Translations update
[torbutton.git] / src / chrome / locale / fa / torbutton.properties
blob1ce4082bca3e21b89511c9d80a2000ae3f184e8c
1 torbutton.circuit_display.internet = اینترنت
2 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP ناشناخته
3 torbutton.circuit_display.onion_site = سایت پیاز
4 torbutton.circuit_display.this_browser = این مرورگر
5 torbutton.circuit_display.relay = بازپخش
6 torbutton.circuit_display.tor_bridge = پل
7 torbutton.circuit_display.unknown_country = کشور ناشناخته
8 torbutton.circuit_display.guard = Guard
9 torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
10 torbutton.circuit_display.learn_more = اطلاعات بیشتر
11 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = مرورگر Tor اضافه می کند این حاشیه را به عرض و ارتفاع پنجره شما که کمتر مشخص شود، و در نتیجه باعث کاهش توانایی به ردیابی آنلاین شما شود.
12 torbutton.panel.tooltip.disabled = برای فعال کردن تور کليک کنيد
13 torbutton.panel.tooltip.enabled = برای غيرفعال کردن تور کليک کنيد
14 torbutton.panel.label.disabled = تور غیر فعال شد
15 torbutton.panel.label.enabled = تور فعال شد
16 extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton دکمه ای را برای شما فراهم مینماید تا تنظیمات "تر" را پیکربندی کرده و بتوانید به راحتی و سرعت، داده های خصوصی مرورگرتان را پاک کنید.
17 torbutton.popup.external.title = میخواهید یک فایل نوع بیرونی دانلود شود؟
18 torbutton.popup.external.app = مرورگر نمیتواند این فایل را نمایش دهد، لازم است تا با برنامه دیگری آن را باز کنید.\n
19 torbutton.popup.external.note = برخی از انواع فایلها، باعث میشوند که برنامه ها بدون استفاده از "تر" به اینترنت متصل شوند.\n
20 torbutton.popup.external.suggest = برای ایمن ماندن، باید فقط هنگامی که به اینترنت وصل نیستید، فایل دانلود شده را باز کنید، یا از یک "سی دی لایو تر" مانند Tails استفاده کنید.\n
21 torbutton.popup.launch = دانلود فایل
22 torbutton.popup.cancel = لغو
23 torbutton.popup.dontask = از این پس،  فایلها به طور خودکار دانلود شود.
24 torbutton.popup.prompted_language = برای حفاظت بيشتر از حريم خصوصی شما، دکمه تُر می‌تواند نسخه انگليسی صفحات وب را درخواست کند. اين موضوع ممکن است باعث شود صفحه‌هایی را که ترجیح میدهید به زبان مادری خود بخوانيد، در عوض به انگليسی نمايش داده شوند.\n\nآيا با اين وجود می‌خواهيد برای حفاظت بيشتر از حريم خصوصی درخواست نسخه انگليسی صفحات را بدهيد؟
25 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton نمی تواند به شما یک شناسه جدید امن بدهد. دسترسی به پورت کنترل ویدالیا امکان پذیر نیست.\n\n آیا شما در حال اجرا بسته نرم افزاری مرورگر تُر هستید؟
26 torbutton.title.prompt_torbrowser = اطلاعات مهم Torbutton
27 torbutton.popup.prompt_torbrowser = اکنون Torbutton  بطور متفاوتی کار می‌کند - دیگر نمی‌توانید آن‌ را خاموش کنید.\n\nاین تغیرات به این دلیل اعمال شده است که استفاده از Torbutton در مرورگری که برای مرورگری بدون تر نیز استفاده میشود، ایمن نیست. نقصهای نرم افزاری آنقدر زیاد بود که به روش دیگری نمیتوانستیم آن را حل کنیم.\n\nاگر میخواهید به طور عادی به استفاده از فایرفاکس ادامه دهید، باید نرم افزار Torbutton  را حذف کرده و  Tor Browser Bundle (بسته مرورگر تر) را دانلود کنید. ویژگیهای خصوصی بودن تر، به آنهایی که در فایرفاکس است، برتری دارد، حتی هنگامی که فایرفاکس با Torbutton استفاده شود.\n\nبرای حذف Torbutton، بروید به ابزارها ( یا tools اگر از نسخه انگلیسی فایرفاکس استفاده میکنید)، افزونه ها (Addons)، برنامه های گسترش یافته (Extensions ) و سپس دکمه Remove که در کنار Torbutton است را بزنید.
28 torbutton.popup.short_torbrowser = اطلاعلت مهم Torbutton!\n\nTorbutton همیشه فعال باشد!\n\nبرای اطلاعات بیشتر روی Torbutton  کلیک نمایید.
30 torbutton.popup.confirm_plugins = پلاگینها مانند فلش، میتوانند اختفا و ناشناس بودن شما را به خطر بیاندازند.\n\nآنها همچنین میتوانند "تر" را دور زده تا موقعیت کنونی و آدرس IP شما را برملا کنند.\n\nمطمئنید که میخواهید پلاگینها را فعال کنید؟\n\n
31 torbutton.popup.never_ask_again = دیگر هیچگاه این را از من نپرس
32 torbutton.popup.confirm_newnym = مرورگر Tor همه پنجره ها و تب ها را می بندد. همه جلسات وب سایت شود از دست خواهد رفت\n\nآیا می خواهید راه اندازی مجدد مرورگر Tor الان انجام شود تا هویت خود را تنظیم مجدد کنید؟\n
34 torbutton.slider_notification = منوی پیاز سبز در حال حاضر یک نوار لغزنده امنیتی است که به شما اجازه می دهد سطح امنیتی خود را تنظیم کنید. آن را چک کنید!
35 torbutton.slider_notification_button = باز کردن تنظیمات امنیتی
37 torbutton.maximize_warning = ماکسیمایز کردن مرورگر تُر به وبسایت ها این امکان را می دهد که از روی سایز صفحه نمایش، شما را ردگیری کنند. پیشنهاد می کنیم که از سایز پیش فرض مرورگر تُر استفاده کنید.
39 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
40 canvas.siteprompt=این وب‌سایت (%S) سعی دارد اطلاعات بوم تصویر HTML5 را دریافت کند که ممکن است برای شناسایی منحصر به فرد کامپیوتر شما استفاده شود.\n\nآیا مرورگر تور میبایست اجازه دریافت این اطلاعات را بدهد؟
41 canvas.notNow=نه در حال حاضر
42 canvas.notNowAccessKey=N
43 canvas.allow=اجازه دهید در آینده
44 canvas.allowAccessKey=A
45 canvas.never=هرگز برای این سایت (توصیه شده)
46 canvas.neverAccessKey=e
48 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
49 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
50 profileProblemTitle=%S مشکل پروفایل
51 profileReadOnly=شما نمی توانید اجرا %S از یک فایل سیستم فقط خواندنی. لطفا کپی کنید %S به محل دیگری قبل از تلاش برای استفاده از آن.
52 profileReadOnlyMac=شما نمی توانید اجرا %S از یک فایل سیستم فقط خواندنی. لطفا کپی کنید %S به دسکتاپ خودتان یا پوشه برنامه قبل از تلاش برای استفاده از آن.
53 profileAccessDenied=٪ S اجازه دسترسی به مشخصات ندارد. لطفا مجوزهای سیستم فایل خود را تنظیم و دوباره سعی کنید.
54 profileMigrationFailed=مهاجرت ناموفق از پروفایل %S.\nتنظیمات جدید استفاده خواهد شد.
56 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
57 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
58 pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)