1 torbutton.circuit_display.internet = Internet
2 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP tidak diketahui
3 torbutton.circuit_display.onion_site = Situs onion
4 torbutton.circuit_display.this_browser = Browser ini
5 torbutton.circuit_display.relay = Relay
6 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
7 torbutton.circuit_display.unknown_country = Negara tidak diketahui
8 torbutton.circuit_display.guard = Guard
9 torbutton.circuit_display.guard_note = Titik [Guard] Anda tidak dapat berubah
10 torbutton.circuit_display.learn_more = Pelajari lebih lanjut
11 torbutton.circuit_display.click_to_copy = Klik untuk Menyalin
12 torbutton.circuit_display.copied = Disalin!
13 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser menambahkan margin ini untuk membuat lebar dan tinggi window Anda agar tidak terlalu mencolok, dan dengan demikian mengurangi kemampuan orang untuk melacak Anda secara online.
14 extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton menyediakan tombol untuk mengonfigurasi pengaturan Tor dan menghapus data penjelajahan pribadi dengan cepat dan mudah.
15 torbutton.popup.external.title = Unduh sebuah tipe file eksternal?
16 torbutton.popup.external.app = Browser Tor tidak dapat menampilkan file ini. Anda butuh aplikasi lain untuk membukanya\n
17 torbutton.popup.external.note = Beberapa tipe file dapat menyebabkan aplikasi terkoneksi ke internet tanpa menggunakan Tor\n\n
18 torbutton.popup.external.suggest = Agar aman, sebaiknya anda hanya membuka file selagi offline, atau gunakan Live CD Tor seperti Tails.\n
19 torbutton.popup.launch = Unduh file
20 torbutton.popup.cancel = Batal
21 torbutton.popup.dontask = File-file akan diunduh secara otomatis mulai dari sekarang
22 torbutton.popup.no_newnym = Torbution tidak dapat memberikan Anda identitas baru secara aman. Torbutton tidak memiliki akses terhadap Tor Control Port. Apakah Anda sedang menjalankan paket browser Tor?
23 torbutton.security_settings.menu.title = Pengaturan Keamanan
24 torbutton.title.prompt_torbrowser = Informasi penting Torbutton
25 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton bekerja secara berbeda sekarang: Anda tidak dapat mematikannya lagi.\n\nKami membuat perubahan ini karena tidak aman menggunakan Torbutton di browser yang juga digunakan untuk penjelajahan non-Tor. Ada terlalu banyak bug di sana yang tidak dapat kami perbaiki dengan cara lain.\n\nJika Anda ingin tetap menggunakan Firefox secara normal, Anda harus menghapus Torbutton dan mengunduh Tor Browser Bundle. Properti privasi Tor Browser juga lebih unggul dari Firefox biasa, bahkan ketika Firefox digunakan dengan Torbutton.\n\nUntuk menghapus Torbutton, buka Tools->Addons->Extensions dan kemudian klik tombol Remove di sebelah Torbutton.
26 torbutton.popup.short_torbrowser = Informasi Penting Torbutton!\n\nTorbutton sekarang selalu diaktifkan.\n\nKlik pada Torbutton untuk informasi lebih lanjut.
28 torbutton.popup.confirm_plugins = Plugin seperti Flash dapat membahayakan privasi dan anonimitas Anda.\n\nMereka juga dapat melewati Tor untuk mengungkapkan lokasi dan alamat IP Anda saat ini.\n\nApakah Anda yakin ingin mengaktifkan plugin?
29 torbutton.popup.never_ask_again = Jangan pernah ditanyakan kembali
30 torbutton.popup.confirm_newnym = Browser Tor akan menutup semua jendela dan tab. Semua sesi website akan terhapus.\n\nJalankan ulang Tor Browser untuk\n\n
32 torbutton.maximize_warning = Maksimalkan Browser Tor dapat mengizinkan website untuk menentukan ukuran monitor anda, yang dapat digunakan untuk melacak anda. kami menyarankan bahwa anda meninggalkan windows browser Tor dalam ukuran asli default nya
34 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
35 canvas.siteprompt=Situs ini (%S) butuh untuk mengekstrak data gambar HTML5 , yang mungkin akan mengetahui identitas komputer anda.\n\nApakah Tor Browser perlu mengizinkan website ini untuk mengekstrak data gambar HTML5?
36 canvas.notNow=Tidak Sekarang
37 canvas.notNowAccessKey=N
38 canvas.allow=Izinkan kedepannya
39 canvas.allowAccessKey=A
40 canvas.never=Jangan pernah untuk situs ini (disarankan)
41 canvas.neverAccessKey=e
43 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
44 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
45 profileProblemTitle=%S Profile bermasalah
46 profileReadOnly=Anda tidak dapat menjalankan %S dari Sistem File Read only. Silakan copy %S ke lokasi lain sebelum mencoba menggunakannya
47 profileReadOnlyMac=Anda tidak bisa menjalankan %S dari File sistem read-only. Silakan copy %S ke desktop anda atau folder aplikasi sebelum mencoba menggunakannya.
48 profileAccessDenied=%S tidak memiliki izin untuk mengakses profile .Silakan atur perizinan sistem file anda dan coba lagi .
49 profileMigrationFailed=Migrasi dari profil %S gagal.\nSetting baru akan digunakan.
51 # "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
52 # This string is kept here for ease of translation.
53 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
54 updateDownloadingPanelUILabel=Mengunduh %S pembaruan
56 # .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
57 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Koneksi terenkripsi (Layanan Onion, %1$S, %2$S bit kunci, %3$S)
58 pageInfo_OnionEncryption=Koneksi terenkripsi (Layanan Onion)
59 pageInfo_OnionName=Nama Onion:
61 # Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
62 onionServices.learnMore=Pelajari Selengkapnya
63 onionServices.errorPage.browser=Browser
64 onionServices.errorPage.network=Jaringan
65 onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
66 # LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
67 # an error code, e.g., 0xF3.
68 # Tor SOCKS error 0xF0:
69 onionServices.descNotFound.pageTitle=Masalah Memuat Onionsite
70 onionServices.descNotFound.header=Onionsite Tidak ditemukan
71 onionServices.descNotFound=Penyebab yang paling mungkin adalah bahwa situs onion sedang offline. Hubungi administrator situs onion.
72 onionServices.descNotFound.longDescription=Detail: %S — Deskriptor layanan onion yang diminta tidak dapat ditemukan pada hashring dan oleh karena itu layanan tidak dapat dijangkau oleh klien.
73 # Tor SOCKS error 0xF1:
74 onionServices.descInvalid.pageTitle=Masalah Memuat Onionsite
75 onionServices.descInvalid.header=Onionsite Tidak bisa dijangkau
76 onionServices.descInvalid=Onionsite tidak dapat dijangkau karena ada kesalahan internal.
77 onionServices.descInvalid.longDescription=Detail: %S — Deskriptor layanan onion yang diminta tidak dapat diuraikan atau validasi tanda tangan gagal.
78 # Tor SOCKS error 0xF2:
79 onionServices.introFailed.pageTitle=Masalah Memuat Onionsite
80 onionServices.introFailed.header=Onionsite Terputus
81 onionServices.introFailed=Penyebab yang paling mungkin adalah bahwa situs onion sedang offline. Hubungi administrator situs onion.
82 onionServices.introFailed.longDescription=Detail: %S — perkenalan gagal, yang berarti bahwa deskriptor ditemukan tetapi layanan tidak lagi terhubung ke titik perkenalan. Kemungkinan layanan telah mengubah deskriptornya atau sedang tidak berjalan.
83 # Tor SOCKS error 0xF3:
84 onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Masalah Memuat Onionsite
85 onionServices.rendezvousFailed.header=Tidak bisa Terhubung ke Onionsite
86 onionServices.rendezvousFailed=Onionsite sedang sibuk atau jaringan Tor sedang kelebihan beban. Silahkan coba lagi.
87 onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Detail: %S — Klien gagal terhubung dengan layanan, yang berarti klien tidak dapat menyelesaikan koneksi.
88 # Tor SOCKS error 0xF4:
89 onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Dibutuhkan otorisasi
90 onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Membutuhkan Otorisasi
91 onionServices.clientAuthMissing=Akses ke situs onion memerlukan key tetapi tidak ditemukan.
92 onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detail: %S — Klien mengunduh deskriptor layanan onion yang diminta tetapi tidak dapat mendekripsi kontennya karena informasi otorisasi klien hilang.
93 # Tor SOCKS error 0xF5:
94 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Otorisasi Gagal
95 onionServices.clientAuthIncorrect.header=Otorisasi Onionsite Gagal
96 onionServices.clientAuthIncorrect=Key yang diberikan salah atau telah dihapus. Hubungi administrator situs onion.
97 onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Detail: %S — Klien dapat mengunduh deskriptor layanan onion yang diminta tetapi tidak dapat mendekripsi kontennya menggunakan informasi otorisasi klien yang disediakan. Ini mungkin berarti bahwa akses telah dicabut.
98 # Tor SOCKS error 0xF6:
99 onionServices.badAddress.pageTitle=Masalah Memuat Onionsite
100 onionServices.badAddress.header=Alamat Onionsite Salah
101 onionServices.badAddress=Alamat situs onion yang diberikan tidak valid. Harap periksa apakah Anda sudah memasukkannya dengan benar.
102 onionServices.badAddress.longDescription=Detail: %S — Alamat .onion yang diberikan tidak valid. Kesalahan ini dikembalikan karena salah satu alasan berikut: alamat checksum tidak cocok, key publik ed25519 tidak valid, atau encoding tidak valid.
103 # Tor SOCKS error 0xF7:
104 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Masalah Memuat Onionsite
105 onionServices.introTimedOut.header=Waktu Pembuatan Sirkuit Onionsite Habis
106 onionServices.introTimedOut=Gagal terhubung ke situs onion, mungkin karena koneksi jaringan yang buruk.
107 onionServices.introTimedOut.longDescription=Detail: %S — Sambungan ke layanan onion yang dituju waktunya sudah habis disaat mencoba membangun sirkuit pertemuan.
109 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
110 onionServices.authPrompt.description2=%S meminta anda mengautentikasi.
111 onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Masukkan private key anda untuk layanan onion ini
112 onionServices.authPrompt.done=Selesai
113 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
114 onionServices.authPrompt.invalidKey=Harap masukkan key yang valid (52 karakter base32 atau 44 karakter base64)
115 onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Tidak dapat mengonfigurasi Tor dengan key Anda
116 onionServices.authPreferences.header=Otentikasi Layanan Onion
117 onionServices.authPreferences.overview=Beberapa layanan onion mengharuskan anda mengidentifikasi diri anda dengan key (semacam kata sandi) sebelum anda dapat mengaksesnya.
118 onionServices.authPreferences.savedKeys=Key Tersimpan…
119 onionServices.authPreferences.dialogTitle=Key Layanan Onion
120 onionServices.authPreferences.dialogIntro=Kunci untuk situs onion berikut disimpan di komputer Anda
121 onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
122 onionServices.authPreferences.onionKey=Key
123 onionServices.authPreferences.remove=Hapus
124 onionServices.authPreferences.removeAll=Hapus semua
125 onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Tidak dapat mengambil key dari tor
126 onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Tidak bisa menghapus key
127 onionServices.v2Deprecated.pageTitle=Peringatan Penghentian Situs Onion V2
128 onionServices.v2Deprecated.header=Situs Onion Versi 2 akan segera dihentikan
129 onionServices.v2Deprecated=Situs onion ini tidak akan dapat dijangkau dalam waktu dekat. Silakan hubungi administrator situs dan minta mereka untuk memperbaharuinya.
130 onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor mengakhiri dukungannya untuk layanan onion versi 2 mulai Juli 2021, dan situs onion ini tidak lagi dapat dijangkau di alamat ini. Jika Anda adalah administrator situs, segera tingkatkan ke layanan onion versi 3.
131 onionServices.v2Deprecated.tryAgain=Mengerti
132 onionServices.v2Deprecated.tooltip=Situs onion ini sudah tidak dapat dijangkau kembali dikemudian hari
134 # Onion-Location strings.
135 onionLocation.alwaysPrioritize=Selalu Utamakan Onion
136 onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
137 onionLocation.notNow=Tidak untuk Sekarang
138 onionLocation.notNowAccessKey=n
139 onionLocation.description=Ada versi yang lebih pribadi dan aman dari situs ini yang tersedia melalui jaringan Tor melalui layanan onion. Layanan onion membantu penerbit situs web dan pengunjung mereka melewati pengawasan dan penyensoran.
140 onionLocation.tryThis=Coba Layanan Onion
141 onionLocation.onionAvailable=.onion tersedia
142 onionLocation.learnMore=Pelajari Selengkapnya...
143 onionLocation.always=Selalu
144 onionLocation.askEverytime=Tanyakan setiap saat
145 onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritaskan situs .onion jika tersedia.
146 onionLocation.onionServicesTitle=Layanan Onion
148 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the cryptocurrency address.
149 cryptoSafetyPrompt.cryptoWarning=Alamat mata uang kripto (%S) telah disalin dari situs web yang tidak aman. Itu bisa saja dimodifikasi.
150 cryptoSafetyPrompt.whatCanHeading=Apa yang dapat Anda lakukan?
151 cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=Anda dapat mencoba menghubungkan kembali dengan sirkuit baru untuk membuat koneksi yang aman, atau menerima risiko dan abaikan peringatan ini.
152 cryptoSafetyPrompt.learnMore=Pelajari Selengkapnya
153 cryptoSafetyPrompt.primaryAction=Muat Ulang Tab dengan Sirkuit Baru
154 cryptoSafetyPrompt.primaryActionAccessKey=R
155 cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Abaikan Peringatan
156 cryptoSafetyPrompt.secondaryActionAccessKey=B
158 # about:rulesets strings.
159 rulesets.warningTitle=Lanjutkan dengan Waspada
160 rulesets.warningDescription=Menambahkan atau memodifikasi rulesets dapat menyebabkan penyerang untuk mengambil alih kontrol browser Anda. Lanjutkan bila Anda tahu apa yang Anda lakukan.
161 rulesets.warningEnable=Peringatkan saya ketika saya mencoba mengakses pengaturan ini
162 rulesets.warningButton=Terima Resiko dan Lanjut
164 rulesets.rulesets=Rulesets
165 rulesets.noRulesets=Tidak ditemukan rulesets
166 rulesets.noRulesetsDescr=Ketika Anda menyimpan ruleset di Tor Browser, itu akan tampil di sini.
167 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced by the update date (automatically formatted by Firefox's l10n component)
168 rulesets.lastUpdated=Terakhir diperbarui %S
169 rulesets.neverUpdated=Belum pernah diperbarui, atau terakhir pembaruan gagal
170 rulesets.enabled=Difungsikan
171 rulesets.disabled=Dinonaktifkan
172 # Ruleset details/edit ruleset
173 rulesets.edit=Sunting
176 rulesets.pathPrefix=Jalur Prefiks
177 rulesets.scope=Cakupan
178 rulesets.enable=Aktifkan ruleset ini
179 rulesets.checkUpdates=Periksa Pembaruan
180 rulesets.jwkPlaceholder=Kunci digunakan untuk memasukkan ruleset ini ke JWK (JSON Web Key) format
181 rulesets.jwkInvalid=JWK tidak dapat dipisahkan, atau ini memiliki kunci yang tidak valid
182 rulesets.pathPrefixPlaceholder=Prefiks URL yang mengandung berkas yang dibutuhkan oleh ruleset
183 rulesets.pathPrefixInvalid=Jalur prefix memiliki HTTP(S) URL yang tidak valid
184 rulesets.scopePlaceholder=Ekspresi reguler untuk jangkauan aturan
185 rulesets.scopeInvalid=Jangkauan tidak dapat diuraikan sebagai ekspresi reguler
187 rulesets.cancel=Cancel