1 torbutton.circuit_display.internet = Internet
2 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP nieznany
3 torbutton.circuit_display.onion_site = Strona cebulowa
4 torbutton.circuit_display.this_browser = Ta przeglądarka
5 torbutton.circuit_display.relay = Przekaźnik
6 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Mostek
7 torbutton.circuit_display.unknown_country = Nieznane państwo
8 torbutton.circuit_display.guard = Guard
9 torbutton.circuit_display.guard_note = Twój węzeł [Guard] może się nie zmienić.
10 torbutton.circuit_display.learn_more = Dowiedz się więcej
11 torbutton.circuit_display.click_to_copy = Kliknij, aby skopiować
12 torbutton.circuit_display.copied = Skopiowano!
13 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser dodaje ten margines po to, aby szerokość i wysokość okna Twojej przeglądarki była mniej charakterystyczna, dzięki temu zmniejszysz szanse śledzenia Ciebie online.
14 extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton udostępnia przycisk do konfiguracji ustawień Tora oraz szybkiego i łatwego usuwania prywatnych danych z przeglądarki.
15 torbutton.popup.external.title = Pobrać zewnętrzny typ pliku?
16 torbutton.popup.external.app = Tor Browser nie może wyświetlić tego pliku. Musisz otworzyć go z innej aplikacji\n\n
17 torbutton.popup.external.note = Niektóre typy plików mogą spowodować połączenie się aplikacji z internetem bez użycia sieci Tor.\n\n
18 torbutton.popup.external.suggest = Aby być bezpiecznym, pobrane pliki należy uruchamiać wyłącznie w trybie offline, lub użyć dystrybucji Live CD Tora, takich jak Tails.\n
19 torbutton.popup.launch = Pobierz plik
20 torbutton.popup.cancel = Anuluj
21 torbutton.popup.dontask = Automatyczne pobieranie plików jest od teraz włączone
22 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nie może bezpiecznie dać Ci nowej tożsamości. Nie ma dostępu do Portu Kontrolnego Tora.\n\nUżywasz Paczki Tora z Przeglądarką?
23 torbutton.security_settings.menu.title = Ustawienia bezpieczeństwa
24 torbutton.title.prompt_torbrowser = Ważne informacje o Torbuttonie
25 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton teraz działa inaczej: nie można już go wyłączyć.\n\nZrobiliśmy tę zmianę, gdyż nie jest bezpiecznie używać Torbuttona w przeglądarce używanej także do przeglądania sieci bez Tora. Było za dużo błędów, których nie mogliśmy naprawić inaczej.\n\nJeśli chcesz dalej normalnie używać Firefoksa, odinstaluj Torbutton i pobierz Paczkę Tora z Przeglądarką. Cechy prywatności w Przeglądarce Tora są lepsze od tych w normalnym Firefoksie, nawet gdy jest używany z Torbutonem.\n\nAby usunąć Torbuttona, wejdź do Narzędzia->Dodatki->Rozszerzenia i kliknij przycisk Usuń obok Torbuttona.
26 torbutton.popup.short_torbrowser = Ważne informacje o Torbuttonie!\n\nTorbutton jest teraz ciągle włączony.\n\nKliknij Turbutton, aby dowiedzieć się więcej.
28 torbutton.popup.confirm_plugins = Wtyczki takie jak Flash mogą szkodzić Twojej prywatności i anonimowości.\n\nMogą też omijać Tora, aby odkryć Twoją bieżącą lokalizację i adres IP.\n\nCzy na pewno chcesz włączyć wtyczki?\n\n
29 torbutton.popup.never_ask_again = Nie pytaj mnie więcej
30 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser zamknie wszystkie otwarte okna i karty. Wszystkie sesje zostaną utracone.\n\nCzy chcesz zrestartować Tor Browser teraz, aby zmienić tożsamość?\n\n
32 torbutton.maximize_warning = Maksymalizacja Tor Browser pozwala stronom internetowym ustalić rozmiar ekranu i przez to śledzić użytkownika. Polecamy zostawiać Tor Browser w domyślnym rozmiarze.
34 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
35 canvas.siteprompt=Ta strona internetowa (%S) próbowała wydobyć HTML5 canvas danych obrazu, które mogą być wykorzystane w celu identyfikacji Twojego komputera.\n\nCzy chcesz, aby Tor Browser pozwolił tej stronie na wydobycie danych obrazu HTML5 canvas?
36 canvas.notNow=Nie teraz
37 canvas.notNowAccessKey=N
38 canvas.allow=Pozwól w przyszłości
39 canvas.allowAccessKey=P
40 canvas.never=Nigdy dla tej strony (zalecane)
41 canvas.neverAccessKey=i
43 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
44 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
45 profileProblemTitle=Problem profilu %S
46 profileReadOnly=Nie możesz uruchomić %S z systemu plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S do innej lokalizacji przed ponownym jego użyciem.
47 profileReadOnlyMac=Nie możesz uruchomić %S w systemie plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S na pulpit, lub do folderu aplikacji przed ponowną próbą uruchomienia.
48 profileAccessDenied=%S nie posiada uprawnień, aby zobaczyć ten profil. Prosimy zmienić uprawnienia systemu plików i spróbować ponownie.
49 profileMigrationFailed=Migracja Twojego isniejącego profilu %S nie powiodła się.\nNowe ustawienia zostaną użyte.
51 # "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
52 # This string is kept here for ease of translation.
53 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
54 updateDownloadingPanelUILabel=Pobieranie aktualizacji %S
56 # .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
57 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Połączenie zaszyfrowane (usługa cebulowa, %1$S, %2$S klucze bitowe, %3$S)
58 pageInfo_OnionEncryption=Połączenie zaszyfrowane (usługa cebulowa)
59 pageInfo_OnionName=Nazwa cebulowa:
61 # Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
62 onionServices.learnMore=Dowiedz się więcej
63 onionServices.errorPage.browser=Przeglądarka
64 onionServices.errorPage.network=Sieć
65 onionServices.errorPage.onionSite=Strona cebulowa
66 # LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
67 # an error code, e.g., 0xF3.
68 # Tor SOCKS error 0xF0:
69 onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem z ładowaniem strony cebulowej
70 onionServices.descNotFound.header=Nie znaleziono strony cebulowej
71 onionServices.descNotFound=Najbardziej prawdopodobną przyczyną jest to, że strona cebulowa jest offline. Skontaktuj się z administratorem strony cebulowej.
72 onionServices.descNotFound.longDescription=Szczegóły: %S — Żądany deskryptor usługi cebulowej nie może zostać znaleziony na hashringu, zatem usługa nie jest osiągalna dla klienta.
73 # Tor SOCKS error 0xF1:
74 onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem z ładowaniem strony cebulowej
75 onionServices.descInvalid.header=Nie można dotrzeć do strony cebulowej
76 onionServices.descInvalid=Strona cebulowa jest nieosiągalna z powodu błędu wewnętrznego.
77 onionServices.descInvalid.longDescription=Szczegóły: %S — Żądany deskryptor usługi cebulowej nie może zostać przeanalizowany lub sprawdzenie poprawności podpisu nie powiodło się.
78 # Tor SOCKS error 0xF2:
79 onionServices.introFailed.pageTitle=Problem z ładowaniem strony cebulowej
80 onionServices.introFailed.header=Strona cebulowa została rozłączona
81 onionServices.introFailed=Najbardziej prawdopodobną przyczyną jest to, że strona cebulowa jest offline. Skontaktuj się z administratorem strony cebulowej.
82 onionServices.introFailed.longDescription=Szczegóły: %S - Wprowadzenie nie powiodło się, co oznacza, że znaleziono deskryptor, ale usługa nie jest już połączona z punktem wprowadzenia. Prawdopodobnie usługa zmieniła swój deskryptor lub nie jest uruchomiona.
83 # Tor SOCKS error 0xF3:
84 onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem z ładowaniem strony cebulowej
85 onionServices.rendezvousFailed.header=Nie można połączyć się ze stroną cebulową
86 onionServices.rendezvousFailed=Strona cebulowa jest zajęta lub sieć Tor jest przeciążona. Spróbuj ponownie później.
87 onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Szczegóły: %S — Klient nie mógł się spotkać z usługą, co oznacza, że klient nie mógł sfinalizować połączenia.
88 # Tor SOCKS error 0xF4:
89 onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Wymagana Autoryzacja
90 onionServices.clientAuthMissing.header=Strona cebulowa wymaga uwierzytelnienia
91 onionServices.clientAuthMissing=Dostęp do strony cebulowej wymaga klucza, ale żaden nie został dostarczony.
92 onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Szczegóły: %S — Klient pobrał żądany deskryptor usługi cebulowej, ale nie mógł odszyfrować jego zawartości, ponieważ brakuje informacji autoryzacyjnych klienta.
93 # Tor SOCKS error 0xF5:
94 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Uwierzytelnianie nie powiodło się
95 onionServices.clientAuthIncorrect.header=Uwierzytelnianie strony cebulowej nie powiodło się
96 onionServices.clientAuthIncorrect=Podany klucz jest niepoprawny lub został odwołany. Skontaktuj się z administratorem strony cebulowej.
97 onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Szczegóły: %S — Klient mógł pobrać żądany deskryptor usługi cebulowej, ale nie był w stanie odszyfrować jego zawartości przy użyciu podanych informacji autoryzacyjnych klienta. Może to oznaczać, że dostęp został cofnięty.
98 # Tor SOCKS error 0xF6:
99 onionServices.badAddress.pageTitle=Problem z ładowaniem strony cebulowej
100 onionServices.badAddress.header=Nieprawidłowy adres strony cebulowej
101 onionServices.badAddress=Podany adres strony cebulowej jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy wpisałeś go poprawnie.
102 onionServices.badAddress.longDescription=Szczegóły: %S — Podany adres .onion jest nieprawidłowy. Ten błąd jest zwracany z jednego z następujących powodów: suma kontrolna adresu nie jest zgodna, klucz publiczny ed25519 jest nieprawidłowy lub kodowanie jest nieprawidłowe.
103 # Tor SOCKS error 0xF7:
104 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem z ładowaniem strony cebulowej
105 onionServices.introTimedOut.header=Limit czasu tworzenia obwodu strony cebulowej
106 onionServices.introTimedOut=Nie udało się połączyć ze stroną cebulową, prawdopodobnie z powodu słabego połączenia sieciowego.
107 onionServices.introTimedOut.longDescription=Szczegóły: %S — Upłynął limit czasu połączenia z żądaną usługą cebulową podczas próby zbudowania obwodu spotkania.
109 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
110 onionServices.authPrompt.description2=%S żąda uwierzytelnienia.
111 onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Wprowadź swój klucz prywatny dla tej usługi cebulowej
112 onionServices.authPrompt.done=Skończone
113 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
114 onionServices.authPrompt.invalidKey=Wprowadź poprawny klucz (52 znaki base32 lub 44 znaki base64)
115 onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Konfiguracja Tor przy użyciu twojego klucza nie powiodła się
116 onionServices.authPreferences.header=Uwierzytelnianie usług cebulowych
117 onionServices.authPreferences.overview=Niektóre usługi cebulowe wymagają identyfikacji za pomocą klucza (rodzaj hasła) przed uzyskaniem dostępu do nich.
118 onionServices.authPreferences.savedKeys=Zapisane klucze...
119 onionServices.authPreferences.dialogTitle=Klucze usługi cebulowej
120 onionServices.authPreferences.dialogIntro=Klucze następujących stron cebulowych są przechowywane na twoim komputerze
121 onionServices.authPreferences.onionSite=Strona cebulowa
122 onionServices.authPreferences.onionKey=Klucz
123 onionServices.authPreferences.remove=Usuń
124 onionServices.authPreferences.removeAll=Usuń wszystko
125 onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Nie można odebrać kluczy z Tor
126 onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Usunięcie klucza nie powiodło się
127 onionServices.v2Deprecated.pageTitle=Ostrzeżenie o wycofaniu strony cebulowej w wersji 2
128 onionServices.v2Deprecated.header=Strony cebulowe w wersji 2 zostaną wkrótce wycofane
129 onionServices.v2Deprecated=Wkrótce ta strona cebulowa będzie niedostępna. Skontaktuj się z jej administratorem i zachęć go do aktualizacji.
130 onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor kończy wsparcie dla usług cebulowych w wersji 2 począwszy od lipca 2021 r., a ta strona cebulowa nie będzie już dostępna pod tym adresem. Jeśli jesteś administratorem strony, prędko uaktualnij usługę cebulową do wersji 3.
131 onionServices.v2Deprecated.tryAgain=Rozumiem
132 onionServices.v2Deprecated.tooltip=Wkrótce ta strona cebulowa będzie niedostępna
134 # Onion-Location strings.
135 onionLocation.alwaysPrioritize=Zawsze traktuj cebule priorytetowo
136 onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=u
137 onionLocation.notNow=Nie teraz
138 onionLocation.notNowAccessKey=n
139 onionLocation.description=Bezpieczniejsza wersja tej strony jest dostępna jako usługa cebulowa. Usługi cebulowe pomagają twórcom witryn internetowych oraz odwiedzającym je bronić się przed monitorowaniem ruchu i cenzurą.
140 onionLocation.tryThis=Wypróbuj usługi cebulowe
141 onionLocation.onionAvailable=.onion dostępna
142 onionLocation.learnMore=Dowiedz się więcej...
143 onionLocation.always=Zawsze
144 onionLocation.askEverytime=Pytaj za każdym razem
145 onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Nadaj priorytet witrynom .onion, gdy są znane.
146 onionLocation.onionServicesTitle=Usługi cebulowe
148 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the cryptocurrency address.
149 cryptoSafetyPrompt.cryptoWarning=Adres kryptowaluty (%S) został skopiowany z niezabezpieczonej strony internetowej. Mogło dojść do zmodyfikowania.
150 cryptoSafetyPrompt.whatCanHeading=Co możesz z tym zrobić?
151 cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=Możesz spróbować ponownie połączyć się z nowym obwodem, aby ustanowić bezpieczne połączenie, lub zaakceptować ryzyko i odrzucić to ostrzeżenie.
152 cryptoSafetyPrompt.learnMore=Dowiedz się więcej
153 cryptoSafetyPrompt.primaryAction=Załaduj ponownie kartę z nowym obwodem
154 cryptoSafetyPrompt.primaryActionAccessKey=R
155 cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Odrzuć ostrzeżenie
156 cryptoSafetyPrompt.secondaryActionAccessKey=B
158 # about:rulesets strings.
159 rulesets.warningTitle=Postępuj ostrożnie
160 rulesets.warningDescription=Dodawanie lub modyfikowanie zestawów reguł może spowodować, że atakujący przejmą przeglądarkę. Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, co robisz.
161 rulesets.warningEnable=Ostrzegaj mnie, kiedy próbuję uzyskać dostęp do tych preferencji
162 rulesets.warningButton=Zaakceptuj ryzyko i kontynuuj
164 rulesets.rulesets=Zestawy reguł
165 rulesets.noRulesets=Nie znaleziono żadnych zestawów reguł
166 rulesets.noRulesetsDescr=Gdy zapiszesz zestaw reguł w Tor Browser, pojawi się tutaj.
167 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced by the update date (automatically formatted by Firefox's l10n component)
168 rulesets.lastUpdated=Ostatnia aktualizacja %S
169 rulesets.neverUpdated=Nigdy nie zaktualizowano albo ostatnia aktualizacja nie powiodła się
170 rulesets.enabled=Aktywny
171 rulesets.disabled=Nieaktywny
172 # Ruleset details/edit ruleset
176 rulesets.pathPrefix=Prefiks ścieżki
177 rulesets.scope=Zakres
178 rulesets.enable=Włącz ten zestaw reguł
179 rulesets.checkUpdates=Sprawdź aktualizacje
180 rulesets.jwkPlaceholder=Klucz używany do podpisania tego zestawu reguł w formacie JWK (JSON Web Key)
181 rulesets.jwkInvalid=JWK nie można analizować lub nie jest ważnym kluczem
182 rulesets.pathPrefixPlaceholder=Prefiks URL, który zawiera pliki wymagane przez zestaw reguł
183 rulesets.pathPrefixInvalid=Prefiks ścieżki nie jest prawidłowym adresem URL HTTP(S)
184 rulesets.scopePlaceholder=Wyrażenie regularne dla zakresu reguł
185 rulesets.scopeInvalid=Zakres nie mógł być analizowany jako wyrażenie regularne
187 rulesets.cancel=Anuluj