- Improve some strins.
[wammu.git] / locale / hu / wammu.po
blob48dea82a34c10e565b0a3d48dc53e232cc1322cd
1 # Hungarian translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 13:39+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:04+0200\n"
12 "Last-Translator: Dröszler Gábor <droszler.gabor@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
19 #: Wammu/About.py:43
20 msgid "About Wammu"
21 msgstr "A Wammu-ról"
23 #: Wammu/About.py:95
24 #, python-format
25 msgid "Running on Python %s"
26 msgstr "Python %s-on fut"
28 #: Wammu/About.py:96
29 #, python-format
30 msgid "Using wxPython %s"
31 msgstr "wxPython %s-t használ"
33 #: Wammu/About.py:97
34 #, fuzzy, python-format
35 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
36 msgstr "python-gammu %s-t és Gammu %s-t hasznlál"
38 #: Wammu/About.py:102
39 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
40 msgstr ""
41 "<b>Wammu</b> egy wxPython alapu grafikus felhasználói felület a gammu-hoz."
43 #: Wammu/About.py:104
44 #, fuzzy
45 msgid ""
46 "\n"
47 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
48 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
49 "published by the Free Software Foundation.\n"
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "Ez a szoftver szabad szoftver; szabadon terjeszthető és/vagy módosítható\n"
53 "a Free Software Foundation által közzétett GNU Általános Nyilvános\n"
54 "engedély feltételei szerint; az Engedély 2. vagy (az Ön döntése alapján)\n"
55 "bármelyik későbbi verziója szerint.\n"
57 #: Wammu/About.py:109
58 #, fuzzy
59 msgid ""
60 "\n"
61 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
62 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
63 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
64 "GNU General Public License for more details.\n"
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "Ez a program abban a reményben készült, hogy használható,\n"
68 "de BÁRMIFÉLE GARANCIA NÉLKÜL; bármiféle feltételezett, az ELADHATÓSÁGRA\n"
69 "vagy ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA vonatkozó garancia nélkül.\n"
70 "Részletek tekintetében a GNU Általános Nyilvános engedély az irányadó.\n"
72 #: Wammu/App.py:68
73 msgid "Failed to set exception handler."
74 msgstr "Nem sikerült a kivétel kezelõ beállítása."
76 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
77 #: Wammu/Main.py:973 Wammu/Settings.py:167
78 msgid "Name"
79 msgstr ""
81 #: Wammu/Browser.py:41
82 msgid "Value"
83 msgstr ""
85 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
86 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:953
87 #: Wammu/Main.py:967 Wammu/Main.py:977 Wammu/Main.py:985
88 msgid "Location"
89 msgstr ""
91 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:969
92 msgid "Memory"
93 msgstr ""
95 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
96 #: Wammu/Main.py:965
97 msgid "Number"
98 msgstr ""
100 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:979
101 #: Wammu/Main.py:986
102 msgid "Type"
103 msgstr ""
105 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
106 #: Wammu/Main.py:966
107 msgid "Date"
108 msgstr ""
110 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:971
111 msgid "State"
112 msgstr ""
114 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
115 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:246
116 msgid "Text"
117 msgstr ""
119 #: Wammu/Browser.py:101
120 msgid "Completed"
121 msgstr ""
123 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:511 Wammu/Main.py:978
124 msgid "Priority"
125 msgstr ""
127 #: Wammu/Browser.py:119
128 msgid "Start"
129 msgstr ""
131 #: Wammu/Browser.py:120
132 msgid "End"
133 msgstr ""
135 #: Wammu/Browser.py:122
136 msgid "Alarm"
137 msgstr ""
139 #: Wammu/Browser.py:123
140 msgid "Recurrence"
141 msgstr ""
143 #: Wammu/Browser.py:508
144 msgid "Resend"
145 msgstr ""
147 #: Wammu/Browser.py:510
148 msgid "Send"
149 msgstr ""
151 #: Wammu/Browser.py:513
152 msgid "Reply"
153 msgstr ""
155 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
156 msgid "Call"
157 msgstr ""
159 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
160 msgid "Send message"
161 msgstr ""
163 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
164 msgid "Edit"
165 msgstr ""
167 #: Wammu/Browser.py:526
168 msgid "Duplicate"
169 msgstr ""
171 #: Wammu/Browser.py:530
172 msgid "Delete current"
173 msgstr ""
175 #: Wammu/Browser.py:531
176 msgid "Delete selected"
177 msgstr ""
179 #: Wammu/Browser.py:535
180 msgid "Backup current"
181 msgstr ""
183 #: Wammu/Browser.py:536
184 msgid "Backup selected"
185 msgstr ""
187 #: Wammu/Browser.py:537
188 msgid "Backup all"
189 msgstr ""
191 #: Wammu/Composer.py:56
192 msgid "Message preview"
193 msgstr ""
195 #: Wammu/Composer.py:68
196 msgid "Text style"
197 msgstr ""
199 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:238
200 msgid "Concatenated"
201 msgstr ""
203 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:239
204 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
205 msgstr ""
207 #: Wammu/Composer.py:176
208 msgid "Style"
209 msgstr ""
211 #: Wammu/Composer.py:218
212 #, python-format
213 msgid "%d char"
214 msgid_plural "%d chars"
215 msgstr[0] ""
216 msgstr[1] ""
218 #: Wammu/Composer.py:260
219 msgid "Select predefined animation:"
220 msgstr ""
222 #: Wammu/Composer.py:297
223 msgid "Select predefined sound:"
224 msgstr ""
226 #: Wammu/Composer.py:313
227 msgid "Predefined animation"
228 msgstr ""
230 #: Wammu/Composer.py:314
231 msgid "Predefined sound"
232 msgstr ""
234 #: Wammu/Composer.py:319
235 msgid "Composing SMS"
236 msgstr ""
238 #: Wammu/Composer.py:349
239 msgid "When checked, message is sent to recipient."
240 msgstr ""
242 #: Wammu/Composer.py:352
243 msgid "Save into folder"
244 msgstr ""
246 #: Wammu/Composer.py:353
247 msgid "When checked, message is saved to phone."
248 msgstr ""
250 #: Wammu/Composer.py:368
251 msgid "Add"
252 msgstr ""
254 #: Wammu/Composer.py:369
255 msgid "Add number of recipient from contacts."
256 msgstr ""
258 #: Wammu/Composer.py:372
259 msgid "Edit recipients list."
260 msgstr ""
262 #: Wammu/Composer.py:374
263 msgid "Recipient's numbers:"
264 msgstr ""
266 #: Wammu/Composer.py:384
267 msgid "Unicode"
268 msgstr ""
270 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:245
271 msgid ""
272 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
273 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
274 "space, so you can write less characters into single message."
275 msgstr ""
277 #: Wammu/Composer.py:395
278 msgid "Delivery report"
279 msgstr ""
281 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:251
282 msgid "Check to request delivery report for message."
283 msgstr ""
285 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:132
286 msgid "Sent"
287 msgstr ""
289 #: Wammu/Composer.py:401
290 msgid ""
291 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
292 msgstr ""
294 #: Wammu/Composer.py:404
295 msgid "Flash"
296 msgstr ""
298 #: Wammu/Composer.py:405
299 msgid ""
300 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
301 "phone."
302 msgstr ""
304 #: Wammu/Composer.py:412
305 msgid "Parts of current message"
306 msgstr ""
308 #: Wammu/Composer.py:413
309 msgid "Available message parts"
310 msgstr ""
312 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
313 msgid "Create new message by adding part to left list..."
314 msgstr ""
316 #: Wammu/Composer.py:447
317 msgid "Preview"
318 msgstr ""
320 #: Wammu/Composer.py:517
321 #, python-format
322 msgid "Not supported id: %s"
323 msgstr ""
325 #: Wammu/Composer.py:558
326 #, python-format
327 msgid "No editor available for type %s"
328 msgstr ""
330 #: Wammu/Composer.py:639
331 msgid "Nothing to preview, message is empty."
332 msgstr ""
334 #: Wammu/Composer.py:640
335 msgid "Message empty!"
336 msgstr ""
338 #: Wammu/Composer.py:650
339 #, python-format
340 msgid "Message will fit into %d SMSes"
341 msgstr ""
343 #: Wammu/Data.py:33
344 msgid "Chimes high"
345 msgstr ""
347 #: Wammu/Data.py:34
348 msgid "Chimes low"
349 msgstr ""
351 #: Wammu/Data.py:35
352 msgid "Ding"
353 msgstr ""
355 #: Wammu/Data.py:36
356 msgid "TaDa"
357 msgstr ""
359 #: Wammu/Data.py:37
360 msgid "Notify"
361 msgstr ""
363 #: Wammu/Data.py:38
364 msgid "Drum"
365 msgstr ""
367 #: Wammu/Data.py:39
368 msgid "Claps"
369 msgstr ""
371 #: Wammu/Data.py:40
372 msgid "Fanfare"
373 msgstr ""
375 #: Wammu/Data.py:41
376 msgid "Chord high"
377 msgstr ""
379 #: Wammu/Data.py:42
380 msgid "Chord low"
381 msgstr ""
383 #: Wammu/Data.py:90
384 msgid "I'm ironic, flirty"
385 msgstr ""
387 #: Wammu/Data.py:110
388 msgid "I am glad"
389 msgstr ""
391 #: Wammu/Data.py:130
392 msgid "I am skeptic"
393 msgstr ""
395 #: Wammu/Data.py:150
396 msgid "I am sad"
397 msgstr ""
399 #: Wammu/Data.py:170
400 msgid "WOW"
401 msgstr ""
403 #: Wammu/Data.py:190
404 msgid "I am crying"
405 msgstr ""
407 #: Wammu/Data.py:210
408 msgid "I am winking"
409 msgstr ""
411 #: Wammu/Data.py:230
412 msgid "I am laughing"
413 msgstr ""
415 #: Wammu/Data.py:250
416 msgid "I am indifferent"
417 msgstr ""
419 #: Wammu/Data.py:270
420 msgid "I am in love"
421 msgstr ""
423 #: Wammu/Data.py:290
424 msgid "I am confused"
425 msgstr ""
427 #: Wammu/Data.py:310
428 msgid "Tongue hanging out"
429 msgstr ""
431 #: Wammu/Data.py:330
432 msgid "I am angry"
433 msgstr ""
435 #: Wammu/Data.py:350
436 msgid "Wearing glases"
437 msgstr ""
439 #: Wammu/Data.py:370
440 msgid "Devil"
441 msgstr ""
443 #: Wammu/Data.py:554
444 msgid "Alignment"
445 msgstr ""
447 #: Wammu/Data.py:554 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:419
448 msgid "None"
449 msgstr ""
451 #: Wammu/Data.py:555
452 msgid "Left"
453 msgstr ""
455 #: Wammu/Data.py:556
456 msgid "Right"
457 msgstr ""
459 #: Wammu/Data.py:557
460 msgid "Center"
461 msgstr ""
463 #: Wammu/Data.py:559
464 msgid "Text Size"
465 msgstr ""
467 #: Wammu/Data.py:559
468 msgid "Normal"
469 msgstr ""
471 #: Wammu/Data.py:560
472 msgid "Large"
473 msgstr ""
475 #: Wammu/Data.py:561
476 msgid "Small"
477 msgstr ""
479 #: Wammu/Data.py:563
480 msgid "Bold"
481 msgstr ""
483 #: Wammu/Data.py:564
484 msgid "Italic"
485 msgstr ""
487 #: Wammu/Data.py:565
488 msgid "Underlined"
489 msgstr ""
491 #: Wammu/Data.py:566
492 msgid "Strikethrough"
493 msgstr ""
495 #: Wammu/EditContactList.py:43
496 msgid "Available contacts:"
497 msgstr "Elérhető kapcsolatok:"
499 #: Wammu/EditContactList.py:47
500 msgid "Current recipients:"
501 msgstr ""
503 #: Wammu/EditContactList.py:91
504 msgid "Contact list"
505 msgstr ""
507 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1350 Wammu/Main.py:1972
508 #: Wammu/SMSExport.py:34
509 msgid "All files"
510 msgstr "Minden fájl"
512 #: Wammu/EditContactList.py:95
513 msgid "Edit contacts list"
514 msgstr "Kapcsolatok szerkesztése"
516 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
517 msgid "Load contacts from file"
518 msgstr "Kapcsolatok betöltése fájlból"
520 #: Wammu/EditContactList.py:158
521 #, python-format
522 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
523 msgstr ""
525 #: Wammu/EditContactList.py:159
526 msgid "File can not be created!"
527 msgstr ""
529 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:2009
530 #, python-format
531 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
532 msgstr ""
534 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:2010
535 msgid "File not found!"
536 msgstr "Az állomány nem található!"
538 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:423 Wammu/Main.py:631 Wammu/Main.py:647
539 #: Wammu/Main.py:653
540 msgid "Unknown"
541 msgstr ""
543 #: Wammu/Editor.py:232
544 #, python-format
545 msgid "Creating new %s"
546 msgstr ""
548 #: Wammu/Editor.py:235
549 #, python-format
550 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
551 msgstr ""
553 #: Wammu/Editor.py:253
554 msgid "Location (0 = auto):"
555 msgstr ""
557 #: Wammu/Editor.py:282
558 msgid "Add one more field."
559 msgstr ""
561 #: Wammu/Editor.py:495
562 msgid "contact"
563 msgstr ""
565 #: Wammu/Editor.py:495 Wammu/Main.py:954
566 msgid "Memory type"
567 msgstr ""
569 #: Wammu/Editor.py:503
570 msgid "calendar event"
571 msgstr ""
573 #: Wammu/Editor.py:503
574 msgid "Event type"
575 msgstr ""
577 #: Wammu/Editor.py:511
578 msgid "todo item"
579 msgstr ""
581 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
582 #, python-format
583 msgid ""
584 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
585 "include it in bugreport."
586 msgstr ""
587 "A hibajelentést automatikusan elmentettem a %s fájlba. Melegen ajánlott, "
588 "hogy a hiba jelentésekor ezt is csatolja."
590 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
591 msgid "Save debug log..."
592 msgstr "Hibajelentés mentése..."
594 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
595 msgid "Search for similar reports"
596 msgstr "Hasonló jelentések keresése"
598 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
599 msgid "Report bug"
600 msgstr "Hibajelentés készítése"
602 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2174
603 msgid "Save debug log as..."
604 msgstr "Hibajelentése mentése, mint..."
606 #: Wammu/Error.py:51
607 #, python-format
608 msgid ""
609 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
610 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
611 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
612 msgstr ""
614 #: Wammu/Error.py:74
615 #, python-format
616 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
617 msgstr "Mielõtt elküldi, kérem keressen hasonló hibák után a %s."
619 #: Wammu/Error.py:84
620 msgid ""
621 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
622 msgstr ""
623 "Unicode kódolási hiba tortént, kérem olvassa el az 1-es kérdést a GYIK-ban a "
624 "hiba megoldása érdekében."
626 #: Wammu/Error.py:100
627 msgid "Unhandled exception appeared."
628 msgstr "Nemlekezelt kivétel történt."
630 #: Wammu/Error.py:101
631 #, python-format
632 msgid ""
633 "If you want to help improving this program, please submit following "
634 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
635 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
636 "english later."
637 msgstr ""
639 #: Wammu/Error.py:118
640 msgid ""
641 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
642 "please report this together with description how this situation has "
643 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
644 "to translate you report to english later."
645 msgstr ""
647 #: Wammu/Error.py:119
648 #, fuzzy
649 msgid "Unhandled exception"
650 msgstr "Kezeletlen kivétel"
652 #: Wammu/Error.py:121
653 #, python-format
654 msgid ""
655 "Traceback:\n"
656 "%(traceback)s\n"
657 "Exception: %(exception)s"
658 msgstr ""
660 #: Wammu/GammuSettings.py:142
661 msgid "Create new configuration"
662 msgstr ""
664 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
665 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
666 #: Wammu/GammuSettings.py:150
667 #, python-format
668 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
669 msgstr ""
671 #: Wammu/GammuSettings.py:164
672 #, fuzzy
673 msgid "Select which configration you want to modify."
674 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot"
676 #: Wammu/GammuSettings.py:165
677 #, fuzzy
678 msgid "Select configuration section"
679 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot"
681 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201
682 msgid "Manufacturer"
683 msgstr "Gyártó"
685 #: Wammu/Info.py:57
686 msgid "Model (Gammu identification)"
687 msgstr ""
689 #: Wammu/Info.py:58
690 msgid "Model (real)"
691 msgstr ""
693 #: Wammu/Info.py:71
694 msgid "Firmware"
695 msgstr ""
697 #: Wammu/Info.py:73
698 msgid "Firmware date"
699 msgstr ""
701 #: Wammu/Info.py:75
702 msgid "Firmware (numeric)"
703 msgstr ""
705 #: Wammu/Info.py:88
706 msgid "Serial number (IMEI)"
707 msgstr ""
709 #: Wammu/Info.py:101
710 msgid "Original IMEI"
711 msgstr ""
713 #: Wammu/Info.py:114
714 msgid "Product code"
715 msgstr ""
717 #: Wammu/Info.py:127
718 msgid "SIM IMSI"
719 msgstr ""
721 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:970
722 msgid "SMSC"
723 msgstr ""
725 #: Wammu/Info.py:153
726 msgid "Hardware"
727 msgstr ""
729 #: Wammu/Info.py:166
730 msgid "Manufacture month"
731 msgstr ""
733 #: Wammu/Info.py:179
734 msgid "Language packs in phone"
735 msgstr ""
737 #: Wammu/Locales.py:182
738 msgid "Automatically switched to local locales."
739 msgstr ""
741 #: Wammu/Logger.py:94
742 #, fuzzy
743 msgid "Wammu debug log"
744 msgstr "Hibajelentés mentése..."
746 #: Wammu/Logger.py:101
747 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
748 msgstr ""
750 #: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:126
751 msgid "Phone"
752 msgstr ""
754 #: Wammu/Main.py:110
755 msgid "Phone Information"
756 msgstr ""
758 #: Wammu/Main.py:111
759 msgid "Wammu version"
760 msgstr ""
762 #: Wammu/Main.py:114
763 msgid "Gammu version"
764 msgstr ""
766 #: Wammu/Main.py:115
767 msgid "python-gammu version"
768 msgstr ""
770 #: Wammu/Main.py:118
771 msgid "Calls"
772 msgstr ""
774 #: Wammu/Main.py:118
775 msgid "All Calls"
776 msgstr ""
778 #: Wammu/Main.py:119
779 msgid "Received"
780 msgstr ""
782 #: Wammu/Main.py:119
783 msgid "Received Calls"
784 msgstr ""
786 #: Wammu/Main.py:120
787 msgid "Missed"
788 msgstr ""
790 #: Wammu/Main.py:120
791 msgid "Missed Calls"
792 msgstr ""
794 #: Wammu/Main.py:121
795 msgid "Outgoing"
796 msgstr ""
798 #: Wammu/Main.py:121
799 msgid "Outgoing Calls"
800 msgstr ""
802 #: Wammu/Main.py:124
803 msgid "Contacts"
804 msgstr ""
806 #: Wammu/Main.py:124
807 msgid "All Contacts"
808 msgstr ""
810 #: Wammu/Main.py:125
811 msgid "SIM"
812 msgstr ""
814 #: Wammu/Main.py:125
815 msgid "SIM Contacts"
816 msgstr ""
818 #: Wammu/Main.py:126
819 msgid "Phone Contacts"
820 msgstr ""
822 #: Wammu/Main.py:129 Wammu/Settings.py:408
823 msgid "Messages"
824 msgstr ""
826 #: Wammu/Main.py:129
827 msgid "All Messages"
828 msgstr ""
830 #: Wammu/Main.py:130
831 msgid "Read"
832 msgstr ""
834 #: Wammu/Main.py:130
835 msgid "Read Messages"
836 msgstr ""
838 #: Wammu/Main.py:131
839 msgid "Unread"
840 msgstr ""
842 #: Wammu/Main.py:131
843 msgid "Unread Messages"
844 msgstr ""
846 #: Wammu/Main.py:132
847 msgid "Sent Messages"
848 msgstr ""
850 #: Wammu/Main.py:133
851 msgid "Unsent"
852 msgstr ""
854 #: Wammu/Main.py:133
855 msgid "Unsent Messages"
856 msgstr ""
858 #: Wammu/Main.py:136 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
859 msgid "Todos"
860 msgstr ""
862 #: Wammu/Main.py:136
863 msgid "All Todo Items"
864 msgstr ""
866 #: Wammu/Main.py:139
867 msgid "Calendar"
868 msgstr ""
870 #: Wammu/Main.py:139
871 msgid "All Calendar Events"
872 msgstr ""
874 #: Wammu/Main.py:242
875 msgid "Search:"
876 msgstr ""
878 #: Wammu/Main.py:244
879 msgid ""
880 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
881 "this field. Matching is done over all fields."
882 msgstr ""
884 #: Wammu/Main.py:246
885 msgid "Regexp"
886 msgstr ""
888 #: Wammu/Main.py:246
889 msgid "Wildcard"
890 msgstr ""
892 #: Wammu/Main.py:247
893 #, fuzzy
894 msgid "Select search type"
895 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot"
897 #: Wammu/Main.py:271
898 #, python-format
899 msgid "Welcome to Wammu %s"
900 msgstr ""
902 #: Wammu/Main.py:277
903 msgid "&Write data"
904 msgstr ""
906 #: Wammu/Main.py:277
907 msgid "Write data (except messages) to file."
908 msgstr ""
910 #: Wammu/Main.py:278
911 msgid "W&rite message"
912 msgstr ""
914 #: Wammu/Main.py:278
915 msgid "Write messages to file."
916 msgstr ""
918 #: Wammu/Main.py:279
919 msgid "&Read data"
920 msgstr ""
922 #: Wammu/Main.py:279
923 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
924 msgstr ""
926 #: Wammu/Main.py:280
927 msgid "R&ead messages"
928 msgstr ""
930 #: Wammu/Main.py:280
931 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
932 msgstr ""
934 #: Wammu/Main.py:282
935 #, fuzzy
936 #| msgid "Phone search"
937 msgid "&Phone wizard"
938 msgstr "Telefon keresése"
940 #: Wammu/Main.py:282
941 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
942 msgstr ""
944 #: Wammu/Main.py:283
945 msgid "Se&ttings"
946 msgstr ""
948 #: Wammu/Main.py:283
949 msgid "Change Wammu settings."
950 msgstr ""
952 #: Wammu/Main.py:285
953 msgid "E&xit"
954 msgstr ""
956 #: Wammu/Main.py:285
957 msgid "Terminate Wammu."
958 msgstr ""
960 #: Wammu/Main.py:287
961 msgid "&Wammu"
962 msgstr "&Wammu"
964 #: Wammu/Main.py:290
965 msgid "&Connect"
966 msgstr ""
968 #: Wammu/Main.py:290
969 msgid "Connect the device."
970 msgstr ""
972 #: Wammu/Main.py:291
973 msgid "&Disconnect"
974 msgstr ""
976 #: Wammu/Main.py:291
977 msgid "Disconnect the device."
978 msgstr ""
980 #: Wammu/Main.py:293
981 msgid "&Synchronise time"
982 msgstr ""
984 #: Wammu/Main.py:293
985 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
986 msgstr ""
988 #: Wammu/Main.py:295
989 msgid "Send &file"
990 msgstr ""
992 #: Wammu/Main.py:295
993 #, fuzzy
994 #| msgid "Select phone"
995 msgid "Send file to phone."
996 msgstr "Válassz telefont"
998 #: Wammu/Main.py:297
999 msgid "&Phone"
1000 msgstr ""
1002 #: Wammu/Main.py:300
1003 msgid "&Info"
1004 msgstr ""
1006 #: Wammu/Main.py:300
1007 msgid "Retrieve phone information."
1008 msgstr ""
1010 #: Wammu/Main.py:302
1011 msgid "Contacts (&SIM)"
1012 msgstr ""
1014 #: Wammu/Main.py:302
1015 #, fuzzy
1016 #| msgid "Load contacts from file"
1017 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1018 msgstr "Kapcsolatok betöltése fájlból"
1020 #: Wammu/Main.py:303
1021 msgid "Contacts (&phone)"
1022 msgstr ""
1024 #: Wammu/Main.py:303
1025 #, fuzzy
1026 #| msgid "Load contacts from file"
1027 msgid "Retrieve contacts from phone memory."
1028 msgstr "Kapcsolatok betöltése fájlból"
1030 #: Wammu/Main.py:304
1031 msgid "&Contacts (All)"
1032 msgstr ""
1034 #: Wammu/Main.py:304
1035 #, fuzzy
1036 #| msgid "Load contacts from file"
1037 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
1038 msgstr "Kapcsolatok betöltése fájlból"
1040 #: Wammu/Main.py:306
1041 msgid "C&alls"
1042 msgstr ""
1044 #: Wammu/Main.py:306
1045 msgid "Retrieve call history."
1046 msgstr ""
1048 #: Wammu/Main.py:308
1049 msgid "&Messages"
1050 msgstr ""
1052 #: Wammu/Main.py:308
1053 msgid "Retrieve messages."
1054 msgstr ""
1056 #: Wammu/Main.py:310
1057 msgid "&Todos"
1058 msgstr ""
1060 #: Wammu/Main.py:310
1061 msgid "Retrieve todos."
1062 msgstr ""
1064 #: Wammu/Main.py:312
1065 msgid "Calenda&r"
1066 msgstr ""
1068 #: Wammu/Main.py:312
1069 msgid "Retrieve calendar events."
1070 msgstr ""
1072 #: Wammu/Main.py:314
1073 msgid "&Retrieve"
1074 msgstr ""
1076 #: Wammu/Main.py:317
1077 msgid "&Contact"
1078 msgstr ""
1080 #: Wammu/Main.py:317
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Create new contact."
1083 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot"
1085 #: Wammu/Main.py:318
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Calendar &event"
1088 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot"
1090 #: Wammu/Main.py:318
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Create new calendar event."
1093 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot"
1095 #: Wammu/Main.py:319
1096 msgid "&Todo"
1097 msgstr ""
1099 #: Wammu/Main.py:319
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Create new todo."
1102 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot"
1104 #: Wammu/Main.py:320
1105 msgid "&Message"
1106 msgstr ""
1108 #: Wammu/Main.py:320
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Create new message."
1111 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot"
1113 #: Wammu/Main.py:322
1114 msgid "&Create"
1115 msgstr ""
1117 #: Wammu/Main.py:325
1118 msgid "&Save"
1119 msgstr ""
1121 #: Wammu/Main.py:325
1122 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1123 msgstr ""
1125 #: Wammu/Main.py:326
1126 msgid "S&ave messages"
1127 msgstr ""
1129 #: Wammu/Main.py:326
1130 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1131 msgstr ""
1133 #: Wammu/Main.py:327
1134 msgid "&Import"
1135 msgstr ""
1137 #: Wammu/Main.py:327
1138 msgid "Import data from backup to phone."
1139 msgstr ""
1141 #: Wammu/Main.py:328
1142 msgid "I&mport messages"
1143 msgstr ""
1145 #: Wammu/Main.py:328
1146 msgid "Import messages from backup to phone."
1147 msgstr ""
1149 #: Wammu/Main.py:330
1150 msgid "Export messages to &emails"
1151 msgstr ""
1153 #: Wammu/Main.py:330
1154 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1155 msgstr ""
1157 #: Wammu/Main.py:332
1158 msgid "&Backups"
1159 msgstr ""
1161 #: Wammu/Main.py:335
1162 msgid "&Website"
1163 msgstr ""
1165 #: Wammu/Main.py:335
1166 msgid "Visit Wammu website."
1167 msgstr ""
1169 #: Wammu/Main.py:336
1170 msgid "&Support"
1171 msgstr ""
1173 #: Wammu/Main.py:336
1174 msgid "Visit Wammu support website."
1175 msgstr ""
1177 #: Wammu/Main.py:337
1178 msgid "&Report bug"
1179 msgstr ""
1181 #: Wammu/Main.py:337
1182 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1183 msgstr ""
1185 #: Wammu/Main.py:338
1186 #, fuzzy
1187 msgid "&Save debug log"
1188 msgstr "Hibajelentés mentése..."
1190 #: Wammu/Main.py:338
1191 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1192 msgstr ""
1194 #: Wammu/Main.py:340
1195 msgid "&Gammu Phone Database"
1196 msgstr ""
1198 #: Wammu/Main.py:340
1199 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1200 msgstr ""
1202 #: Wammu/Main.py:341
1203 msgid "&Talkback"
1204 msgstr ""
1206 #: Wammu/Main.py:341
1207 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1208 msgstr ""
1210 #: Wammu/Main.py:343
1211 msgid "&Donate"
1212 msgstr ""
1214 #: Wammu/Main.py:343
1215 msgid "Donate to Wammu project."
1216 msgstr ""
1218 #: Wammu/Main.py:345
1219 msgid "&About"
1220 msgstr ""
1222 #: Wammu/Main.py:345
1223 msgid "Information about program."
1224 msgstr ""
1226 #: Wammu/Main.py:347
1227 msgid "&Help"
1228 msgstr ""
1230 #: Wammu/Main.py:414
1231 #, fuzzy, python-format
1232 #| msgid ""
1233 #| "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged "
1234 #| "to include it in bugreport."
1235 msgid ""
1236 "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
1237 "in bugreport!"
1238 msgstr ""
1239 "A hibajelentést automatikusan elmentettem a %s fájlba. Melegen ajánlott, "
1240 "hogy a hiba jelentésekor ezt is csatolja."
1242 #: Wammu/Main.py:440 Wammu/Main.py:447 Wammu/Main.py:453
1243 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1244 msgstr ""
1246 #: Wammu/Main.py:441
1247 #, python-format
1248 msgid ""
1249 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1250 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1251 "it is using version %(runtime)s)."
1252 msgstr ""
1254 #: Wammu/Main.py:442
1255 msgid ""
1256 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1257 "currently using."
1258 msgstr ""
1260 #: Wammu/Main.py:443 Wammu/Main.py:449 Wammu/Main.py:455
1261 msgid "Gammu module not working!"
1262 msgstr ""
1264 #: Wammu/Main.py:448
1265 msgid ""
1266 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1267 "python-gammu for current python version."
1268 msgstr ""
1270 #: Wammu/Main.py:454
1271 msgid "The import failed with following error:"
1272 msgstr ""
1274 #: Wammu/Main.py:468
1275 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1276 msgstr ""
1278 #: Wammu/Main.py:469
1279 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1280 msgstr ""
1282 #: Wammu/Main.py:470
1283 msgid "Configuration not found"
1284 msgstr ""
1286 #: Wammu/Main.py:492
1287 msgid ""
1288 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1289 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1290 msgstr ""
1292 #: Wammu/Main.py:493
1293 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1294 msgstr ""
1296 #: Wammu/Main.py:494
1297 msgid "Thanks for using Wammu"
1298 msgstr ""
1300 #: Wammu/Main.py:519
1301 msgid "Migrated from older Wammu"
1302 msgstr ""
1304 #: Wammu/Main.py:596
1305 msgid "Connect"
1306 msgstr ""
1308 #: Wammu/Main.py:597
1309 msgid "Disconnect"
1310 msgstr ""
1312 #: Wammu/Main.py:599 Wammu/Settings.py:38
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Settings"
1315 msgstr "Beállítások"
1317 #: Wammu/Main.py:601
1318 msgid "Restore"
1319 msgstr ""
1321 #: Wammu/Main.py:602
1322 msgid "Minimize"
1323 msgstr ""
1325 #: Wammu/Main.py:604
1326 msgid "Close"
1327 msgstr ""
1329 #: Wammu/Main.py:633
1330 msgid "battery"
1331 msgstr ""
1333 #: Wammu/Main.py:635
1334 msgid "AC"
1335 msgstr ""
1337 #: Wammu/Main.py:637
1338 msgid "no battery"
1339 msgstr ""
1341 #: Wammu/Main.py:639
1342 msgid "fault"
1343 msgstr ""
1345 #: Wammu/Main.py:641
1346 msgid "charging"
1347 msgstr ""
1349 #: Wammu/Main.py:643
1350 msgid "charged"
1351 msgstr ""
1353 #: Wammu/Main.py:655
1354 #, python-format
1355 msgid "%d %%"
1356 msgstr ""
1358 #: Wammu/Main.py:657
1359 #, python-format
1360 msgid ""
1361 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1362 "%(time)s"
1363 msgstr ""
1365 #: Wammu/Main.py:740
1366 msgid "Connected"
1367 msgstr ""
1369 #: Wammu/Main.py:744
1370 msgid "Disconnected"
1371 msgstr ""
1373 #: Wammu/Main.py:842
1374 msgid ""
1375 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1376 "time you connect to phone."
1377 msgstr ""
1379 #: Wammu/Main.py:843
1380 msgid "Notice"
1381 msgstr ""
1383 #: Wammu/Main.py:872
1384 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
1385 msgstr ""
1387 #: Wammu/Main.py:878
1388 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
1389 msgstr ""
1391 #: Wammu/Main.py:881
1392 #, fuzzy, python-format
1393 msgid "Filename: %s"
1394 msgstr "%s kész"
1396 #: Wammu/Main.py:892 Wammu/Thread.py:56
1397 msgid "Error while communicating with phone"
1398 msgstr ""
1400 #: Wammu/Main.py:893 Wammu/Main.py:1388 Wammu/Main.py:1627 Wammu/Main.py:1635
1401 #: Wammu/Thread.py:58
1402 msgid "Error Occured"
1403 msgstr ""
1405 #: Wammu/Main.py:900
1406 msgid "Operation in progress"
1407 msgstr ""
1409 #: Wammu/Main.py:959
1410 #, python-format
1411 msgid "voice tag %x"
1412 msgstr ""
1414 #: Wammu/Main.py:968
1415 msgid "Folder"
1416 msgstr ""
1418 #: Wammu/Main.py:1013
1419 msgid "Writing message(s)..."
1420 msgstr ""
1422 #: Wammu/Main.py:1043
1423 msgid ""
1424 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1425 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1426 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1427 msgstr ""
1429 #: Wammu/Main.py:1043
1430 msgid "Could not read saved message!"
1431 msgstr ""
1433 #: Wammu/Main.py:1071
1434 msgid "Writing contact..."
1435 msgstr ""
1437 #: Wammu/Main.py:1100 Wammu/Main.py:1159 Wammu/Main.py:1210
1438 msgid ""
1439 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1440 "saved in phone untill you reread all entries."
1441 msgstr ""
1443 #: Wammu/Main.py:1100 Wammu/Main.py:1159 Wammu/Main.py:1210
1444 msgid "Could not read saved entry!"
1445 msgstr ""
1447 #: Wammu/Main.py:1129
1448 msgid "Writing calendar..."
1449 msgstr ""
1451 #: Wammu/Main.py:1181
1452 msgid "Writing todo..."
1453 msgstr ""
1455 #: Wammu/Main.py:1229 Wammu/Main.py:1279 Wammu/Main.py:1299 Wammu/Main.py:1705
1456 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1457 msgstr ""
1459 #: Wammu/Main.py:1229 Wammu/Main.py:1279 Wammu/Main.py:1299 Wammu/Main.py:1705
1460 msgid "Data not up to date"
1461 msgstr ""
1463 #: Wammu/Main.py:1325
1464 msgid "Gammu messages backup"
1465 msgstr ""
1467 #: Wammu/Main.py:1329
1468 msgid "All backup formats"
1469 msgstr ""
1471 #: Wammu/Main.py:1331
1472 msgid "Gammu backup [all data]"
1473 msgstr ""
1475 #: Wammu/Main.py:1335
1476 msgid "Nokia backup [contacts]"
1477 msgstr ""
1479 #: Wammu/Main.py:1338
1480 msgid "vCard [contacts]"
1481 msgstr ""
1483 #: Wammu/Main.py:1341
1484 msgid "LDIF [concacts]"
1485 msgstr ""
1487 #: Wammu/Main.py:1344
1488 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1489 msgstr ""
1491 #: Wammu/Main.py:1347
1492 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1493 msgstr ""
1495 #: Wammu/Main.py:1355
1496 msgid "Save data as..."
1497 msgstr ""
1499 #: Wammu/Main.py:1357
1500 msgid "Read data"
1501 msgstr ""
1503 #: Wammu/Main.py:1360
1504 msgid "Save backup as..."
1505 msgstr ""
1507 #: Wammu/Main.py:1362
1508 msgid "Import backup"
1509 msgstr ""
1511 #: Wammu/Main.py:1387
1512 msgid "Error while reading backup"
1513 msgstr ""
1515 #: Wammu/Main.py:1411 Wammu/Main.py:1427
1516 #, python-format
1517 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1518 msgstr ""
1520 #: Wammu/Main.py:1437
1521 #, python-format
1522 msgid "%d messages"
1523 msgstr ""
1525 #: Wammu/Main.py:1441 Wammu/Main.py:1510
1526 #, python-format
1527 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1528 msgstr ""
1530 #: Wammu/Main.py:1442 Wammu/Main.py:1511
1531 msgid "No data to import"
1532 msgstr ""
1534 #: Wammu/Main.py:1446 Wammu/Main.py:1525
1535 msgid ""
1536 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1537 "added into phone."
1538 msgstr ""
1540 #: Wammu/Main.py:1446 Wammu/Main.py:1525
1541 msgid "Select what to import"
1542 msgstr ""
1544 #: Wammu/Main.py:1457 Wammu/Main.py:1536
1545 msgid "Importing data..."
1546 msgstr ""
1548 #: Wammu/Main.py:1485 Wammu/Main.py:1585
1549 #, python-format
1550 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1551 msgstr ""
1553 #: Wammu/Main.py:1486 Wammu/Main.py:1586
1554 msgid "Backup imported"
1555 msgstr ""
1557 #: Wammu/Main.py:1497
1558 #, python-format
1559 msgid "%d phone contact entries"
1560 msgstr ""
1562 #: Wammu/Main.py:1500
1563 #, python-format
1564 msgid "%d SIM contact entries"
1565 msgstr ""
1567 #: Wammu/Main.py:1503
1568 #, python-format
1569 msgid "%d to do entries"
1570 msgstr ""
1572 #: Wammu/Main.py:1506
1573 #, python-format
1574 msgid "%d calendar entries"
1575 msgstr ""
1577 #: Wammu/Main.py:1517
1578 #, python-format
1579 msgid "Backup saved from phone %s"
1580 msgstr ""
1582 #: Wammu/Main.py:1519
1583 #, python-format
1584 msgid ", serial number %s"
1585 msgstr ""
1587 #: Wammu/Main.py:1521
1588 #, python-format
1589 msgid "Backup was created by %s"
1590 msgstr ""
1592 #: Wammu/Main.py:1523
1593 #, python-format
1594 msgid "Backup saved on %s"
1595 msgstr ""
1597 #: Wammu/Main.py:1620
1598 #, python-format
1599 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1600 msgstr ""
1602 #: Wammu/Main.py:1622
1603 #, python-format
1604 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1605 msgstr ""
1607 #: Wammu/Main.py:1626
1608 msgid "Error while saving backup"
1609 msgstr ""
1611 #: Wammu/Main.py:1634
1612 #, python-format
1613 msgid ""
1614 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1615 "%s"
1616 msgstr ""
1618 #: Wammu/Main.py:1714
1619 #, python-format
1620 msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
1621 msgstr ""
1623 #: Wammu/Main.py:1716
1624 #, python-format
1625 msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
1626 msgstr ""
1628 #: Wammu/Main.py:1718
1629 #, python-format
1630 msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
1631 msgstr ""
1633 #: Wammu/Main.py:1720
1634 #, python-format
1635 msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
1636 msgstr ""
1638 #: Wammu/Main.py:1722
1639 #, python-format
1640 msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
1641 msgstr ""
1643 #: Wammu/Main.py:1726
1644 #, python-format
1645 msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
1646 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
1647 msgstr[0] ""
1648 msgstr[1] ""
1650 #: Wammu/Main.py:1731
1651 #, python-format
1652 msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
1653 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
1654 msgstr[0] ""
1655 msgstr[1] ""
1657 #: Wammu/Main.py:1736
1658 #, python-format
1659 msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
1660 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
1661 msgstr[0] ""
1662 msgstr[1] ""
1664 #: Wammu/Main.py:1741
1665 #, python-format
1666 msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
1667 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
1668 msgstr[0] ""
1669 msgstr[1] ""
1671 #: Wammu/Main.py:1746
1672 #, python-format
1673 msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
1674 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
1675 msgstr[0] ""
1676 msgstr[1] ""
1678 #: Wammu/Main.py:1751 Wammu/Settings.py:345
1679 msgid "Confirm deleting"
1680 msgstr ""
1682 #: Wammu/Main.py:1759
1683 msgid "Deleting contact(s)..."
1684 msgstr ""
1686 #: Wammu/Main.py:1769
1687 msgid "Deleting message(s)..."
1688 msgstr ""
1690 #: Wammu/Main.py:1780
1691 msgid "Deleting todo(s)..."
1692 msgstr ""
1694 #: Wammu/Main.py:1790
1695 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1696 msgstr ""
1698 #: Wammu/Main.py:1862
1699 msgid "Reading phone information"
1700 msgstr ""
1702 #: Wammu/Main.py:1887
1703 #, python-format
1704 msgid "Reading calls of type %s"
1705 msgstr ""
1707 #: Wammu/Main.py:1915
1708 #, python-format
1709 msgid "Reading contacts from %s"
1710 msgstr ""
1712 #: Wammu/Main.py:1923
1713 msgid "Reading messages"
1714 msgstr ""
1716 #: Wammu/Main.py:1933
1717 msgid "Reading todos"
1718 msgstr ""
1720 #: Wammu/Main.py:1943
1721 msgid "Reading calendar"
1722 msgstr ""
1724 #: Wammu/Main.py:1953
1725 msgid "Setting time in phone..."
1726 msgstr ""
1728 #: Wammu/Main.py:1972
1729 msgid "Send file to phone"
1730 msgstr ""
1732 #: Wammu/Main.py:1993
1733 msgid "Sending file to phone..."
1734 msgstr ""
1736 #: Wammu/Main.py:2001
1737 msgid "Transfer has been rejected by phone."
1738 msgstr ""
1740 #: Wammu/Main.py:2002
1741 msgid "Transfer rejected!"
1742 msgstr ""
1744 #: Wammu/Main.py:2018
1745 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1746 msgstr ""
1748 #: Wammu/Main.py:2107
1749 msgid "Your phone has just received incoming call"
1750 msgstr ""
1752 #: Wammu/Main.py:2109
1753 #, python-format
1754 msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
1755 msgstr ""
1757 #: Wammu/Main.py:2110
1758 msgid "Incoming call"
1759 msgstr ""
1761 #: Wammu/Main.py:2111
1762 msgid "Reject"
1763 msgstr ""
1765 #: Wammu/Main.py:2111
1766 msgid "Accept"
1767 msgstr ""
1769 #: Wammu/Main.py:2114
1770 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1771 msgstr ""
1773 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1774 #, fuzzy, python-format
1775 msgid "Predefined animation number %d"
1776 msgstr "Előre megadott %d számú animáció"
1778 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1779 #, fuzzy, python-format
1780 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1781 msgstr "Ismeretlen előre megadott hang #%d"
1783 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1784 #, fuzzy
1785 msgid ""
1786 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1787 "missing support for it in Gammu."
1788 msgstr ""
1789 "Ennek az üzenetnek néhány részét nem sikerült megfelelően dekódolni, "
1790 "valószínűleg hiányzik hozzá a támogatás a Gammu-ból."
1792 #: Wammu/PhoneSearch.py:95
1793 #, fuzzy, python-format
1794 msgid "Checking %s"
1795 msgstr "%s ellenőrzése"
1797 #: Wammu/PhoneSearch.py:106
1798 msgid "Could not guess vendor"
1799 msgstr ""
1801 #: Wammu/PhoneSearch.py:111
1802 #, python-format
1803 msgid "Guessed as %s"
1804 msgstr ""
1806 #: Wammu/PhoneSearch.py:137 Wammu/PhoneSearch.py:142
1807 #, python-format
1808 msgid "You don't have permissions for %s device!"
1809 msgstr ""
1811 #: Wammu/PhoneSearch.py:141
1812 msgid "Error opening device"
1813 msgstr ""
1815 #: Wammu/PhoneSearch.py:145
1816 #, python-format
1817 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
1818 msgstr ""
1820 #: Wammu/PhoneSearch.py:182 Wammu/PhoneSearch.py:205
1821 #, python-format
1822 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1823 msgstr ""
1825 #: Wammu/PhoneSearch.py:190 Wammu/PhoneSearch.py:218
1826 #, fuzzy
1827 msgid "No bluetooth device found"
1828 msgstr "Bluetooth eszközök keresése"
1830 #: Wammu/PhoneSearch.py:192 Wammu/PhoneSearch.py:225
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Bluetooth device scan completed"
1833 msgstr "A bluetooth keresése befejeződött"
1835 #: Wammu/PhoneSearch.py:196
1836 #, python-format
1837 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1838 msgstr ""
1840 #: Wammu/PhoneSearch.py:239 Wammu/PhoneSearch.py:243
1841 #, fuzzy
1842 msgid ""
1843 "Neither GNOME Bluetooth (btctl) nor PyBluez found, not possible to scan for "
1844 "bluetooth devices"
1845 msgstr ""
1846 "A GNOME Bluetooth nem található, nem lehet bluetooth eszközöket keresni"
1848 #: Wammu/PhoneSearch.py:242
1849 #, fuzzy
1850 msgid "No bluetooth searching"
1851 msgstr "Bluetooth eszközök keresése"
1853 #: Wammu/PhoneSearch.py:256
1854 #, fuzzy, python-format
1855 msgid "Finished %s"
1856 msgstr "%s kész"
1858 #: Wammu/PhoneSearch.py:262
1859 #, python-format
1860 msgid "All finished, found %d phones"
1861 msgstr ""
1863 #: Wammu/PhoneValidator.py:91
1864 msgid "You did not specify valid phone number."
1865 msgstr "Nem adott meg érvényes telefonszámot."
1867 #: Wammu/PhoneValidator.py:92
1868 msgid "Invalid phone number"
1869 msgstr "Érvénytelen telefonszám"
1871 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1872 msgid "Configuration done"
1873 msgstr "A konfiguráció kész"
1875 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1876 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1877 msgstr "Köszönjük, hogy beállítottad a telefonod kapcsolatát."
1879 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1880 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1881 msgstr ""
1882 "Megadhatsz egy tetszőleges nevet, amivel azonosítani fogod a telefonod."
1884 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
1885 msgid "Connection test"
1886 msgstr "Kapcsolat tesztelése"
1888 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
1889 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
1890 msgstr "A Wammu most teszteli a kapcsolatot a telefonnal, kérlek várj ..."
1892 #: Wammu/PhoneWizard.py:93 Wammu/PhoneWizard.py:116
1893 msgid "Phone not found!"
1894 msgstr "Nem találtam telefont!"
1896 #: Wammu/PhoneWizard.py:101
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Phone has been found."
1899 msgstr "Nem találtam telefont!"
1901 #: Wammu/PhoneWizard.py:102
1902 #, fuzzy, python-format
1903 msgid ""
1904 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
1905 "Model: %(model)s"
1906 msgstr ""
1907 "Találtam telefont.\n"
1908 "\n"
1909 "Gyártó: %(manufacturer)s\n"
1910 "Modell: %(model)s"
1912 #: Wammu/PhoneWizard.py:109 Wammu/PhoneWizard.py:126
1913 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
1914 msgstr "A telefon kapcsolatának tesztelése még aktív, nem tudod folytatni."
1916 #: Wammu/PhoneWizard.py:110 Wammu/PhoneWizard.py:127
1917 msgid "Testing still active!"
1918 msgstr "A teszt még aktív!"
1920 #: Wammu/PhoneWizard.py:115
1921 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
1922 msgstr "Nem találtam telefont, biztosan folytatni szeretnéd?"
1924 #: Wammu/PhoneWizard.py:138
1925 msgid "Phone search"
1926 msgstr "Telefon keresése"
1928 #: Wammu/PhoneWizard.py:139
1929 msgid "Phone searching status"
1930 msgstr "Telefon keresésének állapota"
1932 #: Wammu/PhoneWizard.py:153 Wammu/PhoneWizard.py:169
1933 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
1934 msgstr "A telefon keresése még aktív, nem tudod folytatni."
1936 #: Wammu/PhoneWizard.py:154 Wammu/PhoneWizard.py:170
1937 msgid "Searching still active!"
1938 msgstr "A keresés még aktív!"
1940 #: Wammu/PhoneWizard.py:159
1941 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
1942 msgstr ""
1944 #: Wammu/PhoneWizard.py:160
1945 msgid "No phone found!"
1946 msgstr "Nem találtam telefont!"
1948 #: Wammu/PhoneWizard.py:178
1949 msgid "Wammu is now searching for phone:"
1950 msgstr "A Wammu keresi a telefont:"
1952 #: Wammu/PhoneWizard.py:225
1953 msgid "No phone has been found!"
1954 msgstr "Nem találtam telefont!"
1956 #: Wammu/PhoneWizard.py:233 Wammu/PhoneWizard.py:257
1957 #, python-format
1958 msgid ""
1959 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
1960 "(connection)s"
1961 msgstr ""
1963 #: Wammu/PhoneWizard.py:240
1964 msgid "Select phone to use from bellow list"
1965 msgstr "Válassz egy telefont a köv. listából"
1967 #: Wammu/PhoneWizard.py:240
1968 msgid "Select phone"
1969 msgstr "Válassz telefont"
1971 #: Wammu/PhoneWizard.py:255
1972 msgid "Following phone will be used:"
1973 msgstr "A következő telefont használod:"
1975 #: Wammu/PhoneWizard.py:265
1976 msgid "No phone selected!"
1977 msgstr "Nem választottál telefont!"
1979 #: Wammu/PhoneWizard.py:274 Wammu/PhoneWizard.py:462
1980 msgid "Manual configuration"
1981 msgstr "Kézi beállítás"
1983 #: Wammu/PhoneWizard.py:276
1984 msgid "Port where phone is connected"
1985 msgstr "A port, amivel a telefon kapcsolódik"
1987 #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:370 Wammu/PhoneWizard.py:371
1988 #: Wammu/PhoneWizard.py:441 Wammu/PhoneWizard.py:442
1989 msgid "Connection type"
1990 msgstr "Kapcsolat típusa"
1992 #: Wammu/PhoneWizard.py:294 Wammu/PhoneWizard.py:326
1993 msgid "You need to select port which will be used."
1994 msgstr "Választanod kell egy portot a használathoz."
1996 #: Wammu/PhoneWizard.py:295 Wammu/PhoneWizard.py:327
1997 msgid "No port selected!"
1998 msgstr "Nem választottál portot!"
2000 #: Wammu/PhoneWizard.py:300
2001 msgid "You need to select connection type which will be used."
2002 msgstr "Kell egy kapcsolat típust válaszatnod a használathoz."
2004 #: Wammu/PhoneWizard.py:301
2005 msgid "No connection selected!"
2006 msgstr "Nincs kapcsolat választva!"
2008 #: Wammu/PhoneWizard.py:313
2009 msgid "Phone port"
2010 msgstr "Telefon port"
2012 #: Wammu/PhoneWizard.py:314
2013 msgid "Please enter port where phone is connected"
2014 msgstr "Add meg a portot, ahova a telefon csatlakozik"
2016 #: Wammu/PhoneWizard.py:341 Wammu/PhoneWizard.py:345 Wammu/PhoneWizard.py:346
2017 msgid "Driver to use"
2018 msgstr ""
2020 #: Wammu/PhoneWizard.py:342
2021 msgid ""
2022 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
2023 "different settings or manual configuration."
2024 msgstr ""
2026 #: Wammu/PhoneWizard.py:348
2027 msgid ""
2028 "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown "
2029 "bellow to select the best one."
2030 msgstr ""
2032 #: Wammu/PhoneWizard.py:373
2033 msgid ""
2034 "Please select connection type, default choice should be best in most cases."
2035 msgstr ""
2037 #: Wammu/PhoneWizard.py:394 Wammu/PhoneWizard.py:395
2038 msgid "Phone type"
2039 msgstr "Telefon típusa"
2041 #: Wammu/PhoneWizard.py:397
2042 msgid ""
2043 "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
2044 msgstr ""
2046 #: Wammu/PhoneWizard.py:421
2047 msgid "Search all connections"
2048 msgstr ""
2050 #: Wammu/PhoneWizard.py:422
2051 msgid ""
2052 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
2053 "time to search all possible connection types."
2054 msgstr ""
2056 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
2057 msgid "USB cable"
2058 msgstr "USB kábel"
2060 #: Wammu/PhoneWizard.py:426
2061 msgid ""
2062 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
2063 "connection type."
2064 msgstr ""
2066 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
2067 msgid "Bluetooth"
2068 msgstr ""
2070 #: Wammu/PhoneWizard.py:430
2071 msgid ""
2072 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
2073 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
2074 msgstr ""
2076 #: Wammu/PhoneWizard.py:433
2077 msgid "IrDA"
2078 msgstr ""
2080 #: Wammu/PhoneWizard.py:434
2081 msgid ""
2082 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
2083 "is fullfilled and computer can see phone."
2084 msgstr ""
2086 #: Wammu/PhoneWizard.py:437
2087 msgid "Serial cable"
2088 msgstr "Soros kábel"
2090 #: Wammu/PhoneWizard.py:438
2091 msgid ""
2092 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2093 msgstr ""
2095 #: Wammu/PhoneWizard.py:444
2096 #, fuzzy
2097 msgid "How is your phone connected?"
2098 msgstr "Az eszköz, amelyhez a telefonja kapcsolódik."
2100 #: Wammu/PhoneWizard.py:457 Wammu/PhoneWizard.py:458
2101 #, fuzzy
2102 #| msgid "Configuration done"
2103 msgid "Configuration style"
2104 msgstr "A konfiguráció kész"
2106 #: Wammu/PhoneWizard.py:460
2107 msgid "Guided configuration"
2108 msgstr ""
2110 #: Wammu/PhoneWizard.py:461
2111 msgid "Automatically search for a phone"
2112 msgstr ""
2114 #: Wammu/PhoneWizard.py:466
2115 msgid ""
2116 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2117 msgstr ""
2119 #: Wammu/PhoneWizard.py:467
2120 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2121 msgstr ""
2123 #: Wammu/PhoneWizard.py:468
2124 msgid ""
2125 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2126 "connecting to phone."
2127 msgstr ""
2129 #: Wammu/PhoneWizard.py:471
2130 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2131 msgstr ""
2133 #: Wammu/PhoneWizard.py:476
2134 msgid ""
2135 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2136 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2137 msgstr ""
2139 #: Wammu/PhoneWizard.py:490
2140 msgid "Welcome"
2141 msgstr ""
2143 #: Wammu/PhoneWizard.py:491
2144 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2145 msgstr ""
2147 #: Wammu/PhoneWizard.py:494
2148 msgid ""
2149 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2150 "methods is set up:"
2151 msgstr ""
2153 #: Wammu/PhoneWizard.py:496
2154 msgid "Cable is connected."
2155 msgstr ""
2157 #: Wammu/PhoneWizard.py:498
2158 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2159 msgstr ""
2161 #: Wammu/PhoneWizard.py:500
2162 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2163 msgstr ""
2165 #: Wammu/PhoneWizard.py:502
2166 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2167 msgstr ""
2169 #: Wammu/PhoneWizard.py:511
2170 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2171 msgstr ""
2173 #: Wammu/Reader.py:125 Wammu/Reader.py:173
2174 msgid "Ignoring corrupted"
2175 msgstr ""
2177 #: Wammu/Reader.py:126 Wammu/Reader.py:174
2178 #, python-format
2179 msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
2180 msgstr ""
2182 #: Wammu/Ringtone.py:48
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2185 msgstr "A timidity nem található, nem lehet a zenét lejátszani"
2187 #: Wammu/Ringtone.py:49
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Timidity not found"
2190 msgstr "A timidity nem található"
2192 #: Wammu/Select.py:50
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Select contact from bellow list"
2195 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot az alábbi listából"
2197 #: Wammu/Select.py:51
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Select contact"
2200 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot"
2202 #: Wammu/Select.py:93
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Select number for selected contact"
2205 msgstr "Válasszon számot a kijelölt kapcsolathoz"
2207 #: Wammu/Select.py:94
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Select phone number"
2210 msgstr "Válasszon egy telefonszámot"
2212 #: Wammu/Settings.py:85
2213 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2214 msgstr ""
2216 #: Wammu/Settings.py:88
2217 msgid "Gammurc path"
2218 msgstr ""
2220 #: Wammu/Settings.py:92
2221 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2222 msgstr ""
2224 #: Wammu/Settings.py:98
2225 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2226 msgstr ""
2228 #: Wammu/Settings.py:99
2229 msgid ""
2230 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2231 "started."
2232 msgstr ""
2234 #: Wammu/Settings.py:104
2235 msgid "Show debug log"
2236 msgstr ""
2238 #: Wammu/Settings.py:105
2239 msgid "Show debug information on error output."
2240 msgstr ""
2242 #: Wammu/Settings.py:110
2243 msgid "Synchronize time"
2244 msgstr ""
2246 #: Wammu/Settings.py:111
2247 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2248 msgstr ""
2250 #: Wammu/Settings.py:116
2251 msgid "Startup information"
2252 msgstr ""
2254 #: Wammu/Settings.py:117
2255 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2256 msgstr ""
2258 #: Wammu/Settings.py:124
2259 msgid "Lock device"
2260 msgstr ""
2262 #: Wammu/Settings.py:125
2263 msgid ""
2264 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2265 "privileges to do so."
2266 msgstr ""
2268 #: Wammu/Settings.py:153
2269 msgid "Phone connection"
2270 msgstr ""
2272 #: Wammu/Settings.py:166
2273 msgid "Name for this configuration."
2274 msgstr ""
2276 #: Wammu/Settings.py:172
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Device, where your phone is connected."
2279 msgstr "Az eszköz, amelyhez a telefonja kapcsolódik."
2281 #: Wammu/Settings.py:173
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Device"
2284 msgstr "Eszköz"
2286 #: Wammu/Settings.py:178
2287 msgid ""
2288 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2289 "connection details."
2290 msgstr ""
2292 #: Wammu/Settings.py:179 Wammu/Settings.py:407
2293 msgid "Connection"
2294 msgstr ""
2296 #: Wammu/Settings.py:184
2297 msgid ""
2298 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2299 msgstr ""
2301 #: Wammu/Settings.py:187
2302 msgid "Model"
2303 msgstr ""
2305 #: Wammu/Settings.py:212
2306 msgid ""
2307 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2308 "good idea as they are pretty small."
2309 msgstr ""
2311 #: Wammu/Settings.py:213
2312 msgid "Scale images"
2313 msgstr ""
2315 #: Wammu/Settings.py:217
2316 msgid "Attempt to reformat text"
2317 msgstr ""
2319 #: Wammu/Settings.py:218
2320 msgid ""
2321 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2322 "interested in this choice."
2323 msgstr ""
2325 #: Wammu/Settings.py:244
2326 msgid "Create unicode message"
2327 msgstr ""
2329 #: Wammu/Settings.py:250
2330 msgid "Request delivery report by default"
2331 msgstr ""
2333 #: Wammu/Settings.py:256
2334 msgid "Use 16bit Id"
2335 msgstr ""
2337 #: Wammu/Settings.py:257
2338 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2339 msgstr ""
2341 #: Wammu/Settings.py:290
2342 msgid "Automatic"
2343 msgstr ""
2345 #: Wammu/Settings.py:291
2346 msgid "Automatic starting with first name"
2347 msgstr ""
2349 #: Wammu/Settings.py:292
2350 msgid "Automatic starting with last name"
2351 msgstr ""
2353 #: Wammu/Settings.py:293
2354 msgid "Custom, use format string bellow"
2355 msgstr ""
2357 #: Wammu/Settings.py:303
2358 msgid "Name display format"
2359 msgstr ""
2361 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2362 #: Wammu/Settings.py:316
2363 #, python-format
2364 msgid ""
2365 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2366 "Currently available values are: %s."
2367 msgstr ""
2369 #: Wammu/Settings.py:318
2370 msgid "Name format string"
2371 msgstr ""
2373 #: Wammu/Settings.py:340
2374 msgid ""
2375 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2376 "miliseconds, 0 to disable."
2377 msgstr ""
2379 #: Wammu/Settings.py:341
2380 msgid "Refresh phone state"
2381 msgstr ""
2383 #: Wammu/Settings.py:346
2384 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2385 msgstr ""
2387 #: Wammu/Settings.py:351
2388 msgid "Task bar icon"
2389 msgstr ""
2391 #: Wammu/Settings.py:352
2392 msgid "Show icon in task bar."
2393 msgstr ""
2395 #: Wammu/Settings.py:370
2396 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2397 msgstr ""
2399 #: Wammu/Settings.py:371
2400 msgid "Default time"
2401 msgstr ""
2403 #: Wammu/Settings.py:377
2404 msgid ""
2405 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2406 "from today (1 = tommorow)."
2407 msgstr ""
2409 #: Wammu/Settings.py:378
2410 msgid "Default date = now + x days"
2411 msgstr ""
2413 #: Wammu/Settings.py:384
2414 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2415 msgstr ""
2417 #: Wammu/Settings.py:385
2418 msgid "Entries for new item"
2419 msgstr ""
2421 #: Wammu/Settings.py:392
2422 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2423 msgstr ""
2425 #: Wammu/Settings.py:393
2426 msgid "Number prefix"
2427 msgstr ""
2429 #: Wammu/Settings.py:406
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Gammu"
2432 msgstr "&Wammu"
2434 #: Wammu/Settings.py:409
2435 msgid "View"
2436 msgstr ""
2438 #: Wammu/Settings.py:410
2439 msgid "Other"
2440 msgstr ""
2442 #: Wammu/SettingsStorage.py:96
2443 msgid "I don't know"
2444 msgstr ""
2446 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2447 msgid ""
2448 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2449 "much options in next step."
2450 msgstr ""
2452 #: Wammu/SettingsStorage.py:100
2453 msgid "Symbian based phone"
2454 msgstr ""
2456 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2457 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2458 msgstr ""
2460 #: Wammu/SettingsStorage.py:104
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "Select phone"
2463 msgid "Alcatel phone"
2464 msgstr "Válassz telefont"
2466 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2467 msgid "Alcatel phone not running Symbian."
2468 msgstr ""
2470 #: Wammu/SettingsStorage.py:108
2471 #, fuzzy
2472 #| msgid "Select phone"
2473 msgid "BenQ/Siemens phone"
2474 msgstr "Válassz telefont"
2476 #: Wammu/SettingsStorage.py:109
2477 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
2478 msgstr ""
2480 #: Wammu/SettingsStorage.py:112
2481 msgid "Nokia phone"
2482 msgstr ""
2484 #: Wammu/SettingsStorage.py:113
2485 msgid "Nokia phone not running Symbian."
2486 msgstr ""
2488 #: Wammu/SettingsStorage.py:116
2489 msgid "Samsung phone"
2490 msgstr ""
2492 #: Wammu/SettingsStorage.py:117
2493 msgid "Samsung phone not running Symbian."
2494 msgstr ""
2496 #: Wammu/SettingsStorage.py:120
2497 #, fuzzy
2498 #| msgid "Select phone"
2499 msgid "Sharp phone"
2500 msgstr "Válassz telefont"
2502 #: Wammu/SettingsStorage.py:121
2503 msgid "Sharp phone not running Symbian."
2504 msgstr ""
2506 #: Wammu/SettingsStorage.py:124
2507 msgid "Sony Ericsson phone"
2508 msgstr ""
2510 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2511 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
2512 msgstr ""
2514 #: Wammu/SettingsStorage.py:128
2515 msgid "None of the above"
2516 msgstr ""
2518 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2519 msgid "Select this option if nothing above matches."
2520 msgstr ""
2522 #: Wammu/SettingsStorage.py:135
2523 msgid "OBEX and IrMC protocols"
2524 msgstr ""
2526 #: Wammu/SettingsStorage.py:137
2527 msgid ""
2528 "Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
2529 "access data."
2530 msgstr ""
2532 #: Wammu/SettingsStorage.py:139
2533 msgid ""
2534 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2535 "for recent phones."
2536 msgstr ""
2538 #: Wammu/SettingsStorage.py:143
2539 msgid "Symbian using Gnapplet"
2540 msgstr ""
2542 #: Wammu/SettingsStorage.py:144
2543 msgid ""
2544 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2545 "can find it in Gammu sources."
2546 msgstr ""
2548 #: Wammu/SettingsStorage.py:148
2549 msgid "Nokia proprietary protocol"
2550 msgstr ""
2552 #: Wammu/SettingsStorage.py:149
2553 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
2554 msgstr ""
2556 #: Wammu/SettingsStorage.py:152
2557 msgid "Nokia proprietary service protocol"
2558 msgstr ""
2560 #: Wammu/SettingsStorage.py:153
2561 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
2562 msgstr ""
2564 #: Wammu/SettingsStorage.py:157
2565 msgid "AT based"
2566 msgstr ""
2568 #: Wammu/SettingsStorage.py:159
2569 msgid ""
2570 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2571 "other connection type."
2572 msgstr ""
2574 #: Wammu/SettingsStorage.py:161
2575 msgid ""
2576 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2577 "to most phone features."
2578 msgstr ""
2580 #: Wammu/SettingsStorage.py:280 Wammu/SettingsStorage.py:312
2581 msgid "Enter device name of serial port."
2582 msgstr ""
2584 #: Wammu/SettingsStorage.py:282 Wammu/SettingsStorage.py:314
2585 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2586 msgstr ""
2588 #: Wammu/SettingsStorage.py:284 Wammu/SettingsStorage.py:316
2589 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2590 msgstr ""
2592 #: Wammu/SettingsStorage.py:286 Wammu/SettingsStorage.py:320
2593 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2594 msgstr ""
2596 #: Wammu/SettingsStorage.py:318
2597 msgid "Enter device name of USB port."
2598 msgstr ""
2600 #: Wammu/SettingsStorage.py:338
2601 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2602 msgstr ""
2604 #: Wammu/SettingsStorage.py:339 Wammu/SettingsStorage.py:369
2605 msgid ""
2606 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2607 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2608 msgstr ""
2610 #: Wammu/SettingsStorage.py:344
2611 #, python-format
2612 msgid "Generic AT at %d bps"
2613 msgstr ""
2615 #: Wammu/SettingsStorage.py:345
2616 #, fuzzy, python-format
2617 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2618 msgstr "Az eszköz, amelyhez a telefonja kapcsolódik."
2620 #: Wammu/SettingsStorage.py:349
2621 msgid "AT over Bluetooth"
2622 msgstr ""
2624 #: Wammu/SettingsStorage.py:350 Wammu/SettingsStorage.py:374
2625 #: Wammu/SettingsStorage.py:389
2626 msgid ""
2627 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2628 "native Bluetooth connection."
2629 msgstr ""
2631 #: Wammu/SettingsStorage.py:353
2632 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2633 msgstr ""
2635 #: Wammu/SettingsStorage.py:354 Wammu/SettingsStorage.py:378
2636 msgid ""
2637 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2638 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2639 "5.50, 8910,..)"
2640 msgstr ""
2642 #: Wammu/SettingsStorage.py:358
2643 msgid "AT over IrDA"
2644 msgstr ""
2646 #: Wammu/SettingsStorage.py:359 Wammu/SettingsStorage.py:383
2647 #: Wammu/SettingsStorage.py:394
2648 #, fuzzy
2649 msgid ""
2650 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2651 "IrDA connection."
2652 msgstr "Az eszköz, amelyhez a telefonja kapcsolódik."
2654 #: Wammu/SettingsStorage.py:363
2655 msgid "AT over DKU2"
2656 msgstr ""
2658 #: Wammu/SettingsStorage.py:364
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2661 msgstr "Az eszköz, amelyhez a telefonja kapcsolódik."
2663 #: Wammu/SettingsStorage.py:368
2664 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2665 msgstr ""
2667 #: Wammu/SettingsStorage.py:373
2668 msgid "OBEX over Bluetooth"
2669 msgstr ""
2671 #: Wammu/SettingsStorage.py:377
2672 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2673 msgstr ""
2675 #: Wammu/SettingsStorage.py:382
2676 msgid "OBEX over IrDA"
2677 msgstr ""
2679 #: Wammu/SettingsStorage.py:388
2680 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2681 msgstr ""
2683 #: Wammu/SettingsStorage.py:393
2684 msgid "Gnapplet over IrDA"
2685 msgstr ""
2687 #: Wammu/SettingsStorage.py:399
2688 msgid "MBUS proprietary protocol"
2689 msgstr ""
2691 #: Wammu/SettingsStorage.py:400
2692 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2693 msgstr ""
2695 #: Wammu/SettingsStorage.py:405
2696 msgid "FBUS proprietary protocol"
2697 msgstr ""
2699 #: Wammu/SettingsStorage.py:406
2700 msgid ""
2701 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2702 "first."
2703 msgstr ""
2705 #: Wammu/SettingsStorage.py:411
2706 msgid "DKU5 cable"
2707 msgstr ""
2709 #: Wammu/SettingsStorage.py:412
2710 msgid ""
2711 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
2712 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2713 msgstr ""
2715 #: Wammu/SettingsStorage.py:415
2716 msgid "PL2303 cable"
2717 msgstr ""
2719 #: Wammu/SettingsStorage.py:416
2720 msgid ""
2721 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
2722 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2723 msgstr ""
2725 #: Wammu/SettingsStorage.py:419
2726 msgid "DKU2 cable"
2727 msgstr ""
2729 #: Wammu/SettingsStorage.py:420
2730 msgid ""
2731 "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
2732 "without USB chip like Nokia 6230."
2733 msgstr ""
2735 #: Wammu/SettingsStorage.py:423
2736 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2737 msgstr ""
2739 #: Wammu/SettingsStorage.py:424
2740 msgid ""
2741 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
2742 "with phones like Nokia 7110/6210/6310."
2743 msgstr ""
2745 #: Wammu/SettingsStorage.py:427
2746 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2747 msgstr ""
2749 #: Wammu/SettingsStorage.py:428
2750 msgid ""
2751 "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
2752 "Nokia 6020."
2753 msgstr ""
2755 #: Wammu/SettingsStorage.py:431
2756 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2757 msgstr ""
2759 #: Wammu/SettingsStorage.py:432
2760 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
2761 msgstr ""
2763 #: Wammu/SettingsStorage.py:436
2764 msgid "Phonet over Bluetooth"
2765 msgstr ""
2767 #: Wammu/SettingsStorage.py:437 Wammu/SettingsStorage.py:448
2768 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2769 msgstr ""
2771 #: Wammu/SettingsStorage.py:440
2772 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2773 msgstr ""
2775 #: Wammu/SettingsStorage.py:441 Wammu/SettingsStorage.py:455
2776 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2777 msgstr ""
2779 #: Wammu/SettingsStorage.py:443 Wammu/SettingsStorage.py:450
2780 msgid "Using emulated serial port."
2781 msgstr ""
2783 #: Wammu/SettingsStorage.py:447
2784 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2785 msgstr ""
2787 #: Wammu/SettingsStorage.py:454
2788 msgid "FBUS over Bluetooth"
2789 msgstr ""
2791 #: Wammu/SettingsStorage.py:458
2792 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
2793 msgstr ""
2795 #: Wammu/SettingsStorage.py:459
2796 msgid ""
2797 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
2798 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
2799 "8910,..)."
2800 msgstr ""
2802 #: Wammu/SettingsStorage.py:463
2803 msgid "Phonet over IrDA"
2804 msgstr ""
2806 #: Wammu/SettingsStorage.py:464
2807 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
2808 msgstr ""
2810 #: Wammu/SettingsStorage.py:467
2811 msgid "FBUS over IrDA"
2812 msgstr ""
2814 #: Wammu/SettingsStorage.py:468
2815 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
2816 msgstr ""
2818 #: Wammu/SMSExport.py:35
2819 msgid "Select mailbox file..."
2820 msgstr ""
2822 #: Wammu/SMSExport.py:42
2823 msgid "Saving messages to mailbox"
2824 msgstr ""
2826 #: Wammu/SMSExport.py:48 Wammu/SMSExport.py:65 Wammu/SMSExport.py:109
2827 #: Wammu/SMSExport.py:124 Wammu/SMSExport.py:139 Wammu/SMSExport.py:229
2828 #: Wammu/SMSExport.py:259 Wammu/SMSExport.py:266 Wammu/SMSExport.py:283
2829 msgid "Export terminated"
2830 msgstr ""
2832 #: Wammu/SMSExport.py:61 Wammu/SMSExport.py:135
2833 #, python-format
2834 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
2835 msgstr ""
2837 #: Wammu/SMSExport.py:62 Wammu/SMSExport.py:136
2838 msgid "Can not create file!"
2839 msgstr ""
2841 #: Wammu/SMSExport.py:70 Wammu/SMSExport.py:145 Wammu/SMSExport.py:294
2842 #, python-format
2843 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
2844 msgstr ""
2846 #: Wammu/SMSExport.py:70
2847 msgid "mailbox"
2848 msgstr ""
2850 #: Wammu/SMSExport.py:74
2851 msgid "Select maildir directory where to save files"
2852 msgstr ""
2854 #: Wammu/SMSExport.py:85
2855 msgid ""
2856 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
2857 "valid maildir.\n"
2858 "\n"
2859 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
2860 msgstr ""
2862 #: Wammu/SMSExport.py:86
2863 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
2864 msgstr ""
2866 #: Wammu/SMSExport.py:98
2867 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
2868 msgstr ""
2870 #: Wammu/SMSExport.py:99
2871 msgid "Can not create folder!"
2872 msgstr ""
2874 #: Wammu/SMSExport.py:105
2875 msgid "Saving messages to maildir"
2876 msgstr ""
2878 #: Wammu/SMSExport.py:118
2879 #, python-format
2880 msgid ""
2881 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
2882 "saved there.\n"
2883 "\n"
2884 "Do you wish to overwrite file %s?"
2885 msgstr ""
2887 #: Wammu/SMSExport.py:119
2888 msgid "File already exists!"
2889 msgstr ""
2891 #: Wammu/SMSExport.py:145
2892 msgid "maildir"
2893 msgstr ""
2895 #: Wammu/SMSExport.py:151
2896 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
2897 msgstr ""
2899 #: Wammu/SMSExport.py:152
2900 msgid "Use SSL?"
2901 msgstr ""
2903 #: Wammu/SMSExport.py:158
2904 msgid "Please enter server name"
2905 msgstr ""
2907 #: Wammu/SMSExport.py:159
2908 msgid "Server name"
2909 msgstr ""
2911 #: Wammu/SMSExport.py:168
2912 #, python-format
2913 msgid "Please enter login on server %s"
2914 msgstr ""
2916 #: Wammu/SMSExport.py:169
2917 msgid "Login"
2918 msgstr ""
2920 #: Wammu/SMSExport.py:182
2921 #, python-format
2922 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
2923 msgstr ""
2925 #: Wammu/SMSExport.py:183
2926 msgid "Password"
2927 msgstr ""
2929 #: Wammu/SMSExport.py:189
2930 msgid "Connecting to IMAP server..."
2931 msgstr ""
2933 #: Wammu/SMSExport.py:205
2934 msgid ""
2935 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
2936 "to retry?"
2937 msgstr ""
2939 #: Wammu/SMSExport.py:206
2940 msgid "Login failed!"
2941 msgstr ""
2943 #: Wammu/SMSExport.py:212
2944 msgid ""
2945 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
2946 "insecure."
2947 msgstr ""
2949 #: Wammu/SMSExport.py:213
2950 msgid "Save password?"
2951 msgstr ""
2953 #: Wammu/SMSExport.py:218
2954 msgid "Listing folders on IMAP server..."
2955 msgstr ""
2957 #: Wammu/SMSExport.py:226
2958 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
2959 msgstr ""
2961 #: Wammu/SMSExport.py:227
2962 msgid "Listing failed!"
2963 msgstr ""
2965 #: Wammu/SMSExport.py:240
2966 #, python-format
2967 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
2968 msgstr ""
2970 #: Wammu/SMSExport.py:241
2971 msgid "Select folder"
2972 msgstr ""
2974 #: Wammu/SMSExport.py:248
2975 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
2976 msgstr ""
2978 #: Wammu/SMSExport.py:256
2979 #, python-format
2980 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
2981 msgstr ""
2983 #: Wammu/SMSExport.py:257
2984 msgid "Selecting failed!"
2985 msgstr ""
2987 #: Wammu/SMSExport.py:262
2988 msgid "Saving messages to IMAP"
2989 msgstr ""
2991 #: Wammu/SMSExport.py:278
2992 #, python-format
2993 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
2994 msgstr ""
2996 #: Wammu/SMSExport.py:279
2997 msgid "Saving failed!"
2998 msgstr ""
3000 #: Wammu/SMSExport.py:294
3001 msgid "IMAP server"
3002 msgstr ""
3004 #: Wammu/SMSExport.py:298
3005 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
3006 msgstr ""
3008 #: Wammu/SMSExport.py:298
3009 msgid "Select export type"
3010 msgstr ""
3012 #: Wammu/SMSExport.py:299
3013 msgid "Mailbox file"
3014 msgstr ""
3016 #: Wammu/SMSExport.py:299
3017 msgid "Maildir folder"
3018 msgstr ""
3020 #: Wammu/SMSExport.py:299
3021 msgid "IMAP account"
3022 msgstr ""
3024 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
3025 msgid ""
3026 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
3027 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
3028 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
3029 "submited."
3030 msgstr ""
3031 "Kérem jelezzen vissza a Wammuval, és háttárprogramjával a Gammuval "
3032 "kapcsolatos tapasztalatairól. Miután kitölti a következő űrlapot a Gammu "
3033 "Telefonadatbázisán keresztül más felhasználókat segít tapasztalataival. "
3034 "Kizárólag az itt is látott információ kerül továbbításra."
3036 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
3037 msgid "Manufacturer:"
3038 msgstr "Gyártó:"
3040 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
3041 msgid "Phone model:"
3042 msgstr "Telefon típusa:"
3044 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
3045 msgid "Connection type:"
3046 msgstr "Kapcsolat típusa:"
3048 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
3049 msgid "Model in gammu configuration:"
3050 msgstr "A gammu beállításaiban szereplő modell:"
3052 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
3053 msgid "Working features:"
3054 msgstr "Működő szolgáltatások:"
3056 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
3057 msgid "Please select features..."
3058 msgstr "Válasszon szolgáltatást..."
3060 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
3061 msgid "Gammu version:"
3062 msgstr "Gammu verzió:"
3064 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
3065 msgid "Note:"
3066 msgstr "Megjegyzés:"
3068 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
3069 msgid "Your name:"
3070 msgstr "Neve:"
3072 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
3073 msgid "Your email:"
3074 msgstr "E-mail címe:"
3076 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
3077 msgid "Email displaying:"
3078 msgstr ""
3080 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3081 msgid "Use [at] and [dot]"
3082 msgstr ""
3084 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3085 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
3086 msgstr ""
3088 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3089 msgid "Display it normally"
3090 msgstr ""
3092 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3093 msgid "Don't show email at all"
3094 msgstr ""
3096 #: Wammu/TalkbackDialog.py:77
3097 #, fuzzy
3098 #| msgid "No port selected!"
3099 msgid "Not supported"
3100 msgstr "Nem választottál portot!"
3102 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
3103 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
3104 msgstr ""
3106 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
3107 msgid "Select which features work correctly with your phone"
3108 msgstr ""
3110 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
3111 msgid "This information is automatically included in report."
3112 msgstr ""
3114 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
3115 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
3116 msgstr ""
3118 #: Wammu/TalkbackDialog.py:110
3119 msgid ""
3120 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
3121 "won't be given or sold to anybody."
3122 msgstr ""
3124 #: Wammu/TalkbackDialog.py:111
3125 msgid ""
3126 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
3127 "option."
3128 msgstr ""
3130 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3131 #: Wammu/TalkbackDialog.py:201 Wammu/TalkbackDialog.py:210
3132 #: Wammu/TalkbackDialog.py:279
3133 #, python-format
3134 msgid ""
3135 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
3136 "invalid:\n"
3137 "%s"
3138 msgstr ""
3140 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3141 msgid "Supported features"
3142 msgstr "Támogatott funkciók"
3144 #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193
3145 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211
3146 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280
3147 msgid "Entry not created!"
3148 msgstr ""
3150 #: Wammu/TalkbackDialog.py:210
3151 msgid "Email displaying"
3152 msgstr ""
3154 #: Wammu/TalkbackDialog.py:254
3155 #, python-format
3156 msgid ""
3157 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
3158 "create entry manually."
3159 msgstr ""
3161 #: Wammu/TalkbackDialog.py:269
3162 #, python-format
3163 msgid ""
3164 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
3165 "Do you want to open it in browser now?"
3166 msgstr ""
3168 #: Wammu/TalkbackDialog.py:270
3169 msgid "Entry created!"
3170 msgstr ""
3172 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3173 msgid ""
3174 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3175 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3176 msgstr ""
3178 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3179 msgid "Phone information"
3180 msgstr ""
3182 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3183 msgid "Sending and saving SMS"
3184 msgstr ""
3186 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3187 msgid "Multimedia messaging"
3188 msgstr ""
3190 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3191 msgid "Basic phonebook functions"
3192 msgstr ""
3194 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3195 msgid "Enhanced phonebook entries"
3196 msgstr ""
3198 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3199 msgid "Calendar entries"
3200 msgstr ""
3202 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3203 msgid "Filesystem manipulation"
3204 msgstr ""
3206 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3207 msgid "Reading and making calls"
3208 msgstr ""
3210 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3211 msgid "Logos"
3212 msgstr ""
3214 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3215 msgid "Ringtones"
3216 msgstr ""
3218 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Select features"
3221 msgstr "Válasszon ki kapcsolatot"
3223 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3224 #, fuzzy
3225 msgid "You can access name and phone number."
3226 msgstr "Nem adott meg érvényes telefonszámot."
3228 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3229 msgid ""
3230 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3231 "email."
3232 msgstr ""
3234 #: Wammu/Thread.py:93
3235 msgid "Action canceled by user!"
3236 msgstr ""
3238 #: Wammu/Thread.py:94
3239 msgid "Action canceled"
3240 msgstr ""
3242 #: Wammu/Utils.py:284
3243 msgid "Yes"
3244 msgstr "Igen"
3246 #: Wammu/Utils.py:286
3247 msgid "No"
3248 msgstr "Nem"
3250 #: Wammu/Utils.py:307
3251 msgid "enabled (tone)"
3252 msgstr "engedélyezett (tone)"
3254 #: Wammu/Utils.py:309
3255 msgid "enabled (silent)"
3256 msgstr "engedélyezett (silent)"
3258 #: Wammu/Utils.py:315
3259 msgid "yearly"
3260 msgstr "éves"
3262 #: Wammu/Utils.py:317
3263 msgid "monthly"
3264 msgstr "havi"
3266 #: Wammu/Utils.py:320
3267 msgid "daily"
3268 msgstr "napi"
3270 #: Wammu/Utils.py:322
3271 msgid "biweekly"
3272 msgstr ""
3274 #: Wammu/Utils.py:325
3275 msgid "weekly on monday"
3276 msgstr ""
3278 #: Wammu/Utils.py:327
3279 msgid "weekly on tuesday"
3280 msgstr ""
3282 #: Wammu/Utils.py:329
3283 msgid "weekly on wednesday"
3284 msgstr ""
3286 #: Wammu/Utils.py:331
3287 msgid "weekly on thursday"
3288 msgstr ""
3290 #: Wammu/Utils.py:333
3291 msgid "weekly on friday"
3292 msgstr ""
3294 #: Wammu/Utils.py:335
3295 msgid "weekly on saturday"
3296 msgstr ""
3298 #: Wammu/Utils.py:337
3299 msgid "weekly on sunday"
3300 msgstr ""
3302 #: Wammu/Utils.py:344
3303 msgid "disabled"
3304 msgstr "tiltott"
3306 #: Wammu/Utils.py:347
3307 msgid "nonrecurring"
3308 msgstr ""
3310 #: Wammu/Utils.py:423
3311 msgid "Your phone doesn't support this function."
3312 msgstr "A telefonod nem támogatja ezt a funkciót."
3314 #: Wammu/Utils.py:425
3315 msgid ""
3316 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3317 "implementation please contact authors."
3318 msgstr ""
3319 "Ez a funkció a telefonodhoz nincs elkészítve. Ha segíteni akarsz az "
3320 "elkészítésben, vedd fel a kapcsolatot a készítőkkel."
3322 #: Wammu/Utils.py:427
3323 msgid "Your phone asks for PIN."
3324 msgstr ""
3326 #: Wammu/Utils.py:429
3327 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3328 msgstr "A memória megtelt, próbálj meg néhány bejegyzést törölni."
3330 #: Wammu/Utils.py:431
3331 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3332 msgstr ""
3334 #: Wammu/Utils.py:433
3335 msgid ""
3336 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3337 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3338 "\n"
3339 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3340 msgstr ""
3342 #: Wammu/Utils.py:435
3343 msgid ""
3344 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3345 "you have opened them."
3346 msgstr ""
3348 #: Wammu/Utils.py:437
3349 msgid ""
3350 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3351 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3352 msgstr ""
3354 #: Wammu/Utils.py:439
3355 msgid ""
3356 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3357 "phone plugged or your configuration is wrong."
3358 msgstr ""
3360 #: Wammu/Utils.py:441
3361 msgid "Can not access device for communication with phone."
3362 msgstr ""
3364 #: Wammu/Utils.py:443
3365 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3366 msgstr ""
3368 #: Wammu/Utils.py:445
3369 msgid "Description:"
3370 msgstr "Leírás:"
3372 #: Wammu/Utils.py:445
3373 msgid "Function:"
3374 msgstr "Funkció:"
3376 #: Wammu/Utils.py:445
3377 msgid "Error code:"
3378 msgstr "Hibakód:"
3380 #: wammu-configure.py:46
3381 #, python-format
3382 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3383 msgstr ""
3385 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:50
3386 #, python-format
3387 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3388 msgstr ""
3390 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:52
3391 msgid "Options:"
3392 msgstr ""
3394 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:55
3395 msgid "show this help"
3396 msgstr ""
3398 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:58
3399 msgid "show program version"
3400 msgstr ""
3402 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:61
3403 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3404 msgstr ""
3406 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:74
3407 msgid "Command line parsing failed with error:"
3408 msgstr ""
3410 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:80
3411 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3412 msgstr ""
3414 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:86
3415 msgid "Using local built locales!"
3416 msgstr ""
3418 #: wammu-configure.py:115
3419 msgid "Updating gammu configuration..."
3420 msgstr ""
3422 #: wammu.py:43
3423 #, python-format
3424 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3425 msgstr ""
3427 #, fuzzy
3428 #~ msgid "Phone searching log"
3429 #~ msgstr "Telefon keresési napló"
3431 #~ msgid "Please select connection type"
3432 #~ msgstr "Kérlek válaszd ki a kapcsolat típusát"
3434 #~ msgid "Please select phone type"
3435 #~ msgstr "Válaszd ki a telefon típusát"
3437 #~ msgid "OK"
3438 #~ msgstr "OK"
3440 #, fuzzy
3441 #~ msgid "&Cancel"
3442 #~ msgstr "&Mégsem"
3444 #, fuzzy
3445 #~ msgid "&OK"
3446 #~ msgstr "&OK"