1 <!ENTITY torsettings.dialog.title
"הגדרות רשת Tor">
2 <!ENTITY torsettings.wizard.title.default
"התחבר אל Tor">
3 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure
"הגדרות רשת Tor">
4 <!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting
"מקים חיבור">
6 <!-- For locale picker: -->
7 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title
"שפת דפדפן Tor">
8 <!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt
"אנא בחר שפה.">
10 <!-- For "first run" wizard: -->
12 <!ENTITY torSettings.connectPrompt
"לחץ על “התחבר“ כדי להתחבר אל Tor.">
13 <!ENTITY torSettings.configurePrompt
"לחץ על ”תצר“ כדי להתאים הגדרות רשת אם אתה במדינה שמצנזרת את Tor (למשל מצרים, סין וטורקיה) או אם אתה מתחבר מרשת פרטית הדורשת ייפוי־כוח.">
14 <!ENTITY torSettings.configure
"תצר">
15 <!ENTITY torSettings.connect
"התחבר">
19 <!ENTITY torsettings.startingTor
"ממתין אל Tor שיתחיל…">
20 <!ENTITY torsettings.restartTor
"הפעל מחדש את Tor">
21 <!ENTITY torsettings.reconfigTor
"תצר מחדש">
23 <!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt
"הגדרת גשרי Tor או הכנסת הגדרות ייפוי־כוח מקומי.  כדי לעשות חיבור ישיר לרשת Tor, הגדרות אלו חייבות להיות מוסרות.">
24 <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed
"הסר הגדרות והתחבר">
26 <!ENTITY torsettings.optional
"רשותי">
28 <!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox
"אני משתמש בייפוי־כוח כדי להתחבר לאינטרנט">
29 <!ENTITY torsettings.useProxy.type
"סוג ייפוי־כוח">
30 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder
"בחר סוג ייפוי־כוח">
31 <!ENTITY torsettings.useProxy.address
"כתובת">
32 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder
"כתובת IP או שם מארח">
33 <!ENTITY torsettings.useProxy.port
"פתחה">
34 <!ENTITY torsettings.useProxy.username
"שם משתמש">
35 <!ENTITY torsettings.useProxy.password
"סיסמה">
36 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4
"SOCKS 4">
37 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5
"SOCKS 5">
38 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http
"HTTP / HTTPS">
39 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox
"מחשב זה עובר דרך חומת אש המתירה חיבורים רק אל פתחות מסוימות">
40 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts
"פתחות מותרות">
41 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox
"Tor מצונזר במדינה שלי">
42 <!ENTITY torsettings.useBridges.default
"בחר גשר מובנה">
43 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder
"בחר גשר">
44 <!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB
"בקש גשר מן torproject.org">
45 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder
"הכנס את התווים מהתמונה">
46 <!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip
"קבל אתגר חדש">
47 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit
"הגש">
48 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom
"סַפֵּק גשר שאני מכיר">
49 <!ENTITY torsettings.useBridges.label
"הכנס מידע גשר ממקור מהימן.">
50 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder
"הכנס כתובת:פתחה (אחד לשורה)">
52 <!ENTITY torsettings.copyLog
"העתק את יומן Tor ללוח החיתוך">
54 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle
"עזרת ייפוי־כוח">
55 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1
"ייפוי־כוח מקומי נדרש בזמן התחברות דרך רשת של חברה, בית ספר או אוניברסיטה. אם אינך בטוח כיצד לענות על שאלה זו, הבט בהגדרות האינטרנט בדפדפן אחר או בדוק בהגדרות הרשת של מערכתך.">
57 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle
"עזרת ממסרי גשר">
58 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1
"גשרים הם ממסרים לא ברשימה אשר מקשים לחסום חיבורים אל רשת Tor.  כל סוג של גשר משתמש בשיטה שונה כדי למנוע צינזור  ה-obfs גורם לתעבורה שלך להיראות כרעש אקראי, וה-meek גורם לתעבורה שלך להיראות כאילו היא מתחברת אל שירות זה במקום אל Tor.">
59 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2
"מפאת כיצד מדינות מסוימות מנסות לחסום את Tor, גשרים מסוימים עובדים במדינות מסוימות אבל לא באחרות.  אם אינך בטוח לגבי אילו גשרים עובדים במדינתך, בקר ב-torproject.org/about/contact.html#support">
62 <!ENTITY torprogress.pleaseWait
"אנא המתן בזמן שאנחנו מקימים חיבור אל רשת Tor.  זה עשוי לקחת מספר דקות.">
64 <!-- #31286 about:preferences strings -->
65 <!ENTITY torPreferences.categoryTitle
"חיבור">
66 <!ENTITY torPreferences.torSettings
"הגדרות Tor">
67 <!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription
"דפדפן Tor מנתב את התעבורה שלך על רשת Tor, המופעלת ע״י אלפי מתנדבים ברחבי העולם." >
68 <!ENTITY torPreferences.learnMore
"למד עוד">
70 <!ENTITY torPreferences.statusInternetLabel
"אינטרנט:">
71 <!ENTITY torPreferences.statusInternetTest
"בחן">
72 <!ENTITY torPreferences.statusInternetOnline
"מחובר">
73 <!ENTITY torPreferences.statusInternetOffline
"לא מקוון">
74 <!ENTITY torPreferences.statusTorLabel
"רשת Tor:">
75 <!ENTITY torPreferences.statusTorConnected
"מחובר">
76 <!ENTITY torPreferences.statusTorNotConnected
"לא מחובר">
77 <!ENTITY torPreferences.statusTorBlocked
"חסום פוטנציאלית">
78 <!ENTITY torPreferences.learnMore
"למד עוד">
80 <!ENTITY torPreferences.quickstart
"התחלה זריזה">
81 <!ENTITY torPreferences.quickstartDescriptionLong
"התחלה זריזה מחברת את דפדפן Tor אל רשת Tor באופן אוטומטי כאשר הוא מופעל, על סמך הגדרות החיבור האחרונות שהיו בשימוש.">
82 <!ENTITY torPreferences.quickstartCheckbox
"התחבר תמיד באופן אוטומטי">
83 <!-- Bridge settings -->
84 <!ENTITY torPreferences.bridges
"גשרים">
85 <!ENTITY torPreferences.bridgesDescription
"גשרים עוזרים לך להשיג גישה אל רשת Tor במקומות בהם Tor חסום. על סמך המקום שאתה נמצא בו, גשר אחד עשוי לעבוד בצורה טובה יותר מאחד אחר.">
86 <!ENTITY torPreferences.bridgeLocation
"המיקום שלך">
87 <!ENTITY torPreferences.bridgeLocationAutomatic
"אוטומטי">
88 <!ENTITY torPreferences.bridgeLocationFrequent
"מיקומים נבחרים שכיחים">
89 <!ENTITY torPreferences.bridgeLocationOther
"מיקומים אחרים">
90 <!ENTITY torPreferences.bridgeChooseForMe
"בחר גשר עבורי…">
91 <!ENTITY torPreferences.bridgeBadgeCurrent
"הגשרים הנוכחיים שלך">
92 <!ENTITY torPreferences.bridgeBadgeCurrentDescription
"You can save one or more bridges, and Tor will choose which one to use when you connect. Tor will automatically switch to use another bridge when needed.">
93 <!ENTITY torPreferences.bridgeId
"גשר #1: #2"> <!-- #1 = bridge type; #2 = bridge emoji id -->
94 <!ENTITY torPreferences.remove
"הסר">
95 <!ENTITY torPreferences.bridgeDisableBuiltIn
"השבת גשרים מובנים">
96 <!ENTITY torPreferences.bridgeShare
"שתף את הגשר הזה ע״י שימוש בקוד QR או ע״י העתקת הכתובת שלו:">
97 <!ENTITY torPreferences.bridgeCopy
"העתק כתובת גשר">
98 <!ENTITY torPreferences.copied
"הועתק!">
99 <!ENTITY torPreferences.bridgeShowAll
"הראה את כל הגשרים">
100 <!ENTITY torPreferences.bridgeRemoveAll
"הסר את כל הגשרים">
101 <!ENTITY torPreferences.bridgeAdd
"הוסף גשר חדש">
102 <!ENTITY torPreferences.bridgeSelectBrowserBuiltin
"בחר באחד מהגשרים המובנים של דפדפן Tor">
103 <!ENTITY torPreferences.bridgeSelectBuiltin
"בחר גשר מובנה…">
104 <!ENTITY torPreferences.bridgeRequest
"בקש גשר…">
105 <!ENTITY torPreferences.bridgeEnterKnown
"הכנס כתובת גשר שאתה כבר מכיר">
106 <!ENTITY torPreferences.bridgeAddManually
"הוסף גשר באופן ידני…">
107 <!-- Advanced settings -->
108 <!ENTITY torPreferences.advanced
"מתקדם">
109 <!ENTITY torPreferences.advancedDescription
"תצר כיצד דפדפן Tor מתחבר אל האינטרנט">
110 <!ENTITY torPreferences.advancedButton
"הגדרות…">
111 <!ENTITY torPreferences.viewTorLogs
"הצג את יומני Tor">
112 <!ENTITY torPreferences.viewLogs
"הצג יומנים…">
113 <!-- Remove all bridges dialog -->
114 <!ENTITY torPreferences.removeBridgesQuestion
"להסיר את כל הגשרים?">
115 <!ENTITY torPreferences.removeBridgesWarning
"פעולה זו אינה ניתנת לביטול.">
116 <!ENTITY torPreferences.cancel
"בטל">
117 <!-- Scan bridge QR dialog -->
118 <!ENTITY torPreferences.scanQrTitle
"סרוק קוד QR">
119 <!-- Builtin bridges dialog -->
120 <!ENTITY torPreferences.builtinBridgeTitle
"גשרים מובנים">
121 <!ENTITY torPreferences.builtinBridgeDescription
"דפדפן Tor כולל כמה סוגים מסוימים של גשרים שידועים בתור "תחבורות נתיקות".">
122 <!ENTITY torPreferences.builtinBridgeObfs4
"obfs4">
123 <!ENTITY torPreferences.builtinBridgeObfs4Description
"obfs4 הוא סוג של גשה מובנה שגורם אל תעבורת Tor להיראות אקראית. הוא גם פחות סביר להיחסם מאשר קודמיו, גשרי obfs3.">
124 <!ENTITY torPreferences.builtinBridgeSnowflake
"Snowflake">
125 <!ENTITY torPreferences.builtinBridgeSnowflakeDescription
"Snowflake הוא גשר מובנה שמביס צנזורה על ידי ניתוב החיבור שלך דרך ייפויי כוח של Snowflake שמורצים על ידי מתנדבים.">
126 <!ENTITY torPreferences.builtinBridgeMeekAzure
"meek-azure">
127 <!ENTITY torPreferences.builtinBridgeMeekAzureDescription
"meek-azure הוא גשר מובנה שגורם להיראות כאילו אתה משתמש באתר Microsoft במקום ב־Tor.">
128 <!-- Request bridges dialog -->
129 <!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle
"בקש גשר">
130 <!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt
"יוצר קשר עם BridgeDB. אנא המתן.">
131 <!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt
"פתור את ה־CAPTCHA כדי לבקש גשר.">
132 <!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution
"הפתרון אינו נכון. אנא נסה שוב.">
133 <!-- Provide bridge dialog -->
134 <!ENTITY torPreferences.provideBridgeTitle
"ספק גשר">
135 <!ENTITY torPreferences.provideBridgeHeader
"הכנס מידע גשר ממקור מהימן">
136 <!-- Connection settings dialog -->
137 <!ENTITY torPreferences.connectionSettingsDialogTitle
"הגדרות חיבור">
138 <!ENTITY torPreferences.connectionSettingsDialogHeader
"תצר כיצד דפדפן Tor מתחבר אל האינטרנט">
139 <!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder
"ערכים מופרדים בפסיק">
141 <!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle
"יומני Tor">
143 <!-- #24746 about:torconnect strings -->
144 <!ENTITY torConnect.notConnectedConcise
"לא מחובר">
145 <!ENTITY torConnect.connectingConcise
"מתחבר…">
146 <!ENTITY torConnect.tryingAgain
"מנסה שוב…">
147 <!ENTITY torConnect.noInternet
"דפדפן Tor לא היה יכול להשיג את האינטרנט">
148 <!ENTITY torConnect.noInternetDescription
"This could be due to a connection issue rather than Tor being blocked. Check your Internet connection, proxy and firewall settings before trying again.">
149 <!ENTITY torConnect.couldNotConnect
"דפדפן Tor לא היה יכול להתחבר אל Tor">
150 <!ENTITY torConnect.assistDescriptionConfigure
"תצר את החיבור שלך"> <!-- used as a text to insert as a link on several strings (#1) -->
151 <!ENTITY torConnect.assistDescription
"אם Tor חסום במיקום שלך, ניסיון גשר עשוי לעזור. סיוע בחיבור יכול לבחור אחד עבורך ע״י שימוש במיקום שלך, או שאתה יכול #1 באופן ידני במקום."> <!-- #1 = "configure your connection" link -->
152 <!ENTITY torConnect.tryingBridge
"מנסה גשר…">
153 <!ENTITY torConnect.tryingBridgeAgain
"מנסה עוד פעם…">
154 <!ENTITY torConnect.errorLocation
"דפדפן Tor לא היה יכול לאתר אותך">
155 <!ENTITY torConnect.errorLocationDescription
"דפדפן Tor צריך לדעת את המיקום שלך על מנת לבחור את הגשר הנכון עבורך. אם אתה מעדיף לא לשתף את המיקום שלך, #1 באופן ידני במקום."> <!-- #1 = "configure your connection" link -->
156 <!ENTITY torConnect.isLocationCorrect
"האם הגדרות המיקום האלו נכונות?">
157 <!ENTITY torConnect.isLocationCorrectDescription
"דפדפן Tor עדין לא יכול להתחבר אל Tor. אנא בדוק שהגדרות המיקום שלך נכונות ונסה שוב, או #1 במקום."> <!-- #1 = "configure your connection" link -->
158 <!ENTITY torConnect.finalError
"Tor Browser still cannot connect">
159 <!ENTITY torConnect.finalErrorDescription
"Despite its best efforts, connection assist was not able to connect to Tor. Try troubleshooting your connection and adding a bridge manually instead.">
160 <!ENTITY torConnect.breadcrumbAssist
"סיוע בחיבור">
161 <!ENTITY torConnect.breadcrumbLocation
"הגדרות מיקום">
162 <!ENTITY torConnect.breadcrumbTryBridge
"נסה גשר">
163 <!ENTITY torConnect.automatic
"אוטומטי">
164 <!ENTITY torConnect.selectCountryRegion
"בחר מדינה או אזור">
165 <!ENTITY torConnect.frequentLocations
"מיקומים נבחרים שכיחים">
166 <!ENTITY torConnect.otherLocations
"מיקומים אחרים">
167 <!ENTITY torConnect.restartTorBrowser
"הפעל מחדש את דפדפן Tor">
168 <!ENTITY torConnect.configureConnection
"תצר חיבור…">
169 <!ENTITY torConnect.viewLog
"הצג יומנים…">
170 <!ENTITY torConnect.tryAgain
"ניסיון חוזר">
171 <!ENTITY torConnect.offline
"אינטרנט בלתי נגיש">
172 <!ENTITY torConnect.connectMessage
"שינויים אל הגדרות Tor לא ייכנסו לתוקף עד שתתחבר">
173 <!ENTITY torConnect.tryAgainMessage
"דפדפן Tor נכשל בהקמת חיבור אל רשת Tor">
174 <!ENTITY torConnect.yourLocation
"המיקום שלך">
175 <!ENTITY torConnect.tryBridge
"נסה גשר">
176 <!ENTITY torConnect.autoBootstrappingFailed
"תצורה אוטומטית נכשלה">
177 <!ENTITY torConnect.autoBootstrappingFailed
"תצורה אוטומטית נכשלה">
178 <!ENTITY torConnect.cannotDetermineCountry
"לא היה ניתן לקבוע מדינת משתמש">
179 <!ENTITY torConnect.noSettingsForCountry
"אין הגדרות זמינות עבור המיקום שלך">