas.never=Aldrig for dette sted (anbefalet)
46 canvas.neverAccessKey=L
48 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
49 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
50 profileProblemTitle=%S Profil Problem
51 profileReadOnly=Du kan ikke køre %S fra et skrivebeskyttet filsystem. Kopiér venligst %S til et andet sted før du prøver at bruge det.
52 profileReadOnlyMac=Du kan ikke køre %S fra et skrivebeskyttet filsystem. Kopiér venligst %S til skrivebordet eller en programmappe før du prøver at bruge det.
53 profileAccessDenied= %S har ikke rettigheder til at bruge profilen. Skift venligst rettigheder og prøv igen.
54 profileMigrationFailed=Overførsel af din eksisterende %S profil fejlede.\nNye indstillinger vil blive brugt.
56 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
57 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
58 pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)