1 # Korean translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 13:39+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-05 23:42+0000\n"
12 "Last-Translator: atie <atie.at.matrix@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 msgid "Running on Python %s"
29 msgid "Using wxPython %s"
30 msgstr "wxPython %s 사용"
33 #, fuzzy, python-format
34 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
35 msgstr "python-gammu %s 와 Gammu %s 사용"
38 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
39 msgstr "<b>Wammu</b> 는 Gammu 를 위한 wxPython 기반의 GUI 입니다."
44 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
45 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
46 "published by the Free Software Foundation.\n"
49 "이 프로그램은 자유 소프트웨어이며; 재배포와 수정을 할 수 있습니다\n"
51 "GNU 일반 공개 라이센스를 따릅니다.\n"
56 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
57 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
58 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
59 "GNU General Public License for more details.\n"
62 "이 프로그램은 유용할 것이라는 희망으로 배포하였으나,\n"
63 "어떠한 품질 보증; 매매에 적용되는 품질 보증 \n"
64 "또는 특정 목적에 적합함 등이 없습니다. 자세한 것은\n"
65 "GNU 일반 공개 라이센스를 보십시오.\n"
68 msgid "Failed to set exception handler."
71 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
72 #: Wammu/Main.py:973 Wammu/Settings.py:167
76 #: Wammu/Browser.py:41
80 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
81 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:953
82 #: Wammu/Main.py:967 Wammu/Main.py:977 Wammu/Main.py:985
86 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:969
90 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
95 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:979
100 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
105 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:971
109 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
110 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:246
114 #: Wammu/Browser.py:101
118 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:511 Wammu/Main.py:978
122 #: Wammu/Browser.py:119
126 #: Wammu/Browser.py:120
130 #: Wammu/Browser.py:122
134 #: Wammu/Browser.py:123
138 #: Wammu/Browser.py:508
142 #: Wammu/Browser.py:510
146 #: Wammu/Browser.py:513
150 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
154 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
158 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
162 #: Wammu/Browser.py:526
166 #: Wammu/Browser.py:530
167 msgid "Delete current"
170 #: Wammu/Browser.py:531
171 msgid "Delete selected"
174 #: Wammu/Browser.py:535
175 msgid "Backup current"
178 #: Wammu/Browser.py:536
179 msgid "Backup selected"
182 #: Wammu/Browser.py:537
186 #: Wammu/Composer.py:56
187 msgid "Message preview"
190 #: Wammu/Composer.py:68
194 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:238
198 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:239
199 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
200 msgstr "연결된 메세지를 만듭니다, 긴 메세지를 송신할 경우 허용이 됩니다."
202 #: Wammu/Composer.py:176
206 #: Wammu/Composer.py:218
207 #, fuzzy, python-format
209 msgid_plural "%d chars"
213 #: Wammu/Composer.py:260
214 msgid "Select predefined animation:"
215 msgstr "미리 지정된 애니메이션 선택:"
217 #: Wammu/Composer.py:297
218 msgid "Select predefined sound:"
219 msgstr "미리 지정된 사운드 선택:"
221 #: Wammu/Composer.py:313
222 msgid "Predefined animation"
223 msgstr "미리 지정된 애니메이션"
225 #: Wammu/Composer.py:314
226 msgid "Predefined sound"
229 #: Wammu/Composer.py:319
230 msgid "Composing SMS"
233 #: Wammu/Composer.py:349
234 msgid "When checked, message is sent to recipient."
235 msgstr "체크시, 수신자에게 메세지가 송신 됩니다."
237 #: Wammu/Composer.py:352
238 msgid "Save into folder"
241 #: Wammu/Composer.py:353
242 msgid "When checked, message is saved to phone."
243 msgstr "체크시, 메세지가 전화기로 저장 됩니다."
245 #: Wammu/Composer.py:368
249 #: Wammu/Composer.py:369
250 msgid "Add number of recipient from contacts."
251 msgstr "연락처에서 수신자 번호를 추가 합니다."
253 #: Wammu/Composer.py:372
254 msgid "Edit recipients list."
257 #: Wammu/Composer.py:374
258 msgid "Recipient's numbers:"
261 #: Wammu/Composer.py:384
265 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:245
267 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
268 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
269 "space, so you can write less characters into single message."
271 "유니코드 메세지는 여러 언어와 다른 특수 문자를 가질 수 있습니다, latin-1 문자"
272 "를 사용하지 않는다면 이것을 점검 하십시오. 메세지는 좀 더 많은 공백을 요구해"
273 "서 하나의 메세지에 적은 문자들을 쓸 수 있습니다."
275 #: Wammu/Composer.py:395
276 msgid "Delivery report"
279 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:251
280 msgid "Check to request delivery report for message."
281 msgstr "메세지 배달 보고를 신청하는 것을 점검 합니다"
283 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:132
287 #: Wammu/Composer.py:401
289 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
290 msgstr "송신된 저장 메세지를 점검 합니다 (메세지 저장 시에만 영향을 미칩니다)"
292 #: Wammu/Composer.py:404
296 #: Wammu/Composer.py:405
298 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
301 "플래쉬 메세지 송신 - 디스플레이에 보여지기만 하고, 전화기에는 저장되지 않습니"
304 #: Wammu/Composer.py:412
305 msgid "Parts of current message"
308 #: Wammu/Composer.py:413
309 msgid "Available message parts"
312 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
313 msgid "Create new message by adding part to left list..."
314 msgstr "왼쪽 목록에 부분을 추가하는 것으로 새로운 메세지를 만듭니다..."
316 #: Wammu/Composer.py:447
320 #: Wammu/Composer.py:517
322 msgid "Not supported id: %s"
323 msgstr "지원되는 id 아님: %s"
325 #: Wammu/Composer.py:558
327 msgid "No editor available for type %s"
328 msgstr "종류 %s (을)를 위한 가능한 편집기 없음"
330 #: Wammu/Composer.py:639
331 msgid "Nothing to preview, message is empty."
332 msgstr "미리볼 것이 없음, 메세지가 비었습니다."
334 #: Wammu/Composer.py:640
335 msgid "Message empty!"
338 #: Wammu/Composer.py:650
340 msgid "Message will fit into %d SMSes"
341 msgstr "메세지는 %d SMS로 맞춰 집니다"
384 msgid "I'm ironic, flirty"
412 msgid "I am laughing"
416 msgid "I am indifferent"
424 msgid "I am confused"
428 msgid "Tongue hanging out"
436 msgid "Wearing glases"
447 #: Wammu/Data.py:554 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:419
492 msgid "Strikethrough"
495 #: Wammu/EditContactList.py:43
497 msgid "Available contacts:"
500 #: Wammu/EditContactList.py:47
501 msgid "Current recipients:"
504 #: Wammu/EditContactList.py:91
509 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1350 Wammu/Main.py:1972
510 #: Wammu/SMSExport.py:34
514 #: Wammu/EditContactList.py:95
516 msgid "Edit contacts list"
519 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
521 msgid "Load contacts from file"
522 msgstr "%s 에서 연락처 읽음"
524 #: Wammu/EditContactList.py:158
526 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
529 #: Wammu/EditContactList.py:159
531 msgid "File can not be created!"
532 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
534 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:2009
536 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
539 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:2010
541 msgid "File not found!"
544 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:423 Wammu/Main.py:631 Wammu/Main.py:647
549 #: Wammu/Editor.py:232
551 msgid "Creating new %s"
552 msgstr "새로운 %s (을)를 만듭니다"
554 #: Wammu/Editor.py:235
555 #, fuzzy, python-format
556 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
559 #: Wammu/Editor.py:253
560 msgid "Location (0 = auto):"
563 #: Wammu/Editor.py:282
564 msgid "Add one more field."
567 #: Wammu/Editor.py:495
571 #: Wammu/Editor.py:495 Wammu/Main.py:954
575 #: Wammu/Editor.py:503
576 msgid "calendar event"
579 #: Wammu/Editor.py:503
583 #: Wammu/Editor.py:511
587 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
590 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
591 "include it in bugreport."
594 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
596 msgid "Save debug log..."
599 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
601 msgid "Search for similar reports"
604 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
609 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2174
611 msgid "Save debug log as..."
612 msgstr "다른 이름으로 백업 저장..."
617 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
618 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
619 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
621 "전화 통신을 위한 디버그 기록이 저장 되었습니다, 만약 전화 통신 동안 이 에러"
622 "가 나타나면, 버그 보고에 그것을 포함시킬 것을 강력히 권합니다. 디버그 기록은 "
627 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
628 msgstr "제출 전에 비슷한 버그를 %s 에서 검색해 보십시오"
632 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
634 "유니코드 엔코딩 에러가 나타났습니다, 이것을 어떻게 해결하는지는 FAQ의 질문 1"
637 #: Wammu/Error.py:100
638 msgid "Unhandled exception appeared."
639 msgstr "처리못한 예외가 나타났습니다."
641 #: Wammu/Error.py:101
644 "If you want to help improving this program, please submit following "
645 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
646 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
649 "만약 이 프로그램을 개선하는 것을 돕고자 한다면, %s가 어떻게 일어났는지 다음 "
650 "정보와 설명을 제출해 주십시오. 보고는 영어로 하고, 그렇지 않다면 후에 영어로 "
651 "번역을 해달라는 이야기를 듣게 될 겁니다."
653 #: Wammu/Error.py:118
656 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
657 "please report this together with description how this situation has "
658 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
659 "to translate you report to english later."
661 "만약 이 프로그램을 개선하는 것을 돕고자 한다면, %s가 어떻게 일어났는지 다음 "
662 "정보와 설명을 제출해 주십시오. 보고는 영어로 하고, 그렇지 않다면 후에 영어로 "
663 "번역을 해달라는 이야기를 듣게 될 겁니다."
665 #: Wammu/Error.py:119
666 msgid "Unhandled exception"
669 #: Wammu/Error.py:121
674 "Exception: %(exception)s"
677 #: Wammu/GammuSettings.py:142
679 msgid "Create new configuration"
680 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
682 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
683 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
684 #: Wammu/GammuSettings.py:150
686 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
689 #: Wammu/GammuSettings.py:164
691 msgid "Select which configration you want to modify."
694 #: Wammu/GammuSettings.py:165
696 msgid "Select configuration section"
699 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201
704 msgid "Model (Gammu identification)"
705 msgstr "모델 (Gammu 식별)"
716 msgid "Firmware date"
720 msgid "Firmware (numeric)"
724 msgid "Serial number (IMEI)"
725 msgstr "일련 번호 (IMEI)"
728 msgid "Original IMEI"
739 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:970
748 msgid "Manufacture month"
752 msgid "Language packs in phone"
755 #: Wammu/Locales.py:182
757 msgid "Automatically switched to local locales."
758 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
760 #: Wammu/Logger.py:94
762 msgid "Wammu debug log"
765 #: Wammu/Logger.py:101
766 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
769 #: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:126
774 msgid "Phone Information"
778 msgid "Wammu version"
782 msgid "Gammu version"
786 msgid "python-gammu version"
787 msgstr "python-gammu 버전"
802 msgid "Received Calls"
818 msgid "Outgoing Calls"
838 msgid "Phone Contacts"
841 #: Wammu/Main.py:129 Wammu/Settings.py:408
854 msgid "Read Messages"
862 msgid "Unread Messages"
866 msgid "Sent Messages"
874 msgid "Unsent Messages"
877 #: Wammu/Main.py:136 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
882 msgid "All Todo Items"
890 msgid "All Calendar Events"
900 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
901 "this field. Matching is done over all fields."
903 "찾고자 하는 텍스트를 입력 하십시오, 이것은 정규식으로 취급됨을 주의 하십시"
904 "오. 모든 필드에 대한 일치를 마칩니다."
916 msgid "Select search type"
921 msgid "Welcome to Wammu %s"
930 #| msgid "Writes data (except messages) to file"
931 msgid "Write data (except messages) to file."
932 msgstr "자료 (메세지 제외)를 파일로 씁니다"
935 msgid "W&rite message"
940 #| msgid "Writes messages to file"
941 msgid "Write messages to file."
942 msgstr "메세지를 파일로 씁니다"
951 #| "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)"
952 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
953 msgstr "파일 (전화기에서 가져오지 않은) 에서 자료 (메세지 제외) 를 읽습니다"
956 msgid "R&ead messages"
961 #| msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)"
962 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
963 msgstr "파일에서 (전화기로 가져오지 않은) 메세지를 읽습니다"
967 msgid "&Phone wizard"
971 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
980 #| msgid "Change Wammu settings"
981 msgid "Change Wammu settings."
990 #| msgid "Exit Wammu"
991 msgid "Terminate Wammu."
1002 #: Wammu/Main.py:290
1004 #| msgid "Connect the device"
1005 msgid "Connect the device."
1008 #: Wammu/Main.py:291
1012 #: Wammu/Main.py:291
1014 #| msgid "Disconnect the device"
1015 msgid "Disconnect the device."
1018 #: Wammu/Main.py:293
1019 msgid "&Synchronise time"
1022 #: Wammu/Main.py:293
1024 #| msgid "Synchronises time in mobile with PC"
1025 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
1026 msgstr "PC로 모바일의 시간을 동기화 합니다"
1028 #: Wammu/Main.py:295
1032 #: Wammu/Main.py:295
1034 msgid "Send file to phone."
1037 #: Wammu/Main.py:297
1041 #: Wammu/Main.py:300
1045 #: Wammu/Main.py:300
1047 #| msgid "Get phone information"
1048 msgid "Retrieve phone information."
1051 #: Wammu/Main.py:302
1052 msgid "Contacts (&SIM)"
1053 msgstr "연락처 (SIM) (&S)"
1055 #: Wammu/Main.py:302
1057 #| msgid "Contacts from SIM"
1058 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1061 #: Wammu/Main.py:303
1062 msgid "Contacts (&phone)"
1063 msgstr "연락처 (전화기) (&P)"
1065 #: Wammu/Main.py:303
1067 #| msgid "Contacts from phone memory"
1068 msgid "Retrieve contacts from phone memory."
1069 msgstr "전화기 메모리의 연락처"
1071 #: Wammu/Main.py:304
1072 msgid "&Contacts (All)"
1073 msgstr "(모든) 연락처(&)"
1075 #: Wammu/Main.py:304
1077 #| msgid "Contacts from phone and SIM memory"
1078 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
1079 msgstr "전화기와 SIM 메모리의 연락처"
1081 #: Wammu/Main.py:306
1085 #: Wammu/Main.py:306
1086 msgid "Retrieve call history."
1089 #: Wammu/Main.py:308
1093 #: Wammu/Main.py:308
1095 #| msgid "Reading messages"
1096 msgid "Retrieve messages."
1099 #: Wammu/Main.py:310
1103 #: Wammu/Main.py:310
1105 #| msgid "&Retrieve"
1106 msgid "Retrieve todos."
1109 #: Wammu/Main.py:312
1113 #: Wammu/Main.py:312
1115 msgid "Retrieve calendar events."
1116 msgstr "새로운 달력 행사를 만듭니다"
1118 #: Wammu/Main.py:314
1122 #: Wammu/Main.py:317
1126 #: Wammu/Main.py:317
1128 msgid "Create new contact."
1129 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
1131 #: Wammu/Main.py:318
1132 msgid "Calendar &event"
1135 #: Wammu/Main.py:318
1137 msgid "Create new calendar event."
1138 msgstr "새로운 달력 행사를 만듭니다"
1140 #: Wammu/Main.py:319
1144 #: Wammu/Main.py:319
1146 msgid "Create new todo."
1147 msgstr "새로운 해야할 것을 만듭니다"
1149 #: Wammu/Main.py:320
1153 #: Wammu/Main.py:320
1155 msgid "Create new message."
1156 msgstr "새로운 메세지를 만듭니다"
1158 #: Wammu/Main.py:322
1163 #: Wammu/Main.py:325
1167 #: Wammu/Main.py:325
1169 #| msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup"
1170 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1171 msgstr "현재 읽혀진 자료 (메세지 제외) 를 백업으로 저장 합니다"
1173 #: Wammu/Main.py:326
1174 msgid "S&ave messages"
1175 msgstr "메세지 저장 (&S)"
1177 #: Wammu/Main.py:326
1179 #| msgid "Saves currently retrieved messages to backup"
1180 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1181 msgstr "현재 읽혀진 메세지를 백업으로 저장 합니다"
1183 #: Wammu/Main.py:327
1187 #: Wammu/Main.py:327
1189 #| msgid "Imports data from backup to phone"
1190 msgid "Import data from backup to phone."
1191 msgstr "백업에서 전화기로 자료를 가져 옵니다"
1193 #: Wammu/Main.py:328
1194 msgid "I&mport messages"
1195 msgstr "메세지 가져오기(&M)"
1197 #: Wammu/Main.py:328
1199 #| msgid "Imports messages from backup to phone"
1200 msgid "Import messages from backup to phone."
1201 msgstr "백업에서 전화기로 메세지를 가져 옵니다"
1203 #: Wammu/Main.py:330
1204 msgid "Export messages to &emails"
1205 msgstr "이메일로 메세지 내보내기 (&E)"
1207 #: Wammu/Main.py:330
1209 #| msgid "Exports messages to emails in storage you choose"
1210 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1211 msgstr "선택한 저장소로 메세지를 내보냅니다"
1213 #: Wammu/Main.py:332
1217 #: Wammu/Main.py:335
1221 #: Wammu/Main.py:335
1223 msgid "Visit Wammu website."
1226 #: Wammu/Main.py:336
1231 #: Wammu/Main.py:336
1233 msgid "Visit Wammu support website."
1236 #: Wammu/Main.py:337
1241 #: Wammu/Main.py:337
1242 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1245 #: Wammu/Main.py:338
1247 msgid "&Save debug log"
1250 #: Wammu/Main.py:338
1251 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1254 #: Wammu/Main.py:340
1255 msgid "&Gammu Phone Database"
1258 #: Wammu/Main.py:340
1259 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1262 #: Wammu/Main.py:341
1266 #: Wammu/Main.py:341
1267 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1270 #: Wammu/Main.py:343
1275 #: Wammu/Main.py:343
1276 msgid "Donate to Wammu project."
1279 #: Wammu/Main.py:345
1283 #: Wammu/Main.py:345
1285 #| msgid "Information about program"
1286 msgid "Information about program."
1287 msgstr "프로그램에 대한 정보"
1289 #: Wammu/Main.py:347
1293 #: Wammu/Main.py:414
1296 "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
1300 #: Wammu/Main.py:440 Wammu/Main.py:447 Wammu/Main.py:453
1302 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1304 "Wammu가 gammu 모듈을 가져올 수 없습니다, 프로그램은 종료될 것입니다.\n"
1306 "다음 에러로 가져오는 것이 실패 하였습니다:\n"
1310 #: Wammu/Main.py:441
1313 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1314 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1315 "it is using version %(runtime)s)."
1318 #: Wammu/Main.py:442
1320 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1324 #: Wammu/Main.py:443 Wammu/Main.py:449 Wammu/Main.py:455
1325 msgid "Gammu module not working!"
1326 msgstr "Gammu 모듈이 동작 안함!"
1328 #: Wammu/Main.py:448
1330 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1331 "python-gammu for current python version."
1334 #: Wammu/Main.py:454
1335 msgid "The import failed with following error:"
1338 #: Wammu/Main.py:468
1339 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1340 msgstr "Wammu 설정이 없고 Gammu 설정도 읽을 수 없습니다."
1342 #: Wammu/Main.py:469
1343 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1346 #: Wammu/Main.py:470
1347 msgid "Configuration not found"
1350 #: Wammu/Main.py:492
1352 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1353 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1356 #: Wammu/Main.py:493
1357 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1360 #: Wammu/Main.py:494
1361 msgid "Thanks for using Wammu"
1364 #: Wammu/Main.py:519
1365 msgid "Migrated from older Wammu"
1368 #: Wammu/Main.py:596
1373 #: Wammu/Main.py:597
1378 #: Wammu/Main.py:599 Wammu/Settings.py:38
1382 #: Wammu/Main.py:601
1387 #: Wammu/Main.py:602
1391 #: Wammu/Main.py:604
1395 #: Wammu/Main.py:633
1399 #: Wammu/Main.py:635
1403 #: Wammu/Main.py:637
1407 #: Wammu/Main.py:639
1411 #: Wammu/Main.py:641
1415 #: Wammu/Main.py:643
1420 #: Wammu/Main.py:655
1425 #: Wammu/Main.py:657
1428 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1432 #: Wammu/Main.py:740
1436 #: Wammu/Main.py:744
1437 msgid "Disconnected"
1440 #: Wammu/Main.py:842
1442 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1443 "time you connect to phone."
1445 "전화 연결에 영향을 주는 파라미터를 변경 하였습니다, 다음 번 전화 연결시에 사"
1448 #: Wammu/Main.py:843
1452 #: Wammu/Main.py:872
1453 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
1456 #: Wammu/Main.py:878
1457 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
1460 #: Wammu/Main.py:881
1461 #, fuzzy, python-format
1462 #| msgid "Finished %s"
1463 msgid "Filename: %s"
1466 #: Wammu/Main.py:892 Wammu/Thread.py:56
1467 msgid "Error while communicating with phone"
1470 #: Wammu/Main.py:893 Wammu/Main.py:1388 Wammu/Main.py:1627 Wammu/Main.py:1635
1471 #: Wammu/Thread.py:58
1472 msgid "Error Occured"
1475 #: Wammu/Main.py:900
1476 msgid "Operation in progress"
1479 #: Wammu/Main.py:959
1481 msgid "voice tag %x"
1484 #: Wammu/Main.py:968
1488 #: Wammu/Main.py:1013
1489 msgid "Writing message(s)..."
1490 msgstr "메세지 쓰는 중..."
1492 #: Wammu/Main.py:1043
1494 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1495 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1496 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1498 "저장된 메세지를 읽는 것이 불가능 하였습니다! Gammu의 버그가 있을 수 있으며, "
1499 "이 동작의 디버그 기록을 가지고 저작자에게 연락 하십시오. Wammu의 메세지를 보"
1500 "기 위해서는 모든 메세지를 다시 읽어야 합니다."
1502 #: Wammu/Main.py:1043
1503 msgid "Could not read saved message!"
1504 msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
1506 #: Wammu/Main.py:1071
1507 msgid "Writing contact..."
1508 msgstr "연락처 쓰는 중..."
1510 #: Wammu/Main.py:1100 Wammu/Main.py:1159 Wammu/Main.py:1210
1512 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1513 "saved in phone untill you reread all entries."
1516 #: Wammu/Main.py:1100 Wammu/Main.py:1159 Wammu/Main.py:1210
1518 msgid "Could not read saved entry!"
1519 msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
1521 #: Wammu/Main.py:1129
1522 msgid "Writing calendar..."
1525 #: Wammu/Main.py:1181
1526 msgid "Writing todo..."
1527 msgstr "해야할 것 쓰는 중..."
1529 #: Wammu/Main.py:1229 Wammu/Main.py:1279 Wammu/Main.py:1299 Wammu/Main.py:1705
1530 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1531 msgstr "이 자료를 사용할 수 없습니다, 먼저 전화기에서 그것을 읽어 오십시오."
1533 #: Wammu/Main.py:1229 Wammu/Main.py:1279 Wammu/Main.py:1299 Wammu/Main.py:1705
1534 msgid "Data not up to date"
1535 msgstr "자료가 최신이 아닙니다"
1537 #: Wammu/Main.py:1325
1538 msgid "Gammu messages backup"
1539 msgstr "Gammu 메세지 백업"
1541 #: Wammu/Main.py:1329
1542 msgid "All backup formats"
1545 #: Wammu/Main.py:1331
1546 msgid "Gammu backup [all data]"
1547 msgstr "Gammu 백업 [모든 자료]"
1549 #: Wammu/Main.py:1335
1550 msgid "Nokia backup [contacts]"
1551 msgstr "노키아 백업 [연락처]"
1553 #: Wammu/Main.py:1338
1554 msgid "vCard [contacts]"
1555 msgstr "vCard [연락처]"
1557 #: Wammu/Main.py:1341
1558 msgid "LDIF [concacts]"
1561 #: Wammu/Main.py:1344
1562 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1563 msgstr "vCalendar [해야할 것, 달력]"
1565 #: Wammu/Main.py:1347
1566 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1567 msgstr "iCalendar [해야할 것, 달력]"
1569 #: Wammu/Main.py:1355
1570 msgid "Save data as..."
1571 msgstr "다른 이름으로 자료 저장..."
1573 #: Wammu/Main.py:1357
1577 #: Wammu/Main.py:1360
1578 msgid "Save backup as..."
1579 msgstr "다른 이름으로 백업 저장..."
1581 #: Wammu/Main.py:1362
1582 msgid "Import backup"
1585 #: Wammu/Main.py:1387
1586 msgid "Error while reading backup"
1589 #: Wammu/Main.py:1411 Wammu/Main.py:1427
1591 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1592 msgstr "파일 \"%s\" 에서 자료를 읽었습니다"
1594 #: Wammu/Main.py:1437
1599 #: Wammu/Main.py:1441 Wammu/Main.py:1510
1601 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1602 msgstr "파일 \"%s\" 에는 가져올 자료가 없습니다"
1604 #: Wammu/Main.py:1442 Wammu/Main.py:1511
1605 msgid "No data to import"
1608 #: Wammu/Main.py:1446 Wammu/Main.py:1525
1610 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1613 "다음 자료를 백업에서 찾았습니다, 어느 것을 전화기에 추가하고자 하는지 선택 하"
1616 #: Wammu/Main.py:1446 Wammu/Main.py:1525
1617 msgid "Select what to import"
1620 #: Wammu/Main.py:1457 Wammu/Main.py:1536
1621 msgid "Importing data..."
1622 msgstr "자료 가져오는 중..."
1624 #: Wammu/Main.py:1485 Wammu/Main.py:1585
1626 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1627 msgstr "파일 \"%s\" 에서 백업을 가져 왔습니다"
1629 #: Wammu/Main.py:1486 Wammu/Main.py:1586
1630 msgid "Backup imported"
1633 #: Wammu/Main.py:1497
1634 #, fuzzy, python-format
1635 msgid "%d phone contact entries"
1636 msgstr "%d 전화 연락처 항목"
1638 #: Wammu/Main.py:1500
1639 #, fuzzy, python-format
1640 msgid "%d SIM contact entries"
1641 msgstr "%d SIM 연락처 항목"
1643 #: Wammu/Main.py:1503
1644 #, fuzzy, python-format
1645 msgid "%d to do entries"
1646 msgstr "%d 해야할 것 항목"
1648 #: Wammu/Main.py:1506
1650 msgid "%d calendar entries"
1653 #: Wammu/Main.py:1517
1655 msgid "Backup saved from phone %s"
1656 msgstr "전화기 %s 로 부터 백업이 저장 되었습니다"
1658 #: Wammu/Main.py:1519
1660 msgid ", serial number %s"
1663 #: Wammu/Main.py:1521
1665 msgid "Backup was created by %s"
1666 msgstr "%s 에 의해 백업이 만들어졌습니다"
1668 #: Wammu/Main.py:1523
1670 msgid "Backup saved on %s"
1671 msgstr "%s 에 백업이 저장 되었습니다"
1673 #: Wammu/Main.py:1620
1675 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1676 msgstr "파일 \"%s\" 로 백업이 저장 되었습니다"
1678 #: Wammu/Main.py:1622
1680 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1681 msgstr "파일 \"%s\" 로 자료가 저장 되었습니다"
1683 #: Wammu/Main.py:1626
1684 msgid "Error while saving backup"
1687 #: Wammu/Main.py:1634
1690 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1694 #: Wammu/Main.py:1714
1695 #, fuzzy, python-format
1696 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1697 msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
1698 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1700 #: Wammu/Main.py:1716
1701 #, fuzzy, python-format
1702 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1703 msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
1704 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1706 #: Wammu/Main.py:1718
1707 #, fuzzy, python-format
1708 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1709 msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
1710 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1712 #: Wammu/Main.py:1720
1713 #, fuzzy, python-format
1714 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1715 msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
1716 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1718 #: Wammu/Main.py:1722
1719 #, fuzzy, python-format
1720 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1721 msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
1722 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1724 #: Wammu/Main.py:1726
1725 #, fuzzy, python-format
1726 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1727 msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
1728 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
1729 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1730 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1732 #: Wammu/Main.py:1731
1733 #, fuzzy, python-format
1734 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1735 msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
1736 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
1737 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1738 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1740 #: Wammu/Main.py:1736
1741 #, fuzzy, python-format
1742 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1743 msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
1744 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
1745 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1746 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1748 #: Wammu/Main.py:1741
1749 #, fuzzy, python-format
1750 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1751 msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
1752 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
1753 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1754 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1756 #: Wammu/Main.py:1746
1757 #, fuzzy, python-format
1758 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1759 msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
1760 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
1761 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1762 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1764 #: Wammu/Main.py:1751 Wammu/Settings.py:345
1765 msgid "Confirm deleting"
1768 #: Wammu/Main.py:1759
1769 msgid "Deleting contact(s)..."
1770 msgstr "연락처 삭제 중..."
1772 #: Wammu/Main.py:1769
1773 msgid "Deleting message(s)..."
1774 msgstr "메세지 삭제 중..."
1776 #: Wammu/Main.py:1780
1777 msgid "Deleting todo(s)..."
1778 msgstr "해야할 것 삭제 중..."
1780 #: Wammu/Main.py:1790
1781 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1782 msgstr "달력 행사 삭제 중..."
1784 #: Wammu/Main.py:1862
1785 msgid "Reading phone information"
1788 #: Wammu/Main.py:1887
1790 msgid "Reading calls of type %s"
1791 msgstr "통화 종류 %s 읽음"
1793 #: Wammu/Main.py:1915
1795 msgid "Reading contacts from %s"
1796 msgstr "%s 에서 연락처 읽음"
1798 #: Wammu/Main.py:1923
1799 msgid "Reading messages"
1802 #: Wammu/Main.py:1933
1803 msgid "Reading todos"
1806 #: Wammu/Main.py:1943
1807 msgid "Reading calendar"
1810 #: Wammu/Main.py:1953
1811 msgid "Setting time in phone..."
1812 msgstr "전화기에 시간 설정..."
1814 #: Wammu/Main.py:1972
1816 msgid "Send file to phone"
1819 #: Wammu/Main.py:1993
1821 msgid "Sending file to phone..."
1822 msgstr "전화기에 시간 설정..."
1824 #: Wammu/Main.py:2001
1825 msgid "Transfer has been rejected by phone."
1828 #: Wammu/Main.py:2002
1829 msgid "Transfer rejected!"
1832 #: Wammu/Main.py:2018
1833 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1834 msgstr "잠시만, 전화기로 접속 중..."
1836 #: Wammu/Main.py:2107
1837 msgid "Your phone has just received incoming call"
1840 #: Wammu/Main.py:2109
1842 msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
1845 #: Wammu/Main.py:2110
1846 msgid "Incoming call"
1849 #: Wammu/Main.py:2111
1853 #: Wammu/Main.py:2111
1857 #: Wammu/Main.py:2114
1858 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1859 msgstr "잠시만, 전화 연결 끊는 중..."
1861 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1863 msgid "Predefined animation number %d"
1864 msgstr "미리 지정된 애니메이션 번호 %d"
1866 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1868 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1869 msgstr "미리 지정된 사운드 #%d 알 수 없음"
1871 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1873 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1874 "missing support for it in Gammu."
1876 "이 메세지의 몇 부분은 정확하게 디코드할 수 없습니다, 아마도 Gammu에 그것을 지"
1879 #: Wammu/PhoneSearch.py:95
1884 #: Wammu/PhoneSearch.py:106
1886 msgid "Could not guess vendor"
1887 msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
1889 #: Wammu/PhoneSearch.py:111
1891 msgid "Guessed as %s"
1894 #: Wammu/PhoneSearch.py:137 Wammu/PhoneSearch.py:142
1896 msgid "You don't have permissions for %s device!"
1899 #: Wammu/PhoneSearch.py:141
1900 msgid "Error opening device"
1903 #: Wammu/PhoneSearch.py:145
1905 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
1908 #: Wammu/PhoneSearch.py:182 Wammu/PhoneSearch.py:205
1910 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1911 msgstr "%s (을)를 사용하여 블루투스 장치 검색 중"
1913 #: Wammu/PhoneSearch.py:190 Wammu/PhoneSearch.py:218
1914 msgid "No bluetooth device found"
1917 #: Wammu/PhoneSearch.py:192 Wammu/PhoneSearch.py:225
1918 msgid "Bluetooth device scan completed"
1919 msgstr "블루투스 장치 검색 끝냄"
1921 #: Wammu/PhoneSearch.py:196
1923 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1924 msgstr "블루투스 서브시스템을 접근할 수 없습니다 (%s)"
1926 #: Wammu/PhoneSearch.py:239 Wammu/PhoneSearch.py:243
1929 "Neither GNOME Bluetooth (btctl) nor PyBluez found, not possible to scan for "
1932 "GNOME 블루투스 또는 PyBluez 를 찾을 수 없습니다, 블루투스 장치를 검색하는 것"
1935 #: Wammu/PhoneSearch.py:242
1937 msgid "No bluetooth searching"
1940 #: Wammu/PhoneSearch.py:256
1945 #: Wammu/PhoneSearch.py:262
1947 msgid "All finished, found %d phones"
1948 msgstr "모든 종료된 것, %d 전화기에서 찾음"
1950 #: Wammu/PhoneValidator.py:91
1951 msgid "You did not specify valid phone number."
1952 msgstr "올바른 전화 번호를 지정하지 않았습니다."
1954 #: Wammu/PhoneValidator.py:92
1955 msgid "Invalid phone number"
1956 msgstr "올바르지 않은 전화 번호"
1958 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1960 msgid "Configuration done"
1963 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1964 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1967 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1968 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1971 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
1973 msgid "Connection test"
1976 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
1977 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
1980 #: Wammu/PhoneWizard.py:93 Wammu/PhoneWizard.py:116
1982 msgid "Phone not found!"
1985 #: Wammu/PhoneWizard.py:101
1987 msgid "Phone has been found."
1990 #: Wammu/PhoneWizard.py:102
1993 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
1997 #: Wammu/PhoneWizard.py:109 Wammu/PhoneWizard.py:126
1998 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
2001 #: Wammu/PhoneWizard.py:110 Wammu/PhoneWizard.py:127
2002 msgid "Testing still active!"
2005 #: Wammu/PhoneWizard.py:115
2006 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
2009 #: Wammu/PhoneWizard.py:138
2011 msgid "Phone search"
2014 #: Wammu/PhoneWizard.py:139
2016 msgid "Phone searching status"
2019 #: Wammu/PhoneWizard.py:153 Wammu/PhoneWizard.py:169
2020 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
2023 #: Wammu/PhoneWizard.py:154 Wammu/PhoneWizard.py:170
2024 msgid "Searching still active!"
2027 #: Wammu/PhoneWizard.py:159
2028 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
2031 #: Wammu/PhoneWizard.py:160
2033 msgid "No phone found!"
2036 #: Wammu/PhoneWizard.py:178
2038 msgid "Wammu is now searching for phone:"
2041 #: Wammu/PhoneWizard.py:225
2043 msgid "No phone has been found!"
2046 #: Wammu/PhoneWizard.py:233 Wammu/PhoneWizard.py:257
2047 #, fuzzy, python-format
2049 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
2051 msgstr "모델 %s (%s) / %s 포트는 접속 %s 를 사용함"
2053 #: Wammu/PhoneWizard.py:240
2054 msgid "Select phone to use from bellow list"
2055 msgstr "아래 목록에서 사용할 전화기 선택"
2057 #: Wammu/PhoneWizard.py:240
2058 msgid "Select phone"
2061 #: Wammu/PhoneWizard.py:255
2062 msgid "Following phone will be used:"
2065 #: Wammu/PhoneWizard.py:265
2067 msgid "No phone selected!"
2070 #: Wammu/PhoneWizard.py:274 Wammu/PhoneWizard.py:462
2071 msgid "Manual configuration"
2074 #: Wammu/PhoneWizard.py:276
2076 msgid "Port where phone is connected"
2077 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2079 #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:370 Wammu/PhoneWizard.py:371
2080 #: Wammu/PhoneWizard.py:441 Wammu/PhoneWizard.py:442
2082 msgid "Connection type"
2085 #: Wammu/PhoneWizard.py:294 Wammu/PhoneWizard.py:326
2086 msgid "You need to select port which will be used."
2089 #: Wammu/PhoneWizard.py:295 Wammu/PhoneWizard.py:327
2091 msgid "No port selected!"
2094 #: Wammu/PhoneWizard.py:300
2095 msgid "You need to select connection type which will be used."
2098 #: Wammu/PhoneWizard.py:301
2100 msgid "No connection selected!"
2103 #: Wammu/PhoneWizard.py:313
2108 #: Wammu/PhoneWizard.py:314
2110 msgid "Please enter port where phone is connected"
2111 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2113 #: Wammu/PhoneWizard.py:341 Wammu/PhoneWizard.py:345 Wammu/PhoneWizard.py:346
2114 msgid "Driver to use"
2117 #: Wammu/PhoneWizard.py:342
2119 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
2120 "different settings or manual configuration."
2123 #: Wammu/PhoneWizard.py:348
2125 "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown "
2126 "bellow to select the best one."
2129 #: Wammu/PhoneWizard.py:373
2131 "Please select connection type, default choice should be best in most cases."
2134 #: Wammu/PhoneWizard.py:394 Wammu/PhoneWizard.py:395
2139 #: Wammu/PhoneWizard.py:397
2141 "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
2144 #: Wammu/PhoneWizard.py:421
2146 msgid "Search all connections"
2149 #: Wammu/PhoneWizard.py:422
2151 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
2152 "time to search all possible connection types."
2155 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
2159 #: Wammu/PhoneWizard.py:426
2161 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
2165 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
2169 #: Wammu/PhoneWizard.py:430
2171 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
2172 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
2175 #: Wammu/PhoneWizard.py:433
2179 #: Wammu/PhoneWizard.py:434
2181 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
2182 "is fullfilled and computer can see phone."
2185 #: Wammu/PhoneWizard.py:437
2186 msgid "Serial cable"
2189 #: Wammu/PhoneWizard.py:438
2191 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2194 #: Wammu/PhoneWizard.py:444
2196 msgid "How is your phone connected?"
2197 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2199 #: Wammu/PhoneWizard.py:457 Wammu/PhoneWizard.py:458
2201 msgid "Configuration style"
2204 #: Wammu/PhoneWizard.py:460
2205 msgid "Guided configuration"
2208 #: Wammu/PhoneWizard.py:461
2210 msgid "Automatically search for a phone"
2211 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
2213 #: Wammu/PhoneWizard.py:466
2215 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2218 #: Wammu/PhoneWizard.py:467
2219 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2222 #: Wammu/PhoneWizard.py:468
2224 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2225 "connecting to phone."
2228 #: Wammu/PhoneWizard.py:471
2229 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2232 #: Wammu/PhoneWizard.py:476
2234 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2235 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2238 #: Wammu/PhoneWizard.py:490
2242 #: Wammu/PhoneWizard.py:491
2243 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2246 #: Wammu/PhoneWizard.py:494
2248 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2249 "methods is set up:"
2252 #: Wammu/PhoneWizard.py:496
2254 msgid "Cable is connected."
2257 #: Wammu/PhoneWizard.py:498
2258 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2261 #: Wammu/PhoneWizard.py:500
2262 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2265 #: Wammu/PhoneWizard.py:502
2266 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2269 #: Wammu/PhoneWizard.py:511
2270 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2273 #: Wammu/Reader.py:125 Wammu/Reader.py:173
2274 msgid "Ignoring corrupted"
2277 #: Wammu/Reader.py:126 Wammu/Reader.py:174
2279 msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
2282 #: Wammu/Ringtone.py:48
2283 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2284 msgstr "음원을 찾을 수 없습니다, 멜로디를 연주할 수 없습니다"
2286 #: Wammu/Ringtone.py:49
2287 msgid "Timidity not found"
2290 #: Wammu/Select.py:50
2291 msgid "Select contact from bellow list"
2292 msgstr "아래 목록에서 연락처를 선택"
2294 #: Wammu/Select.py:51
2295 msgid "Select contact"
2298 #: Wammu/Select.py:93
2299 msgid "Select number for selected contact"
2300 msgstr "선택된 연락처의 번호 선택"
2302 #: Wammu/Select.py:94
2303 msgid "Select phone number"
2306 #: Wammu/Settings.py:85
2307 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2310 #: Wammu/Settings.py:88
2311 msgid "Gammurc path"
2314 #: Wammu/Settings.py:92
2315 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2318 #: Wammu/Settings.py:98
2319 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2320 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
2322 #: Wammu/Settings.py:99
2324 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2327 "프로그램이 시작 시에 자동으로 전화기에 연결하는 것을 원하는지에 대한 여부 입"
2330 #: Wammu/Settings.py:104
2331 msgid "Show debug log"
2334 #: Wammu/Settings.py:105
2335 msgid "Show debug information on error output."
2336 msgstr "에러 출력에 디버그 정보를 보입니다"
2338 #: Wammu/Settings.py:110
2339 msgid "Synchronize time"
2342 #: Wammu/Settings.py:111
2343 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2344 msgstr "연결시에 컴퓨터의 시각으로 전화기의 시간을 동기화"
2346 #: Wammu/Settings.py:116
2347 msgid "Startup information"
2350 #: Wammu/Settings.py:117
2351 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2352 msgstr "전화에 시작 표시 (모든 모델이 지원되지는 않습니다)."
2354 #: Wammu/Settings.py:124
2358 #: Wammu/Settings.py:125
2360 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2361 "privileges to do so."
2363 "/var/lock 내의 장치를 잠글 것인지 여부 입니다. 어떤 시스템에서는 사용자가 이"
2364 "것을 하기 위한 권한이 부족할 수 있습니다."
2366 #: Wammu/Settings.py:153
2368 msgid "Phone connection"
2371 #: Wammu/Settings.py:166
2373 msgid "Name for this configuration."
2374 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
2376 #: Wammu/Settings.py:172
2377 msgid "Device, where your phone is connected."
2378 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2380 #: Wammu/Settings.py:173
2384 #: Wammu/Settings.py:178
2386 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2387 "connection details."
2389 "전화기에 알맞는 접속, 접속에 대한 자세한 것은 Gammu 문서를 참조 하십시오."
2391 #: Wammu/Settings.py:179 Wammu/Settings.py:407
2395 #: Wammu/Settings.py:184
2397 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2399 "전화기 모델, 무슨 문제가 있지 않는 한 자동으로 여기에 보존할 수 있습니다."
2401 #: Wammu/Settings.py:187
2405 #: Wammu/Settings.py:212
2407 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2408 "good idea as they are pretty small."
2410 "메세지 내의 이미지가 보여질 때 비율을 적용할 지 여부이 적용될 지 여부 입니"
2411 "다. 이것은 보통 그림이 아주 작은 경우 좋은 생각 입니다."
2413 #: Wammu/Settings.py:213
2414 msgid "Scale images"
2417 #: Wammu/Settings.py:217
2418 msgid "Attempt to reformat text"
2421 #: Wammu/Settings.py:218
2423 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2424 "interested in this choice."
2426 "만약 어떤 때 이텍스트같이 압축된 메세지를 받게되면, 이 선택을 하는 것이 좋습"
2429 #: Wammu/Settings.py:244
2430 msgid "Create unicode message"
2431 msgstr "유니코드 메세지를 만듭니다"
2433 #: Wammu/Settings.py:250
2435 msgid "Request delivery report by default"
2436 msgstr "메세지 배달 보고를 신청하는 것을 점검 합니다"
2438 #: Wammu/Settings.py:256
2439 msgid "Use 16bit Id"
2440 msgstr "16 비트 ID 사용"
2442 #: Wammu/Settings.py:257
2443 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2444 msgstr "메세지에 16 비트 ID를 사용 합니다. 대개의 경우 이것이 안전 합니다."
2446 #: Wammu/Settings.py:290
2450 #: Wammu/Settings.py:291
2452 msgid "Automatic starting with first name"
2453 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
2455 #: Wammu/Settings.py:292
2456 msgid "Automatic starting with last name"
2459 #: Wammu/Settings.py:293
2460 msgid "Custom, use format string bellow"
2463 #: Wammu/Settings.py:303
2464 msgid "Name display format"
2467 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2468 #: Wammu/Settings.py:316
2471 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2472 "Currently available values are: %s."
2475 #: Wammu/Settings.py:318
2476 msgid "Name format string"
2479 #: Wammu/Settings.py:340
2481 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2482 "miliseconds, 0 to disable."
2484 "응용 프로그램 상태에서 얼마나 자주 전화 상태를 갱신하는가. 백만분의 일초 단위"
2485 "로 값을 입력합니다, 0 은 비활성화 시킵니다."
2487 #: Wammu/Settings.py:341
2488 msgid "Refresh phone state"
2491 #: Wammu/Settings.py:346
2492 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2493 msgstr "입력 삭제 시에 확인을 물어 볼 것인지 여부 입니다."
2495 #: Wammu/Settings.py:351
2496 msgid "Task bar icon"
2499 #: Wammu/Settings.py:352
2500 msgid "Show icon in task bar."
2503 #: Wammu/Settings.py:370
2504 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2505 msgstr "기본 설정 시간이 새로이 만들어지는 시간 필드에 사용이 됩니다."
2507 #: Wammu/Settings.py:371
2508 msgid "Default time"
2511 #: Wammu/Settings.py:377
2513 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2514 "from today (1 = tommorow)."
2516 "기본 설정된 날짜가 새로 생선된 시각 필드에 사용 됩니다. 오늘 (1 = 내일) 로 부"
2519 #: Wammu/Settings.py:378
2521 msgid "Default date = now + x days"
2522 msgstr "기본 설정 시간 = 현재 + x 일자"
2524 #: Wammu/Settings.py:384
2525 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2526 msgstr "얼마나 많은 입력이 있는지가 새로 만들어진 항목에 보여 집니다."
2528 #: Wammu/Settings.py:385
2529 msgid "Entries for new item"
2530 msgstr "새 항목을 위한 입력"
2532 #: Wammu/Settings.py:392
2533 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2536 #: Wammu/Settings.py:393
2538 msgid "Number prefix"
2541 #: Wammu/Settings.py:406
2546 #: Wammu/Settings.py:409
2550 #: Wammu/Settings.py:410
2554 #: Wammu/SettingsStorage.py:96
2555 msgid "I don't know"
2558 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2560 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2561 "much options in next step."
2564 #: Wammu/SettingsStorage.py:100
2565 msgid "Symbian based phone"
2568 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2569 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2572 #: Wammu/SettingsStorage.py:104
2574 #| msgid "Select phone"
2575 msgid "Alcatel phone"
2578 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2579 msgid "Alcatel phone not running Symbian."
2582 #: Wammu/SettingsStorage.py:108
2584 #| msgid "Select phone"
2585 msgid "BenQ/Siemens phone"
2588 #: Wammu/SettingsStorage.py:109
2589 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
2592 #: Wammu/SettingsStorage.py:112
2597 #: Wammu/SettingsStorage.py:113
2598 msgid "Nokia phone not running Symbian."
2601 #: Wammu/SettingsStorage.py:116
2603 #| msgid "&Search phone"
2604 msgid "Samsung phone"
2607 #: Wammu/SettingsStorage.py:117
2608 msgid "Samsung phone not running Symbian."
2611 #: Wammu/SettingsStorage.py:120
2613 #| msgid "&Search phone"
2617 #: Wammu/SettingsStorage.py:121
2618 msgid "Sharp phone not running Symbian."
2621 #: Wammu/SettingsStorage.py:124
2622 msgid "Sony Ericsson phone"
2625 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2626 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
2629 #: Wammu/SettingsStorage.py:128
2630 msgid "None of the above"
2633 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2634 msgid "Select this option if nothing above matches."
2637 #: Wammu/SettingsStorage.py:135
2638 msgid "OBEX and IrMC protocols"
2641 #: Wammu/SettingsStorage.py:137
2643 "Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
2647 #: Wammu/SettingsStorage.py:139
2649 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2650 "for recent phones."
2653 #: Wammu/SettingsStorage.py:143
2654 msgid "Symbian using Gnapplet"
2657 #: Wammu/SettingsStorage.py:144
2659 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2660 "can find it in Gammu sources."
2663 #: Wammu/SettingsStorage.py:148
2664 msgid "Nokia proprietary protocol"
2667 #: Wammu/SettingsStorage.py:149
2668 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
2671 #: Wammu/SettingsStorage.py:152
2672 msgid "Nokia proprietary service protocol"
2675 #: Wammu/SettingsStorage.py:153
2676 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
2679 #: Wammu/SettingsStorage.py:157
2683 #: Wammu/SettingsStorage.py:159
2685 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2686 "other connection type."
2689 #: Wammu/SettingsStorage.py:161
2691 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2692 "to most phone features."
2695 #: Wammu/SettingsStorage.py:280 Wammu/SettingsStorage.py:312
2696 msgid "Enter device name of serial port."
2699 #: Wammu/SettingsStorage.py:282 Wammu/SettingsStorage.py:314
2700 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2703 #: Wammu/SettingsStorage.py:284 Wammu/SettingsStorage.py:316
2704 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2707 #: Wammu/SettingsStorage.py:286 Wammu/SettingsStorage.py:320
2708 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2711 #: Wammu/SettingsStorage.py:318
2712 msgid "Enter device name of USB port."
2715 #: Wammu/SettingsStorage.py:338
2716 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2719 #: Wammu/SettingsStorage.py:339 Wammu/SettingsStorage.py:369
2721 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2722 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2725 #: Wammu/SettingsStorage.py:344
2727 msgid "Generic AT at %d bps"
2730 #: Wammu/SettingsStorage.py:345
2731 #, fuzzy, python-format
2732 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2733 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2735 #: Wammu/SettingsStorage.py:349
2736 msgid "AT over Bluetooth"
2739 #: Wammu/SettingsStorage.py:350 Wammu/SettingsStorage.py:374
2740 #: Wammu/SettingsStorage.py:389
2742 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2743 "native Bluetooth connection."
2746 #: Wammu/SettingsStorage.py:353
2747 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2750 #: Wammu/SettingsStorage.py:354 Wammu/SettingsStorage.py:378
2752 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2753 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2757 #: Wammu/SettingsStorage.py:358
2758 msgid "AT over IrDA"
2761 #: Wammu/SettingsStorage.py:359 Wammu/SettingsStorage.py:383
2762 #: Wammu/SettingsStorage.py:394
2765 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2767 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2769 #: Wammu/SettingsStorage.py:363
2770 msgid "AT over DKU2"
2773 #: Wammu/SettingsStorage.py:364
2775 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2776 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2778 #: Wammu/SettingsStorage.py:368
2779 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2782 #: Wammu/SettingsStorage.py:373
2783 msgid "OBEX over Bluetooth"
2786 #: Wammu/SettingsStorage.py:377
2787 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2790 #: Wammu/SettingsStorage.py:382
2791 msgid "OBEX over IrDA"
2794 #: Wammu/SettingsStorage.py:388
2795 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2798 #: Wammu/SettingsStorage.py:393
2799 msgid "Gnapplet over IrDA"
2802 #: Wammu/SettingsStorage.py:399
2803 msgid "MBUS proprietary protocol"
2806 #: Wammu/SettingsStorage.py:400
2807 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2810 #: Wammu/SettingsStorage.py:405
2811 msgid "FBUS proprietary protocol"
2814 #: Wammu/SettingsStorage.py:406
2816 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2820 #: Wammu/SettingsStorage.py:411
2824 #: Wammu/SettingsStorage.py:412
2826 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
2827 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2830 #: Wammu/SettingsStorage.py:415
2831 msgid "PL2303 cable"
2834 #: Wammu/SettingsStorage.py:416
2836 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
2837 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2840 #: Wammu/SettingsStorage.py:419
2844 #: Wammu/SettingsStorage.py:420
2846 "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
2847 "without USB chip like Nokia 6230."
2850 #: Wammu/SettingsStorage.py:423
2851 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2854 #: Wammu/SettingsStorage.py:424
2856 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
2857 "with phones like Nokia 7110/6210/6310."
2860 #: Wammu/SettingsStorage.py:427
2861 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2864 #: Wammu/SettingsStorage.py:428
2866 "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
2870 #: Wammu/SettingsStorage.py:431
2871 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2874 #: Wammu/SettingsStorage.py:432
2875 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
2878 #: Wammu/SettingsStorage.py:436
2879 msgid "Phonet over Bluetooth"
2882 #: Wammu/SettingsStorage.py:437 Wammu/SettingsStorage.py:448
2883 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2886 #: Wammu/SettingsStorage.py:440
2887 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2890 #: Wammu/SettingsStorage.py:441 Wammu/SettingsStorage.py:455
2891 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2894 #: Wammu/SettingsStorage.py:443 Wammu/SettingsStorage.py:450
2895 msgid "Using emulated serial port."
2898 #: Wammu/SettingsStorage.py:447
2899 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2902 #: Wammu/SettingsStorage.py:454
2903 msgid "FBUS over Bluetooth"
2906 #: Wammu/SettingsStorage.py:458
2907 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
2910 #: Wammu/SettingsStorage.py:459
2912 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
2913 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
2917 #: Wammu/SettingsStorage.py:463
2918 msgid "Phonet over IrDA"
2921 #: Wammu/SettingsStorage.py:464
2922 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
2925 #: Wammu/SettingsStorage.py:467
2926 msgid "FBUS over IrDA"
2929 #: Wammu/SettingsStorage.py:468
2930 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
2933 #: Wammu/SMSExport.py:35
2934 msgid "Select mailbox file..."
2935 msgstr "메세지박스 파일 선택..."
2937 #: Wammu/SMSExport.py:42
2938 msgid "Saving messages to mailbox"
2939 msgstr "메일박스로 메세지 저장 중"
2941 #: Wammu/SMSExport.py:48 Wammu/SMSExport.py:65 Wammu/SMSExport.py:109
2942 #: Wammu/SMSExport.py:124 Wammu/SMSExport.py:139 Wammu/SMSExport.py:229
2943 #: Wammu/SMSExport.py:259 Wammu/SMSExport.py:266 Wammu/SMSExport.py:283
2944 msgid "Export terminated"
2947 #: Wammu/SMSExport.py:61 Wammu/SMSExport.py:135
2949 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
2950 msgstr "파일 %s (을)를 만드는데 실패해서, 바깥으로 꺼냅니다."
2952 #: Wammu/SMSExport.py:62 Wammu/SMSExport.py:136
2953 msgid "Can not create file!"
2954 msgstr "파일을 만들 수 없습니다!"
2956 #: Wammu/SMSExport.py:70 Wammu/SMSExport.py:145 Wammu/SMSExport.py:294
2957 #, fuzzy, python-format
2958 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
2959 msgstr "%d 메세지가 메일박스 \"%s\" 로 내보내짐"
2961 #: Wammu/SMSExport.py:70
2966 #: Wammu/SMSExport.py:74
2967 msgid "Select maildir directory where to save files"
2968 msgstr "파일을 저장할 메세지 디렉토리 선택"
2970 #: Wammu/SMSExport.py:85
2972 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
2975 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
2977 "선택된 폴더는 새로운 서브폴더를 포함하지 않아서 올바른 메일디렉토리가 아닐 "
2980 "새로운 서브폴더를 만들고 거기에 내보내기를 원합니까?"
2982 #: Wammu/SMSExport.py:86
2983 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
2984 msgstr "폴더가 메일디렉토리 같지 않습니다!"
2986 #: Wammu/SMSExport.py:98
2987 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
2988 msgstr "폴더를 만드는데 실패해서, 바깥으로 꺼냅니다."
2990 #: Wammu/SMSExport.py:99
2991 msgid "Can not create folder!"
2992 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
2994 #: Wammu/SMSExport.py:105
2995 msgid "Saving messages to maildir"
2996 msgstr "메일디렉토리로 메세지 저장 중"
2998 #: Wammu/SMSExport.py:118
3001 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
3004 "Do you wish to overwrite file %s?"
3006 "출력 파일이 이미 있습니다, 이것은 보통 이 메세지가 이미 저장되어 있는 것을 의"
3009 "파일 %s (을)를 덮어쓰기 바랍니까?"
3011 #: Wammu/SMSExport.py:119
3012 msgid "File already exists!"
3013 msgstr "파일이 이미 있습니다!"
3015 #: Wammu/SMSExport.py:145
3019 #: Wammu/SMSExport.py:151
3020 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
3021 msgstr "IMAP 서버로 메세지를 업로드 할 때 SSL을 사용하기 바랍니까?"
3023 #: Wammu/SMSExport.py:152
3027 #: Wammu/SMSExport.py:158
3028 msgid "Please enter server name"
3029 msgstr "서버 이름을 입력 하십시오"
3031 #: Wammu/SMSExport.py:159
3035 #: Wammu/SMSExport.py:168
3037 msgid "Please enter login on server %s"
3038 msgstr "서버 %s 의 로그인을 입력 하십시오"
3040 #: Wammu/SMSExport.py:169
3044 #: Wammu/SMSExport.py:182
3045 #, fuzzy, python-format
3046 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
3047 msgstr "%s@%s 의 암호를 입력 하십시오"
3049 #: Wammu/SMSExport.py:183
3053 #: Wammu/SMSExport.py:189
3054 msgid "Connecting to IMAP server..."
3055 msgstr "IMAP 서버로 접속 중..."
3057 #: Wammu/SMSExport.py:205
3060 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
3063 "로그인 할 수 없습니다, 아마도 올바르지 않은 로그인 정보를 입력 하였습니다, 바"
3066 #: Wammu/SMSExport.py:206
3067 msgid "Login failed!"
3070 #: Wammu/SMSExport.py:212
3072 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
3076 #: Wammu/SMSExport.py:213
3078 msgid "Save password?"
3081 #: Wammu/SMSExport.py:218
3082 msgid "Listing folders on IMAP server..."
3083 msgstr "IMAP 서버의 폴더 목록 표시..."
3085 #: Wammu/SMSExport.py:226
3086 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
3087 msgstr "서버의 폴더들을 나열할 수 없어, 바깥으로 꺼냅니다."
3089 #: Wammu/SMSExport.py:227
3090 msgid "Listing failed!"
3091 msgstr "목록 보이기 실패함!"
3093 #: Wammu/SMSExport.py:240
3095 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
3096 msgstr "메세지가 저장될 서버 %s 의 폴더를 선택 하십시오"
3098 #: Wammu/SMSExport.py:241
3099 msgid "Select folder"
3102 #: Wammu/SMSExport.py:248
3103 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
3104 msgstr "IMAP 서버의 폴더 선택 중..."
3106 #: Wammu/SMSExport.py:256
3108 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
3109 msgstr "서버의 폴더 %s (을)를 선택할 수 없습니다, 바깥으로 꺼냅니다."
3111 #: Wammu/SMSExport.py:257
3112 msgid "Selecting failed!"
3115 #: Wammu/SMSExport.py:262
3116 msgid "Saving messages to IMAP"
3117 msgstr "IMAP으로 메세지 저장 중"
3119 #: Wammu/SMSExport.py:278
3121 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
3122 msgstr "서버의 폴더 %s 에 메세지를 저장할 수 없습니다, 바깥으로 꺼냅니다."
3124 #: Wammu/SMSExport.py:279
3125 msgid "Saving failed!"
3128 #: Wammu/SMSExport.py:294
3132 #: Wammu/SMSExport.py:298
3133 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
3134 msgstr "메세지에서 만들어진 이메일을 어디로 내보내기를 원합니까?"
3136 #: Wammu/SMSExport.py:298
3137 msgid "Select export type"
3140 #: Wammu/SMSExport.py:299
3141 msgid "Mailbox file"
3144 #: Wammu/SMSExport.py:299
3145 msgid "Maildir folder"
3148 #: Wammu/SMSExport.py:299
3149 msgid "IMAP account"
3152 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
3154 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
3155 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
3156 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
3160 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
3162 msgid "Manufacturer:"
3165 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
3167 msgid "Phone model:"
3170 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
3172 msgid "Connection type:"
3175 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
3177 msgid "Model in gammu configuration:"
3178 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
3180 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
3181 msgid "Working features:"
3184 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
3186 msgid "Please select features..."
3189 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
3191 msgid "Gammu version:"
3194 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
3199 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
3203 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
3207 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
3208 msgid "Email displaying:"
3211 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3212 msgid "Use [at] and [dot]"
3215 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3216 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
3219 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3220 msgid "Display it normally"
3223 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3224 msgid "Don't show email at all"
3227 #: Wammu/TalkbackDialog.py:77
3229 #| msgid "Not supported id: %s"
3230 msgid "Not supported"
3231 msgstr "지원되는 id 아님: %s"
3233 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
3234 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
3237 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
3238 msgid "Select which features work correctly with your phone"
3241 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
3242 msgid "This information is automatically included in report."
3245 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
3246 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
3249 #: Wammu/TalkbackDialog.py:110
3251 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
3252 "won't be given or sold to anybody."
3255 #: Wammu/TalkbackDialog.py:111
3257 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
3261 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3262 #: Wammu/TalkbackDialog.py:201 Wammu/TalkbackDialog.py:210
3263 #: Wammu/TalkbackDialog.py:279
3266 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
3271 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3272 msgid "Supported features"
3275 #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193
3276 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211
3277 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280
3279 msgid "Entry not created!"
3280 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
3282 #: Wammu/TalkbackDialog.py:210
3283 msgid "Email displaying"
3286 #: Wammu/TalkbackDialog.py:254
3289 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
3290 "create entry manually."
3293 #: Wammu/TalkbackDialog.py:269
3296 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
3297 "Do you want to open it in browser now?"
3300 #: Wammu/TalkbackDialog.py:270
3302 msgid "Entry created!"
3303 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
3305 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3307 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3308 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3311 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3313 msgid "Phone information"
3316 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3317 msgid "Sending and saving SMS"
3320 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3321 msgid "Multimedia messaging"
3324 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3325 msgid "Basic phonebook functions"
3328 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3330 msgid "Enhanced phonebook entries"
3331 msgstr "%d 전화 연락처 항목"
3333 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3335 msgid "Calendar entries"
3338 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3339 msgid "Filesystem manipulation"
3342 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3344 msgid "Reading and making calls"
3347 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3352 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3357 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3359 msgid "Select features"
3362 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3364 msgid "You can access name and phone number."
3365 msgstr "올바른 전화 번호를 지정하지 않았습니다."
3367 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3369 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3373 #: Wammu/Thread.py:93
3374 msgid "Action canceled by user!"
3375 msgstr "사용자에 의해 실행 취소됨!"
3377 #: Wammu/Thread.py:94
3378 msgid "Action canceled"
3381 #: Wammu/Utils.py:284
3385 #: Wammu/Utils.py:286
3389 #: Wammu/Utils.py:307
3390 msgid "enabled (tone)"
3393 #: Wammu/Utils.py:309
3394 msgid "enabled (silent)"
3397 #: Wammu/Utils.py:315
3401 #: Wammu/Utils.py:317
3405 #: Wammu/Utils.py:320
3409 #: Wammu/Utils.py:322
3413 #: Wammu/Utils.py:325
3414 msgid "weekly on monday"
3417 #: Wammu/Utils.py:327
3418 msgid "weekly on tuesday"
3421 #: Wammu/Utils.py:329
3422 msgid "weekly on wednesday"
3425 #: Wammu/Utils.py:331
3426 msgid "weekly on thursday"
3429 #: Wammu/Utils.py:333
3430 msgid "weekly on friday"
3433 #: Wammu/Utils.py:335
3434 msgid "weekly on saturday"
3437 #: Wammu/Utils.py:337
3438 msgid "weekly on sunday"
3441 #: Wammu/Utils.py:344
3445 #: Wammu/Utils.py:347
3446 msgid "nonrecurring"
3449 #: Wammu/Utils.py:423
3450 msgid "Your phone doesn't support this function."
3451 msgstr "이 전화기는 이 기능을 지원하지 않습니다."
3453 #: Wammu/Utils.py:425
3455 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3456 "implementation please contact authors."
3458 "이 기능은 이 전화기에는 적용되지 않습니다. 적용에 도움을 주고자 한다면 저작자"
3461 #: Wammu/Utils.py:427
3462 msgid "Your phone asks for PIN."
3463 msgstr "전화기 PIN을 물어 봅니다."
3465 #: Wammu/Utils.py:429
3466 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3467 msgstr "메모리가 꽉참, 몇개의 입력 삭제를 시도합니다."
3469 #: Wammu/Utils.py:431
3470 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3471 msgstr "전화기에 의해 통신이 취소됨, 전화기의 취소를 눌렀습니까?"
3473 #: Wammu/Utils.py:433
3475 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3476 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3478 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3480 "빈 입력이 접수 되었습니다. 이것은 보통 일어나지 않아야 하며 전화기의 펌웨어 "
3481 "또는 Gammu/Wammu의 버그에 의해 발생이 됩니다.\n"
3483 "만약 몇 개의 입력을 잃었으면, Gammu/Wammu 저작자에게 연락 하십시오."
3485 #: Wammu/Utils.py:435
3487 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3488 "you have opened them."
3490 "전화기에 열려진 메뉴를 닫고 재시도 하십시오, 메뉴가 열려졌을 때는 자료에 접근"
3493 #: Wammu/Utils.py:437
3495 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3496 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3498 "전화 통신을 시도 중에 타임아웃. 아마 전화기가 (케이블) 연결되어 있지 않거나 "
3499 "(블루투스 또는 IrDA) 범위 밖일 수 있습니다."
3501 #: Wammu/Utils.py:439
3503 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3504 "phone plugged or your configuration is wrong."
3507 #: Wammu/Utils.py:441
3509 msgid "Can not access device for communication with phone."
3512 #: Wammu/Utils.py:443
3513 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3516 #: Wammu/Utils.py:445
3517 msgid "Description:"
3520 #: Wammu/Utils.py:445
3524 #: Wammu/Utils.py:445
3528 #: wammu-configure.py:46
3530 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3533 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:50
3535 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3538 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:52
3543 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:55
3544 msgid "show this help"
3547 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:58
3549 msgid "show program version"
3550 msgstr "python-gammu 버전"
3552 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:61
3553 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3556 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:74
3557 msgid "Command line parsing failed with error:"
3560 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:80
3561 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3564 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:86
3565 msgid "Using local built locales!"
3568 #: wammu-configure.py:115
3570 msgid "Updating gammu configuration..."
3571 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
3575 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3578 #~ msgid "Phone searching log"
3579 #~ msgstr "전화기 찾기 기록"
3581 #~ msgid "Starting %s"
3585 #~ msgid "Please select phone type"
3586 #~ msgstr "내보내기 종류 선택"
3592 #~ msgid "contact \"%s\""
3593 #~ msgstr "연락처 \"%s\""
3595 #~ msgid "call \"%s\""
3596 #~ msgstr "통화 \"%s\""
3598 #~ msgid "message from \"%s\""
3599 #~ msgstr "\"%s\" 로 부터 메세지"
3601 #~ msgid "todo \"%s\""
3602 #~ msgstr "해야할 것 \"%s\""
3604 #~ msgid "calendar entry \"%s\""
3605 #~ msgstr "달력 항목 \"%s\""
3607 #~ msgid "%d contacts"
3614 #~ msgstr "%d 해야할 것"
3616 #~ msgid "Search for phone"
3620 #~ msgid "Sends file to phone"
3624 #~ msgid "Calendar events"
3625 #~ msgstr "달력 행사(&E)"
3628 #~ msgid "Report bug in Wammu"
3638 #~ "Warning: you are using utf-8 locales and non unicode enabled wxPython, "
3639 #~ "some text migth be displayed incorrectly!"
3641 #~ "경고: utf-8 로케일을 사용하고 wxPython에 사용 가능한 유니코드가 없습니다, "
3642 #~ "몇개의 텍스트는 부정확하게 표시될 수 있습니다.!"
3644 #~ msgid "Warning: assuming charset %s for html widget"
3645 #~ msgstr "경고: 문자 %s 는 html 위젯을 위한 것으로 가정"
3648 #~ msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s (%(type)s)\""
3649 #~ msgstr "%d 메세지가 메일박스 \"%s\" 로 내보내짐"
3651 #~ msgid "%d messages exported to IMAP server \"%s\""
3652 #~ msgstr "%d 메세지가 IMAP 서버 \"%s\" 로 내보내짐"
3654 #~ msgid "%d messages exported to maildir \"%s\""
3655 #~ msgstr "%d 메세지가 메일디렉토리 \"%s\" 로 내보내짐"
3664 #~ msgstr "새로 만들기(&N)"
3669 #~ msgid "<<< Add <<<"
3670 #~ msgstr "<<< 추가 <<<"
3672 #~ msgid ">>> Delete"
3676 #~ "After searching you will now be taken to configuration dialog to check "
3677 #~ "whether it was detected correctly."
3679 #~ "찾기후 정확히 감지 되었는지를 점검하기 위해 설정 창으로 이동 합니다."
3681 #~ msgid "Bat: %d %% (%s), Sig: %d %%, Time: %s"
3682 #~ msgstr "배터리: %d %% (%s), 신호: %d %%, 시간: %s"
3690 #~ msgid "If you press cancel, no searching will be performed."
3691 #~ msgstr "만약 취소를 누르면, 찾기를 수행하지 않습니다."
3697 #~ "No phone could not be found, you still can try to select it manually. "
3698 #~ "Wammu searches only few ports, so if you are using some unusual, this "
3699 #~ "might easilly happen."
3701 #~ "전화기를 찾을 수 없습니다, 수동으로 선택하는 것을 시도할 수 있습니다. "
3702 #~ "Wammu는 단지 몇 개의 포트만을 찾으니, 만약 보통의 포트를 사용하지 않는 경"
3703 #~ "우라면, 이런 일은 쉽게 생길 수 있습니다."
3705 #~ msgid "No phone found"
3706 #~ msgstr "전화기 찾지 못함"
3712 #~ "Wammu can now try to search for phone. Do you want Wammu to search for "
3715 #~ "Wammu가 전화기 찾기를 이제 시도 합니다. Wammu가 전화기를 찾는 것을 원합니"
3719 #~ "Wammu configuration was not found. Gammu settings were read and will be "
3720 #~ "used as defaults."
3722 #~ "Wammu 설정이 없습니다. Gammu의 설정이 읽어졌고 기본값으로 사용이 됩니다."
3725 #~ "You will now be taken to configuration dialog to check configuration."
3726 #~ msgstr "설정을 점검하기 위해 설정 대화창으로 이동 합니다."