description | Toolkit assisting in the localization of software |
homepage URL | http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index |
owner | wynand.winterbach@gmail.com |
last change | Fri, 4 Jul 2008 03:37:38 +0000 (4 03:37 +0000) |
URL | git://repo.or.cz/translate_toolkit.git |
https://repo.or.cz/translate_toolkit.git | |
push URL | ssh://repo.or.cz/translate_toolkit.git |
https://repo.or.cz/translate_toolkit.git (learn more) | |
bundle info | translate_toolkit.git downloadable bundles |
content tags |
The Translate Toolkit is designed by localisers for localisers. Its aim is to make your localisation easier and of higher quality.
The toolkit can convert between various different translation formats (such as Gettext PO formats, XLIFF, OpenOffice.org, and Mozilla formats). This makes it possible to stay in one format across all your localisation, thus allowing you to master one translation editor instead of one per project. Of course an added benefit is that now you cannot create broken OpenOffice.org or Mozilla translation files.
To help improve the quality of your localisation the toolkit includes tools to help check, validate, merge and extract messages from your localizations. And of course there are many other benefits.
The toolkit has a long history and is part of our project to build standards based localisation tools for Free and Open Source Software.
These documents are maintained in the wiki at http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index If you want the latest version or want to make changes please consult the wiki.
16 years ago | master | logtree |