- Improve some strins.
[wammu.git] / locale / ko / wammu.po
blob9264983807e79f58f92e6326f58b1495a088c4f4
1 # Korean translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 13:39+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-05 23:42+0000\n"
12 "Last-Translator: atie <atie.at.matrix@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: Wammu/About.py:43
19 msgid "About Wammu"
20 msgstr "Wammu 정보"
22 #: Wammu/About.py:95
23 #, python-format
24 msgid "Running on Python %s"
25 msgstr "파이썬 %s 실행 중"
27 #: Wammu/About.py:96
28 #, python-format
29 msgid "Using wxPython %s"
30 msgstr "wxPython %s 사용"
32 #: Wammu/About.py:97
33 #, fuzzy, python-format
34 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
35 msgstr "python-gammu %s 와 Gammu %s 사용"
37 #: Wammu/About.py:102
38 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
39 msgstr "<b>Wammu</b> 는 Gammu 를 위한 wxPython 기반의 GUI 입니다."
41 #: Wammu/About.py:104
42 msgid ""
43 "\n"
44 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
45 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
46 "published by the Free Software Foundation.\n"
47 msgstr ""
48 "\n"
49 "이 프로그램은 자유 소프트웨어이며; 재배포와 수정을 할 수 있습니다\n"
50 "자유 소프트웨어 재단에서 발행한\n"
51 "GNU 일반 공개 라이센스를 따릅니다.\n"
53 #: Wammu/About.py:109
54 msgid ""
55 "\n"
56 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
57 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
58 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
59 "GNU General Public License for more details.\n"
60 msgstr ""
61 "\n"
62 "이 프로그램은 유용할 것이라는 희망으로 배포하였으나,\n"
63 "어떠한 품질 보증; 매매에 적용되는 품질 보증 \n"
64 "또는 특정 목적에 적합함 등이 없습니다. 자세한 것은\n"
65 "GNU 일반 공개 라이센스를 보십시오.\n"
67 #: Wammu/App.py:68
68 msgid "Failed to set exception handler."
69 msgstr "예외 처리 지정 실패함"
71 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
72 #: Wammu/Main.py:973 Wammu/Settings.py:167
73 msgid "Name"
74 msgstr "이름"
76 #: Wammu/Browser.py:41
77 msgid "Value"
78 msgstr "값"
80 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
81 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:953
82 #: Wammu/Main.py:967 Wammu/Main.py:977 Wammu/Main.py:985
83 msgid "Location"
84 msgstr "위치"
86 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:969
87 msgid "Memory"
88 msgstr "메모리"
90 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
91 #: Wammu/Main.py:965
92 msgid "Number"
93 msgstr "번호"
95 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:979
96 #: Wammu/Main.py:986
97 msgid "Type"
98 msgstr "종류"
100 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
101 #: Wammu/Main.py:966
102 msgid "Date"
103 msgstr "날짜"
105 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:971
106 msgid "State"
107 msgstr "상태"
109 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
110 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:246
111 msgid "Text"
112 msgstr "텍스트"
114 #: Wammu/Browser.py:101
115 msgid "Completed"
116 msgstr "완료됨"
118 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:511 Wammu/Main.py:978
119 msgid "Priority"
120 msgstr "순위"
122 #: Wammu/Browser.py:119
123 msgid "Start"
124 msgstr "시작"
126 #: Wammu/Browser.py:120
127 msgid "End"
128 msgstr "끝"
130 #: Wammu/Browser.py:122
131 msgid "Alarm"
132 msgstr ""
134 #: Wammu/Browser.py:123
135 msgid "Recurrence"
136 msgstr ""
138 #: Wammu/Browser.py:508
139 msgid "Resend"
140 msgstr "재송신"
142 #: Wammu/Browser.py:510
143 msgid "Send"
144 msgstr "송신"
146 #: Wammu/Browser.py:513
147 msgid "Reply"
148 msgstr "답장"
150 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
151 msgid "Call"
152 msgstr "통화"
154 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
155 msgid "Send message"
156 msgstr "메세지 송신"
158 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
159 msgid "Edit"
160 msgstr "편집"
162 #: Wammu/Browser.py:526
163 msgid "Duplicate"
164 msgstr "중복"
166 #: Wammu/Browser.py:530
167 msgid "Delete current"
168 msgstr "현재 삭제"
170 #: Wammu/Browser.py:531
171 msgid "Delete selected"
172 msgstr "선택된 것 삭제"
174 #: Wammu/Browser.py:535
175 msgid "Backup current"
176 msgstr "현재 백업"
178 #: Wammu/Browser.py:536
179 msgid "Backup selected"
180 msgstr "선택된 백업"
182 #: Wammu/Browser.py:537
183 msgid "Backup all"
184 msgstr "모두 백업"
186 #: Wammu/Composer.py:56
187 msgid "Message preview"
188 msgstr "메세지 미리보기"
190 #: Wammu/Composer.py:68
191 msgid "Text style"
192 msgstr "텍스트 스타일"
194 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:238
195 msgid "Concatenated"
196 msgstr "연결됨"
198 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:239
199 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
200 msgstr "연결된 메세지를 만듭니다, 긴 메세지를 송신할 경우 허용이 됩니다."
202 #: Wammu/Composer.py:176
203 msgid "Style"
204 msgstr "스타일"
206 #: Wammu/Composer.py:218
207 #, fuzzy, python-format
208 msgid "%d char"
209 msgid_plural "%d chars"
210 msgstr[0] "%d 문자"
211 msgstr[1] "%d 문자"
213 #: Wammu/Composer.py:260
214 msgid "Select predefined animation:"
215 msgstr "미리 지정된 애니메이션 선택:"
217 #: Wammu/Composer.py:297
218 msgid "Select predefined sound:"
219 msgstr "미리 지정된 사운드 선택:"
221 #: Wammu/Composer.py:313
222 msgid "Predefined animation"
223 msgstr "미리 지정된 애니메이션"
225 #: Wammu/Composer.py:314
226 msgid "Predefined sound"
227 msgstr "미리 지정된 사운드"
229 #: Wammu/Composer.py:319
230 msgid "Composing SMS"
231 msgstr "SMS 작성"
233 #: Wammu/Composer.py:349
234 msgid "When checked, message is sent to recipient."
235 msgstr "체크시, 수신자에게 메세지가 송신 됩니다."
237 #: Wammu/Composer.py:352
238 msgid "Save into folder"
239 msgstr "폴더 내로 저장"
241 #: Wammu/Composer.py:353
242 msgid "When checked, message is saved to phone."
243 msgstr "체크시, 메세지가 전화기로 저장 됩니다."
245 #: Wammu/Composer.py:368
246 msgid "Add"
247 msgstr ""
249 #: Wammu/Composer.py:369
250 msgid "Add number of recipient from contacts."
251 msgstr "연락처에서 수신자 번호를 추가 합니다."
253 #: Wammu/Composer.py:372
254 msgid "Edit recipients list."
255 msgstr ""
257 #: Wammu/Composer.py:374
258 msgid "Recipient's numbers:"
259 msgstr "수신자 번호:"
261 #: Wammu/Composer.py:384
262 msgid "Unicode"
263 msgstr "유니코드"
265 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:245
266 msgid ""
267 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
268 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
269 "space, so you can write less characters into single message."
270 msgstr ""
271 "유니코드 메세지는 여러 언어와 다른 특수 문자를 가질 수 있습니다, latin-1 문자"
272 "를 사용하지 않는다면 이것을 점검 하십시오. 메세지는 좀 더 많은 공백을 요구해"
273 "서 하나의 메세지에 적은 문자들을 쓸 수 있습니다."
275 #: Wammu/Composer.py:395
276 msgid "Delivery report"
277 msgstr "배달 보고"
279 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:251
280 msgid "Check to request delivery report for message."
281 msgstr "메세지 배달 보고를 신청하는 것을 점검 합니다"
283 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:132
284 msgid "Sent"
285 msgstr "송신됨"
287 #: Wammu/Composer.py:401
288 msgid ""
289 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
290 msgstr "송신된 저장 메세지를 점검 합니다 (메세지 저장 시에만 영향을 미칩니다)"
292 #: Wammu/Composer.py:404
293 msgid "Flash"
294 msgstr "플래쉬"
296 #: Wammu/Composer.py:405
297 msgid ""
298 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
299 "phone."
300 msgstr ""
301 "플래쉬 메세지 송신 - 디스플레이에 보여지기만 하고, 전화기에는 저장되지 않습니"
302 "다."
304 #: Wammu/Composer.py:412
305 msgid "Parts of current message"
306 msgstr "현재 메세지의 부분"
308 #: Wammu/Composer.py:413
309 msgid "Available message parts"
310 msgstr "가능한 메세지 부분"
312 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
313 msgid "Create new message by adding part to left list..."
314 msgstr "왼쪽 목록에 부분을 추가하는 것으로 새로운 메세지를 만듭니다..."
316 #: Wammu/Composer.py:447
317 msgid "Preview"
318 msgstr "미리보기"
320 #: Wammu/Composer.py:517
321 #, python-format
322 msgid "Not supported id: %s"
323 msgstr "지원되는 id 아님: %s"
325 #: Wammu/Composer.py:558
326 #, python-format
327 msgid "No editor available for type %s"
328 msgstr "종류 %s (을)를 위한 가능한 편집기 없음"
330 #: Wammu/Composer.py:639
331 msgid "Nothing to preview, message is empty."
332 msgstr "미리볼 것이 없음, 메세지가 비었습니다."
334 #: Wammu/Composer.py:640
335 msgid "Message empty!"
336 msgstr "메세지가 비었습니다!"
338 #: Wammu/Composer.py:650
339 #, python-format
340 msgid "Message will fit into %d SMSes"
341 msgstr "메세지는 %d SMS로 맞춰 집니다"
343 #: Wammu/Data.py:33
344 msgid "Chimes high"
345 msgstr "방울소리 높음"
347 #: Wammu/Data.py:34
348 msgid "Chimes low"
349 msgstr "방울소리 낮음"
351 #: Wammu/Data.py:35
352 msgid "Ding"
353 msgstr "종소리"
355 #: Wammu/Data.py:36
356 msgid "TaDa"
357 msgstr "타다"
359 #: Wammu/Data.py:37
360 msgid "Notify"
361 msgstr "알림"
363 #: Wammu/Data.py:38
364 msgid "Drum"
365 msgstr "드럼"
367 #: Wammu/Data.py:39
368 msgid "Claps"
369 msgstr "박수"
371 #: Wammu/Data.py:40
372 msgid "Fanfare"
373 msgstr "팡파르"
375 #: Wammu/Data.py:41
376 msgid "Chord high"
377 msgstr "현소리 높음"
379 #: Wammu/Data.py:42
380 msgid "Chord low"
381 msgstr "현소리 낮음"
383 #: Wammu/Data.py:90
384 msgid "I'm ironic, flirty"
385 msgstr "희희낙락"
387 #: Wammu/Data.py:110
388 msgid "I am glad"
389 msgstr "반가움"
391 #: Wammu/Data.py:130
392 msgid "I am skeptic"
393 msgstr "의심함"
395 #: Wammu/Data.py:150
396 msgid "I am sad"
397 msgstr "슬퍼함"
399 #: Wammu/Data.py:170
400 msgid "WOW"
401 msgstr "와우"
403 #: Wammu/Data.py:190
404 msgid "I am crying"
405 msgstr "울고 있음"
407 #: Wammu/Data.py:210
408 msgid "I am winking"
409 msgstr "믿지않음"
411 #: Wammu/Data.py:230
412 msgid "I am laughing"
413 msgstr "웃는중"
415 #: Wammu/Data.py:250
416 msgid "I am indifferent"
417 msgstr "무관심"
419 #: Wammu/Data.py:270
420 msgid "I am in love"
421 msgstr "사랑중"
423 #: Wammu/Data.py:290
424 msgid "I am confused"
425 msgstr "혼란함"
427 #: Wammu/Data.py:310
428 msgid "Tongue hanging out"
429 msgstr "대화 유지 중"
431 #: Wammu/Data.py:330
432 msgid "I am angry"
433 msgstr "화났음"
435 #: Wammu/Data.py:350
436 msgid "Wearing glases"
437 msgstr "안경 씀"
439 #: Wammu/Data.py:370
440 msgid "Devil"
441 msgstr "악마"
443 #: Wammu/Data.py:554
444 msgid "Alignment"
445 msgstr "정렬"
447 #: Wammu/Data.py:554 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:419
448 msgid "None"
449 msgstr "없음"
451 #: Wammu/Data.py:555
452 msgid "Left"
453 msgstr "왼쪽"
455 #: Wammu/Data.py:556
456 msgid "Right"
457 msgstr "오른쪽"
459 #: Wammu/Data.py:557
460 msgid "Center"
461 msgstr "가운데"
463 #: Wammu/Data.py:559
464 msgid "Text Size"
465 msgstr "텍스트 크기"
467 #: Wammu/Data.py:559
468 msgid "Normal"
469 msgstr "보통"
471 #: Wammu/Data.py:560
472 msgid "Large"
473 msgstr "크게"
475 #: Wammu/Data.py:561
476 msgid "Small"
477 msgstr "작은"
479 #: Wammu/Data.py:563
480 msgid "Bold"
481 msgstr "굵게"
483 #: Wammu/Data.py:564
484 msgid "Italic"
485 msgstr "이탤릭"
487 #: Wammu/Data.py:565
488 msgid "Underlined"
489 msgstr "밑줄"
491 #: Wammu/Data.py:566
492 msgid "Strikethrough"
493 msgstr "취소선"
495 #: Wammu/EditContactList.py:43
496 #, fuzzy
497 msgid "Available contacts:"
498 msgstr "모든 연락처"
500 #: Wammu/EditContactList.py:47
501 msgid "Current recipients:"
502 msgstr ""
504 #: Wammu/EditContactList.py:91
505 #, fuzzy
506 msgid "Contact list"
507 msgstr "연락처"
509 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1350 Wammu/Main.py:1972
510 #: Wammu/SMSExport.py:34
511 msgid "All files"
512 msgstr "모든 파일"
514 #: Wammu/EditContactList.py:95
515 #, fuzzy
516 msgid "Edit contacts list"
517 msgstr "%d 연락처"
519 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
520 #, fuzzy
521 msgid "Load contacts from file"
522 msgstr "%s 에서 연락처 읽음"
524 #: Wammu/EditContactList.py:158
525 #, python-format
526 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
527 msgstr ""
529 #: Wammu/EditContactList.py:159
530 #, fuzzy
531 msgid "File can not be created!"
532 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
534 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:2009
535 #, python-format
536 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
537 msgstr ""
539 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:2010
540 #, fuzzy
541 msgid "File not found!"
542 msgstr "전화기 찾지 못함"
544 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:423 Wammu/Main.py:631 Wammu/Main.py:647
545 #: Wammu/Main.py:653
546 msgid "Unknown"
547 msgstr "알 수 없음"
549 #: Wammu/Editor.py:232
550 #, python-format
551 msgid "Creating new %s"
552 msgstr "새로운 %s (을)를 만듭니다"
554 #: Wammu/Editor.py:235
555 #, fuzzy, python-format
556 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
557 msgstr "%s %s 편집"
559 #: Wammu/Editor.py:253
560 msgid "Location (0 = auto):"
561 msgstr "위치 (0 = 자동)"
563 #: Wammu/Editor.py:282
564 msgid "Add one more field."
565 msgstr ""
567 #: Wammu/Editor.py:495
568 msgid "contact"
569 msgstr "연락처"
571 #: Wammu/Editor.py:495 Wammu/Main.py:954
572 msgid "Memory type"
573 msgstr "메모리 종류"
575 #: Wammu/Editor.py:503
576 msgid "calendar event"
577 msgstr "달력 행사"
579 #: Wammu/Editor.py:503
580 msgid "Event type"
581 msgstr "행사 종류"
583 #: Wammu/Editor.py:511
584 msgid "todo item"
585 msgstr "해야할 것 항목"
587 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
588 #, python-format
589 msgid ""
590 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
591 "include it in bugreport."
592 msgstr ""
594 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
595 #, fuzzy
596 msgid "Save debug log..."
597 msgstr "디버그 기록 보이기"
599 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
600 #, fuzzy
601 msgid "Search for similar reports"
602 msgstr "전화기 찾기"
604 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
605 #, fuzzy
606 msgid "Report bug"
607 msgstr "백업 가져오기"
609 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2174
610 #, fuzzy
611 msgid "Save debug log as..."
612 msgstr "다른 이름으로 백업 저장..."
614 #: Wammu/Error.py:51
615 #, python-format
616 msgid ""
617 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
618 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
619 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
620 msgstr ""
621 "전화 통신을 위한 디버그 기록이 저장 되었습니다, 만약 전화 통신 동안 이 에러"
622 "가 나타나면, 버그 보고에 그것을 포함시킬 것을 강력히 권합니다. 디버그 기록은 "
623 "파일 %s 에 저장 되었습니다."
625 #: Wammu/Error.py:74
626 #, python-format
627 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
628 msgstr "제출 전에 비슷한 버그를 %s 에서 검색해 보십시오"
630 #: Wammu/Error.py:84
631 msgid ""
632 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
633 msgstr ""
634 "유니코드 엔코딩 에러가 나타났습니다, 이것을 어떻게 해결하는지는 FAQ의 질문 1"
635 "을 보십시오."
637 #: Wammu/Error.py:100
638 msgid "Unhandled exception appeared."
639 msgstr "처리못한 예외가 나타났습니다."
641 #: Wammu/Error.py:101
642 #, python-format
643 msgid ""
644 "If you want to help improving this program, please submit following "
645 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
646 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
647 "english later."
648 msgstr ""
649 "만약 이 프로그램을 개선하는 것을 돕고자 한다면,  %s가 어떻게 일어났는지 다음 "
650 "정보와 설명을 제출해 주십시오. 보고는 영어로 하고, 그렇지 않다면 후에 영어로 "
651 "번역을 해달라는 이야기를 듣게 될 겁니다."
653 #: Wammu/Error.py:118
654 #, fuzzy
655 msgid ""
656 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
657 "please report this together with description how this situation has "
658 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
659 "to translate you report to english later."
660 msgstr ""
661 "만약 이 프로그램을 개선하는 것을 돕고자 한다면,  %s가 어떻게 일어났는지 다음 "
662 "정보와 설명을 제출해 주십시오. 보고는 영어로 하고, 그렇지 않다면 후에 영어로 "
663 "번역을 해달라는 이야기를 듣게 될 겁니다."
665 #: Wammu/Error.py:119
666 msgid "Unhandled exception"
667 msgstr "처리못한 예외"
669 #: Wammu/Error.py:121
670 #, python-format
671 msgid ""
672 "Traceback:\n"
673 "%(traceback)s\n"
674 "Exception: %(exception)s"
675 msgstr ""
677 #: Wammu/GammuSettings.py:142
678 #, fuzzy
679 msgid "Create new configuration"
680 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
682 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
683 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
684 #: Wammu/GammuSettings.py:150
685 #, python-format
686 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
687 msgstr ""
689 #: Wammu/GammuSettings.py:164
690 #, fuzzy
691 msgid "Select which configration you want to modify."
692 msgstr "설정을 찾지 못함"
694 #: Wammu/GammuSettings.py:165
695 #, fuzzy
696 msgid "Select configuration section"
697 msgstr "설정을 찾지 못함"
699 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201
700 msgid "Manufacturer"
701 msgstr "제조업체"
703 #: Wammu/Info.py:57
704 msgid "Model (Gammu identification)"
705 msgstr "모델 (Gammu 식별)"
707 #: Wammu/Info.py:58
708 msgid "Model (real)"
709 msgstr "모델 (실제)"
711 #: Wammu/Info.py:71
712 msgid "Firmware"
713 msgstr "펌웨어"
715 #: Wammu/Info.py:73
716 msgid "Firmware date"
717 msgstr "펌웨어 일자"
719 #: Wammu/Info.py:75
720 msgid "Firmware (numeric)"
721 msgstr "펌웨어(숫자)"
723 #: Wammu/Info.py:88
724 msgid "Serial number (IMEI)"
725 msgstr "일련 번호 (IMEI)"
727 #: Wammu/Info.py:101
728 msgid "Original IMEI"
729 msgstr "원 IMEI"
731 #: Wammu/Info.py:114
732 msgid "Product code"
733 msgstr "제품 코드"
735 #: Wammu/Info.py:127
736 msgid "SIM IMSI"
737 msgstr "SIM IMSI"
739 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:970
740 msgid "SMSC"
741 msgstr "SMSC"
743 #: Wammu/Info.py:153
744 msgid "Hardware"
745 msgstr "하드웨어"
747 #: Wammu/Info.py:166
748 msgid "Manufacture month"
749 msgstr "제조월"
751 #: Wammu/Info.py:179
752 msgid "Language packs in phone"
753 msgstr "전화기 언어 팩"
755 #: Wammu/Locales.py:182
756 #, fuzzy
757 msgid "Automatically switched to local locales."
758 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
760 #: Wammu/Logger.py:94
761 #, fuzzy
762 msgid "Wammu debug log"
763 msgstr "디버그 기록 보이기"
765 #: Wammu/Logger.py:101
766 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
767 msgstr ""
769 #: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:126
770 msgid "Phone"
771 msgstr "전화기"
773 #: Wammu/Main.py:110
774 msgid "Phone Information"
775 msgstr "전화기 정보"
777 #: Wammu/Main.py:111
778 msgid "Wammu version"
779 msgstr "Wammu 버전"
781 #: Wammu/Main.py:114
782 msgid "Gammu version"
783 msgstr "Gammu 버전"
785 #: Wammu/Main.py:115
786 msgid "python-gammu version"
787 msgstr "python-gammu 버전"
789 #: Wammu/Main.py:118
790 msgid "Calls"
791 msgstr "통화수"
793 #: Wammu/Main.py:118
794 msgid "All Calls"
795 msgstr "모든 통화"
797 #: Wammu/Main.py:119
798 msgid "Received"
799 msgstr "수신됨"
801 #: Wammu/Main.py:119
802 msgid "Received Calls"
803 msgstr "수신된 통화"
805 #: Wammu/Main.py:120
806 msgid "Missed"
807 msgstr "놓침"
809 #: Wammu/Main.py:120
810 msgid "Missed Calls"
811 msgstr "놓친 통화"
813 #: Wammu/Main.py:121
814 msgid "Outgoing"
815 msgstr "발송"
817 #: Wammu/Main.py:121
818 msgid "Outgoing Calls"
819 msgstr "발송 통화"
821 #: Wammu/Main.py:124
822 msgid "Contacts"
823 msgstr "연락처"
825 #: Wammu/Main.py:124
826 msgid "All Contacts"
827 msgstr "모든 연락처"
829 #: Wammu/Main.py:125
830 msgid "SIM"
831 msgstr "SIM"
833 #: Wammu/Main.py:125
834 msgid "SIM Contacts"
835 msgstr "SIM 연락처"
837 #: Wammu/Main.py:126
838 msgid "Phone Contacts"
839 msgstr "전화기 연락처"
841 #: Wammu/Main.py:129 Wammu/Settings.py:408
842 msgid "Messages"
843 msgstr "메세지"
845 #: Wammu/Main.py:129
846 msgid "All Messages"
847 msgstr "모든 메세지"
849 #: Wammu/Main.py:130
850 msgid "Read"
851 msgstr "읽기"
853 #: Wammu/Main.py:130
854 msgid "Read Messages"
855 msgstr "메세지 읽기"
857 #: Wammu/Main.py:131
858 msgid "Unread"
859 msgstr "읽지 않음"
861 #: Wammu/Main.py:131
862 msgid "Unread Messages"
863 msgstr "읽지 않은 메세지"
865 #: Wammu/Main.py:132
866 msgid "Sent Messages"
867 msgstr "메세지 송신됨"
869 #: Wammu/Main.py:133
870 msgid "Unsent"
871 msgstr "송신 않음"
873 #: Wammu/Main.py:133
874 msgid "Unsent Messages"
875 msgstr "송신하지 않은 메세지"
877 #: Wammu/Main.py:136 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
878 msgid "Todos"
879 msgstr "해야할 것"
881 #: Wammu/Main.py:136
882 msgid "All Todo Items"
883 msgstr "모든 해야할 것 항목"
885 #: Wammu/Main.py:139
886 msgid "Calendar"
887 msgstr "달력"
889 #: Wammu/Main.py:139
890 msgid "All Calendar Events"
891 msgstr "모든 달력 행사"
893 #: Wammu/Main.py:242
894 msgid "Search:"
895 msgstr "찾기:"
897 #: Wammu/Main.py:244
898 #, fuzzy
899 msgid ""
900 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
901 "this field. Matching is done over all fields."
902 msgstr ""
903 "찾고자 하는 텍스트를 입력 하십시오, 이것은 정규식으로 취급됨을 주의 하십시"
904 "오. 모든 필드에 대한 일치를 마칩니다."
906 #: Wammu/Main.py:246
907 msgid "Regexp"
908 msgstr ""
910 #: Wammu/Main.py:246
911 msgid "Wildcard"
912 msgstr ""
914 #: Wammu/Main.py:247
915 #, fuzzy
916 msgid "Select search type"
917 msgstr "내보내기 종류 선택"
919 #: Wammu/Main.py:271
920 #, python-format
921 msgid "Welcome to Wammu %s"
922 msgstr "Wammu %s 환영"
924 #: Wammu/Main.py:277
925 msgid "&Write data"
926 msgstr "자료 쓰기(&W)"
928 #: Wammu/Main.py:277
929 #, fuzzy
930 #| msgid "Writes data (except messages) to file"
931 msgid "Write data (except messages) to file."
932 msgstr "자료 (메세지 제외)를 파일로 씁니다"
934 #: Wammu/Main.py:278
935 msgid "W&rite message"
936 msgstr "메세지 쓰기(&R)"
938 #: Wammu/Main.py:278
939 #, fuzzy
940 #| msgid "Writes messages to file"
941 msgid "Write messages to file."
942 msgstr "메세지를 파일로 씁니다"
944 #: Wammu/Main.py:279
945 msgid "&Read data"
946 msgstr "자료 읽기(&R)"
948 #: Wammu/Main.py:279
949 #, fuzzy
950 #| msgid ""
951 #| "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)"
952 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
953 msgstr "파일 (전화기에서 가져오지 않은) 에서 자료 (메세지 제외) 를 읽습니다"
955 #: Wammu/Main.py:280
956 msgid "R&ead messages"
957 msgstr "메세지 읽기 (&E)"
959 #: Wammu/Main.py:280
960 #, fuzzy
961 #| msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)"
962 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
963 msgstr "파일에서 (전화기로 가져오지 않은) 메세지를 읽습니다"
965 #: Wammu/Main.py:282
966 #, fuzzy
967 msgid "&Phone wizard"
968 msgstr "전화기 찾기 기록"
970 #: Wammu/Main.py:282
971 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
972 msgstr ""
974 #: Wammu/Main.py:283
975 msgid "Se&ttings"
976 msgstr "설정(&T)"
978 #: Wammu/Main.py:283
979 #, fuzzy
980 #| msgid "Change Wammu settings"
981 msgid "Change Wammu settings."
982 msgstr "Wammu 설정 변경"
984 #: Wammu/Main.py:285
985 msgid "E&xit"
986 msgstr "종료(&X)"
988 #: Wammu/Main.py:285
989 #, fuzzy
990 #| msgid "Exit Wammu"
991 msgid "Terminate Wammu."
992 msgstr "Wammu 종료"
994 #: Wammu/Main.py:287
995 msgid "&Wammu"
996 msgstr "Wammu(&W)"
998 #: Wammu/Main.py:290
999 msgid "&Connect"
1000 msgstr "접속(&C)"
1002 #: Wammu/Main.py:290
1003 #, fuzzy
1004 #| msgid "Connect the device"
1005 msgid "Connect the device."
1006 msgstr "장치 접속"
1008 #: Wammu/Main.py:291
1009 msgid "&Disconnect"
1010 msgstr "접속 끊기(&D)"
1012 #: Wammu/Main.py:291
1013 #, fuzzy
1014 #| msgid "Disconnect the device"
1015 msgid "Disconnect the device."
1016 msgstr "장치 접속을 끊음"
1018 #: Wammu/Main.py:293
1019 msgid "&Synchronise time"
1020 msgstr "시각 동기화(&S)"
1022 #: Wammu/Main.py:293
1023 #, fuzzy
1024 #| msgid "Synchronises time in mobile with PC"
1025 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
1026 msgstr "PC로 모바일의 시간을 동기화 합니다"
1028 #: Wammu/Main.py:295
1029 msgid "Send &file"
1030 msgstr ""
1032 #: Wammu/Main.py:295
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Send file to phone."
1035 msgstr "전화기 선택"
1037 #: Wammu/Main.py:297
1038 msgid "&Phone"
1039 msgstr "전화기(&P)"
1041 #: Wammu/Main.py:300
1042 msgid "&Info"
1043 msgstr "정보(&I)"
1045 #: Wammu/Main.py:300
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Get phone information"
1048 msgid "Retrieve phone information."
1049 msgstr "전화기 정보 갖기"
1051 #: Wammu/Main.py:302
1052 msgid "Contacts (&SIM)"
1053 msgstr "연락처 (SIM) (&S)"
1055 #: Wammu/Main.py:302
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Contacts from SIM"
1058 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1059 msgstr "SIM의 연락처"
1061 #: Wammu/Main.py:303
1062 msgid "Contacts (&phone)"
1063 msgstr "연락처 (전화기) (&P)"
1065 #: Wammu/Main.py:303
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Contacts from phone memory"
1068 msgid "Retrieve contacts from phone memory."
1069 msgstr "전화기 메모리의 연락처"
1071 #: Wammu/Main.py:304
1072 msgid "&Contacts (All)"
1073 msgstr "(모든) 연락처(&)"
1075 #: Wammu/Main.py:304
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Contacts from phone and SIM memory"
1078 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
1079 msgstr "전화기와 SIM 메모리의 연락처"
1081 #: Wammu/Main.py:306
1082 msgid "C&alls"
1083 msgstr "통화(&A)"
1085 #: Wammu/Main.py:306
1086 msgid "Retrieve call history."
1087 msgstr ""
1089 #: Wammu/Main.py:308
1090 msgid "&Messages"
1091 msgstr "메세지들(&M)"
1093 #: Wammu/Main.py:308
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Reading messages"
1096 msgid "Retrieve messages."
1097 msgstr "메세지 읽음"
1099 #: Wammu/Main.py:310
1100 msgid "&Todos"
1101 msgstr "해야할 것들(&T)"
1103 #: Wammu/Main.py:310
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "&Retrieve"
1106 msgid "Retrieve todos."
1107 msgstr "불러오기(&R)"
1109 #: Wammu/Main.py:312
1110 msgid "Calenda&r"
1111 msgstr "달력(&R)"
1113 #: Wammu/Main.py:312
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Retrieve calendar events."
1116 msgstr "새로운 달력 행사를 만듭니다"
1118 #: Wammu/Main.py:314
1119 msgid "&Retrieve"
1120 msgstr "불러오기(&R)"
1122 #: Wammu/Main.py:317
1123 msgid "&Contact"
1124 msgstr "연락처(&C)"
1126 #: Wammu/Main.py:317
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Create new contact."
1129 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
1131 #: Wammu/Main.py:318
1132 msgid "Calendar &event"
1133 msgstr "달력 행사(&E)"
1135 #: Wammu/Main.py:318
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Create new calendar event."
1138 msgstr "새로운 달력 행사를 만듭니다"
1140 #: Wammu/Main.py:319
1141 msgid "&Todo"
1142 msgstr "해야할 것(&T)"
1144 #: Wammu/Main.py:319
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Create new todo."
1147 msgstr "새로운 해야할 것을 만듭니다"
1149 #: Wammu/Main.py:320
1150 msgid "&Message"
1151 msgstr "메세지(&M)"
1153 #: Wammu/Main.py:320
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Create new message."
1156 msgstr "새로운 메세지를 만듭니다"
1158 #: Wammu/Main.py:322
1159 #, fuzzy
1160 msgid "&Create"
1161 msgstr "가운데"
1163 #: Wammu/Main.py:325
1164 msgid "&Save"
1165 msgstr "저장(&S)"
1167 #: Wammu/Main.py:325
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup"
1170 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1171 msgstr "현재 읽혀진 자료 (메세지 제외) 를 백업으로 저장 합니다"
1173 #: Wammu/Main.py:326
1174 msgid "S&ave messages"
1175 msgstr "메세지 저장 (&S)"
1177 #: Wammu/Main.py:326
1178 #, fuzzy
1179 #| msgid "Saves currently retrieved messages to backup"
1180 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1181 msgstr "현재 읽혀진 메세지를 백업으로 저장 합니다"
1183 #: Wammu/Main.py:327
1184 msgid "&Import"
1185 msgstr "가져오기(&I)"
1187 #: Wammu/Main.py:327
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "Imports data from backup to phone"
1190 msgid "Import data from backup to phone."
1191 msgstr "백업에서 전화기로 자료를 가져 옵니다"
1193 #: Wammu/Main.py:328
1194 msgid "I&mport messages"
1195 msgstr "메세지 가져오기(&M)"
1197 #: Wammu/Main.py:328
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Imports messages from backup to phone"
1200 msgid "Import messages from backup to phone."
1201 msgstr "백업에서 전화기로 메세지를 가져 옵니다"
1203 #: Wammu/Main.py:330
1204 msgid "Export messages to &emails"
1205 msgstr "이메일로 메세지 내보내기 (&E)"
1207 #: Wammu/Main.py:330
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Exports messages to emails in storage you choose"
1210 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1211 msgstr "선택한 저장소로 메세지를 내보냅니다"
1213 #: Wammu/Main.py:332
1214 msgid "&Backups"
1215 msgstr "백업(&B)"
1217 #: Wammu/Main.py:335
1218 msgid "&Website"
1219 msgstr ""
1221 #: Wammu/Main.py:335
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Visit Wammu website."
1224 msgstr "Wammu 버전"
1226 #: Wammu/Main.py:336
1227 #, fuzzy
1228 msgid "&Support"
1229 msgstr "가져오기(&I)"
1231 #: Wammu/Main.py:336
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Visit Wammu support website."
1234 msgstr "Wammu 버전"
1236 #: Wammu/Main.py:337
1237 #, fuzzy
1238 msgid "&Report bug"
1239 msgstr "백업 가져오기"
1241 #: Wammu/Main.py:337
1242 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1243 msgstr ""
1245 #: Wammu/Main.py:338
1246 #, fuzzy
1247 msgid "&Save debug log"
1248 msgstr "디버그 기록 보이기"
1250 #: Wammu/Main.py:338
1251 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1252 msgstr ""
1254 #: Wammu/Main.py:340
1255 msgid "&Gammu Phone Database"
1256 msgstr ""
1258 #: Wammu/Main.py:340
1259 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1260 msgstr ""
1262 #: Wammu/Main.py:341
1263 msgid "&Talkback"
1264 msgstr ""
1266 #: Wammu/Main.py:341
1267 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1268 msgstr ""
1270 #: Wammu/Main.py:343
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Donate"
1273 msgstr "날짜"
1275 #: Wammu/Main.py:343
1276 msgid "Donate to Wammu project."
1277 msgstr ""
1279 #: Wammu/Main.py:345
1280 msgid "&About"
1281 msgstr "정보(&A)"
1283 #: Wammu/Main.py:345
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Information about program"
1286 msgid "Information about program."
1287 msgstr "프로그램에 대한 정보"
1289 #: Wammu/Main.py:347
1290 msgid "&Help"
1291 msgstr "도움말(&H)"
1293 #: Wammu/Main.py:414
1294 #, python-format
1295 msgid ""
1296 "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
1297 "in bugreport!"
1298 msgstr ""
1300 #: Wammu/Main.py:440 Wammu/Main.py:447 Wammu/Main.py:453
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1303 msgstr ""
1304 "Wammu가 gammu 모듈을 가져올 수 없습니다, 프로그램은 종료될 것입니다.\n"
1305 "\n"
1306 "다음 에러로 가져오는 것이 실패 하였습니다:\n"
1307 "\n"
1308 "%s"
1310 #: Wammu/Main.py:441
1311 #, python-format
1312 msgid ""
1313 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1314 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1315 "it is using version %(runtime)s)."
1316 msgstr ""
1318 #: Wammu/Main.py:442
1319 msgid ""
1320 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1321 "currently using."
1322 msgstr ""
1324 #: Wammu/Main.py:443 Wammu/Main.py:449 Wammu/Main.py:455
1325 msgid "Gammu module not working!"
1326 msgstr "Gammu 모듈이 동작 안함!"
1328 #: Wammu/Main.py:448
1329 msgid ""
1330 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1331 "python-gammu for current python version."
1332 msgstr ""
1334 #: Wammu/Main.py:454
1335 msgid "The import failed with following error:"
1336 msgstr ""
1338 #: Wammu/Main.py:468
1339 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1340 msgstr "Wammu 설정이 없고 Gammu 설정도 읽을 수 없습니다."
1342 #: Wammu/Main.py:469
1343 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1344 msgstr ""
1346 #: Wammu/Main.py:470
1347 msgid "Configuration not found"
1348 msgstr "설정을 찾지 못함"
1350 #: Wammu/Main.py:492
1351 msgid ""
1352 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1353 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1354 msgstr ""
1356 #: Wammu/Main.py:493
1357 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1358 msgstr ""
1360 #: Wammu/Main.py:494
1361 msgid "Thanks for using Wammu"
1362 msgstr ""
1364 #: Wammu/Main.py:519
1365 msgid "Migrated from older Wammu"
1366 msgstr ""
1368 #: Wammu/Main.py:596
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Connect"
1371 msgstr "접속(&C)"
1373 #: Wammu/Main.py:597
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Disconnect"
1376 msgstr "접속 끊기(&D)"
1378 #: Wammu/Main.py:599 Wammu/Settings.py:38
1379 msgid "Settings"
1380 msgstr "설정"
1382 #: Wammu/Main.py:601
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Restore"
1385 msgstr "불러오기(&R)"
1387 #: Wammu/Main.py:602
1388 msgid "Minimize"
1389 msgstr ""
1391 #: Wammu/Main.py:604
1392 msgid "Close"
1393 msgstr "닫기"
1395 #: Wammu/Main.py:633
1396 msgid "battery"
1397 msgstr "배터리"
1399 #: Wammu/Main.py:635
1400 msgid "AC"
1401 msgstr ""
1403 #: Wammu/Main.py:637
1404 msgid "no battery"
1405 msgstr "배터리 없음"
1407 #: Wammu/Main.py:639
1408 msgid "fault"
1409 msgstr "실패"
1411 #: Wammu/Main.py:641
1412 msgid "charging"
1413 msgstr ""
1415 #: Wammu/Main.py:643
1416 #, fuzzy
1417 msgid "charged"
1418 msgstr "크게"
1420 #: Wammu/Main.py:655
1421 #, python-format
1422 msgid "%d %%"
1423 msgstr ""
1425 #: Wammu/Main.py:657
1426 #, python-format
1427 msgid ""
1428 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1429 "%(time)s"
1430 msgstr ""
1432 #: Wammu/Main.py:740
1433 msgid "Connected"
1434 msgstr "접속됨"
1436 #: Wammu/Main.py:744
1437 msgid "Disconnected"
1438 msgstr "접속 귾어짐"
1440 #: Wammu/Main.py:842
1441 msgid ""
1442 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1443 "time you connect to phone."
1444 msgstr ""
1445 "전화 연결에 영향을 주는 파라미터를 변경 하였습니다, 다음 번 전화 연결시에 사"
1446 "용이 됩니다."
1448 #: Wammu/Main.py:843
1449 msgid "Notice"
1450 msgstr "통보"
1452 #: Wammu/Main.py:872
1453 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
1454 msgstr ""
1456 #: Wammu/Main.py:878
1457 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
1458 msgstr ""
1460 #: Wammu/Main.py:881
1461 #, fuzzy, python-format
1462 #| msgid "Finished %s"
1463 msgid "Filename: %s"
1464 msgstr "%s 끝냄"
1466 #: Wammu/Main.py:892 Wammu/Thread.py:56
1467 msgid "Error while communicating with phone"
1468 msgstr "전화 통신 중 오류"
1470 #: Wammu/Main.py:893 Wammu/Main.py:1388 Wammu/Main.py:1627 Wammu/Main.py:1635
1471 #: Wammu/Thread.py:58
1472 msgid "Error Occured"
1473 msgstr "오류 발생됨"
1475 #: Wammu/Main.py:900
1476 msgid "Operation in progress"
1477 msgstr "작동이 진행 중"
1479 #: Wammu/Main.py:959
1480 #, python-format
1481 msgid "voice tag %x"
1482 msgstr "보이스 태그 %x"
1484 #: Wammu/Main.py:968
1485 msgid "Folder"
1486 msgstr "폴더"
1488 #: Wammu/Main.py:1013
1489 msgid "Writing message(s)..."
1490 msgstr "메세지 쓰는 중..."
1492 #: Wammu/Main.py:1043
1493 msgid ""
1494 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1495 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1496 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1497 msgstr ""
1498 "저장된 메세지를 읽는 것이 불가능 하였습니다! Gammu의 버그가 있을 수 있으며, "
1499 "이 동작의 디버그 기록을 가지고 저작자에게 연락 하십시오. Wammu의 메세지를 보"
1500 "기 위해서는 모든 메세지를 다시 읽어야 합니다."
1502 #: Wammu/Main.py:1043
1503 msgid "Could not read saved message!"
1504 msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
1506 #: Wammu/Main.py:1071
1507 msgid "Writing contact..."
1508 msgstr "연락처 쓰는 중..."
1510 #: Wammu/Main.py:1100 Wammu/Main.py:1159 Wammu/Main.py:1210
1511 msgid ""
1512 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1513 "saved in phone untill you reread all entries."
1514 msgstr ""
1516 #: Wammu/Main.py:1100 Wammu/Main.py:1159 Wammu/Main.py:1210
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Could not read saved entry!"
1519 msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
1521 #: Wammu/Main.py:1129
1522 msgid "Writing calendar..."
1523 msgstr "달력 쓰는 중..."
1525 #: Wammu/Main.py:1181
1526 msgid "Writing todo..."
1527 msgstr "해야할 것 쓰는 중..."
1529 #: Wammu/Main.py:1229 Wammu/Main.py:1279 Wammu/Main.py:1299 Wammu/Main.py:1705
1530 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1531 msgstr "이 자료를 사용할 수 없습니다, 먼저 전화기에서 그것을 읽어 오십시오."
1533 #: Wammu/Main.py:1229 Wammu/Main.py:1279 Wammu/Main.py:1299 Wammu/Main.py:1705
1534 msgid "Data not up to date"
1535 msgstr "자료가 최신이 아닙니다"
1537 #: Wammu/Main.py:1325
1538 msgid "Gammu messages backup"
1539 msgstr "Gammu 메세지 백업"
1541 #: Wammu/Main.py:1329
1542 msgid "All backup formats"
1543 msgstr "모든 백업 형태"
1545 #: Wammu/Main.py:1331
1546 msgid "Gammu backup [all data]"
1547 msgstr "Gammu 백업 [모든 자료]"
1549 #: Wammu/Main.py:1335
1550 msgid "Nokia backup [contacts]"
1551 msgstr "노키아 백업 [연락처]"
1553 #: Wammu/Main.py:1338
1554 msgid "vCard [contacts]"
1555 msgstr "vCard [연락처]"
1557 #: Wammu/Main.py:1341
1558 msgid "LDIF [concacts]"
1559 msgstr "LDIF[연결]"
1561 #: Wammu/Main.py:1344
1562 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1563 msgstr "vCalendar [해야할 것, 달력]"
1565 #: Wammu/Main.py:1347
1566 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1567 msgstr "iCalendar [해야할 것, 달력]"
1569 #: Wammu/Main.py:1355
1570 msgid "Save data as..."
1571 msgstr "다른 이름으로 자료 저장..."
1573 #: Wammu/Main.py:1357
1574 msgid "Read data"
1575 msgstr "자료 읽기"
1577 #: Wammu/Main.py:1360
1578 msgid "Save backup as..."
1579 msgstr "다른 이름으로 백업 저장..."
1581 #: Wammu/Main.py:1362
1582 msgid "Import backup"
1583 msgstr "백업 가져오기"
1585 #: Wammu/Main.py:1387
1586 msgid "Error while reading backup"
1587 msgstr "백업 읽기 중 오류"
1589 #: Wammu/Main.py:1411 Wammu/Main.py:1427
1590 #, python-format
1591 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1592 msgstr "파일 \"%s\" 에서 자료를 읽었습니다"
1594 #: Wammu/Main.py:1437
1595 #, python-format
1596 msgid "%d messages"
1597 msgstr "%d 메세지"
1599 #: Wammu/Main.py:1441 Wammu/Main.py:1510
1600 #, python-format
1601 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1602 msgstr "파일 \"%s\" 에는 가져올 자료가 없습니다"
1604 #: Wammu/Main.py:1442 Wammu/Main.py:1511
1605 msgid "No data to import"
1606 msgstr "가져올 자료 없음"
1608 #: Wammu/Main.py:1446 Wammu/Main.py:1525
1609 msgid ""
1610 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1611 "added into phone."
1612 msgstr ""
1613 "다음 자료를 백업에서 찾았습니다, 어느 것을 전화기에 추가하고자 하는지 선택 하"
1614 "십시오."
1616 #: Wammu/Main.py:1446 Wammu/Main.py:1525
1617 msgid "Select what to import"
1618 msgstr "가져올 것을 선택"
1620 #: Wammu/Main.py:1457 Wammu/Main.py:1536
1621 msgid "Importing data..."
1622 msgstr "자료 가져오는 중..."
1624 #: Wammu/Main.py:1485 Wammu/Main.py:1585
1625 #, python-format
1626 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1627 msgstr "파일 \"%s\" 에서 백업을 가져 왔습니다"
1629 #: Wammu/Main.py:1486 Wammu/Main.py:1586
1630 msgid "Backup imported"
1631 msgstr "가져온 백업"
1633 #: Wammu/Main.py:1497
1634 #, fuzzy, python-format
1635 msgid "%d phone contact entries"
1636 msgstr "%d 전화 연락처 항목"
1638 #: Wammu/Main.py:1500
1639 #, fuzzy, python-format
1640 msgid "%d SIM contact entries"
1641 msgstr "%d SIM 연락처 항목"
1643 #: Wammu/Main.py:1503
1644 #, fuzzy, python-format
1645 msgid "%d to do entries"
1646 msgstr "%d 해야할 것 항목"
1648 #: Wammu/Main.py:1506
1649 #, python-format
1650 msgid "%d calendar entries"
1651 msgstr "%d 달력 항목"
1653 #: Wammu/Main.py:1517
1654 #, python-format
1655 msgid "Backup saved from phone %s"
1656 msgstr "전화기 %s 로 부터 백업이 저장 되었습니다"
1658 #: Wammu/Main.py:1519
1659 #, python-format
1660 msgid ", serial number %s"
1661 msgstr ", 일련 번호 %s"
1663 #: Wammu/Main.py:1521
1664 #, python-format
1665 msgid "Backup was created by %s"
1666 msgstr "%s 에 의해 백업이 만들어졌습니다"
1668 #: Wammu/Main.py:1523
1669 #, python-format
1670 msgid "Backup saved on %s"
1671 msgstr "%s 에 백업이 저장 되었습니다"
1673 #: Wammu/Main.py:1620
1674 #, python-format
1675 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1676 msgstr "파일 \"%s\" 로 백업이 저장 되었습니다"
1678 #: Wammu/Main.py:1622
1679 #, python-format
1680 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1681 msgstr "파일 \"%s\" 로 자료가 저장 되었습니다"
1683 #: Wammu/Main.py:1626
1684 msgid "Error while saving backup"
1685 msgstr "백업 저장 중 오류"
1687 #: Wammu/Main.py:1634
1688 #, python-format
1689 msgid ""
1690 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1691 "%s"
1692 msgstr ""
1694 #: Wammu/Main.py:1714
1695 #, fuzzy, python-format
1696 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1697 msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
1698 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1700 #: Wammu/Main.py:1716
1701 #, fuzzy, python-format
1702 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1703 msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
1704 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1706 #: Wammu/Main.py:1718
1707 #, fuzzy, python-format
1708 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1709 msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
1710 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1712 #: Wammu/Main.py:1720
1713 #, fuzzy, python-format
1714 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1715 msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
1716 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1718 #: Wammu/Main.py:1722
1719 #, fuzzy, python-format
1720 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1721 msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
1722 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1724 #: Wammu/Main.py:1726
1725 #, fuzzy, python-format
1726 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1727 msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
1728 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
1729 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1730 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1732 #: Wammu/Main.py:1731
1733 #, fuzzy, python-format
1734 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1735 msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
1736 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
1737 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1738 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1740 #: Wammu/Main.py:1736
1741 #, fuzzy, python-format
1742 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1743 msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
1744 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
1745 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1746 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1748 #: Wammu/Main.py:1741
1749 #, fuzzy, python-format
1750 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1751 msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
1752 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
1753 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1754 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1756 #: Wammu/Main.py:1746
1757 #, fuzzy, python-format
1758 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1759 msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
1760 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
1761 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1762 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1764 #: Wammu/Main.py:1751 Wammu/Settings.py:345
1765 msgid "Confirm deleting"
1766 msgstr "확인 삭제"
1768 #: Wammu/Main.py:1759
1769 msgid "Deleting contact(s)..."
1770 msgstr "연락처 삭제 중..."
1772 #: Wammu/Main.py:1769
1773 msgid "Deleting message(s)..."
1774 msgstr "메세지 삭제 중..."
1776 #: Wammu/Main.py:1780
1777 msgid "Deleting todo(s)..."
1778 msgstr "해야할 것 삭제 중..."
1780 #: Wammu/Main.py:1790
1781 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1782 msgstr "달력 행사 삭제 중..."
1784 #: Wammu/Main.py:1862
1785 msgid "Reading phone information"
1786 msgstr "전화기 정보 읽음"
1788 #: Wammu/Main.py:1887
1789 #, python-format
1790 msgid "Reading calls of type %s"
1791 msgstr "통화 종류 %s 읽음"
1793 #: Wammu/Main.py:1915
1794 #, python-format
1795 msgid "Reading contacts from %s"
1796 msgstr "%s 에서 연락처 읽음"
1798 #: Wammu/Main.py:1923
1799 msgid "Reading messages"
1800 msgstr "메세지 읽음"
1802 #: Wammu/Main.py:1933
1803 msgid "Reading todos"
1804 msgstr "해야할 것 읽음"
1806 #: Wammu/Main.py:1943
1807 msgid "Reading calendar"
1808 msgstr "달력 읽음"
1810 #: Wammu/Main.py:1953
1811 msgid "Setting time in phone..."
1812 msgstr "전화기에 시간 설정..."
1814 #: Wammu/Main.py:1972
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Send file to phone"
1817 msgstr "전화기 선택"
1819 #: Wammu/Main.py:1993
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Sending file to phone..."
1822 msgstr "전화기에 시간 설정..."
1824 #: Wammu/Main.py:2001
1825 msgid "Transfer has been rejected by phone."
1826 msgstr ""
1828 #: Wammu/Main.py:2002
1829 msgid "Transfer rejected!"
1830 msgstr ""
1832 #: Wammu/Main.py:2018
1833 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1834 msgstr "잠시만, 전화기로 접속 중..."
1836 #: Wammu/Main.py:2107
1837 msgid "Your phone has just received incoming call"
1838 msgstr ""
1840 #: Wammu/Main.py:2109
1841 #, python-format
1842 msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
1843 msgstr ""
1845 #: Wammu/Main.py:2110
1846 msgid "Incoming call"
1847 msgstr ""
1849 #: Wammu/Main.py:2111
1850 msgid "Reject"
1851 msgstr ""
1853 #: Wammu/Main.py:2111
1854 msgid "Accept"
1855 msgstr ""
1857 #: Wammu/Main.py:2114
1858 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1859 msgstr "잠시만, 전화 연결 끊는 중..."
1861 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1862 #, python-format
1863 msgid "Predefined animation number %d"
1864 msgstr "미리 지정된 애니메이션 번호 %d"
1866 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1867 #, python-format
1868 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1869 msgstr "미리 지정된 사운드 #%d 알 수 없음"
1871 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1872 msgid ""
1873 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1874 "missing support for it in Gammu."
1875 msgstr ""
1876 "이 메세지의 몇 부분은 정확하게 디코드할 수 없습니다, 아마도 Gammu에 그것을 지"
1877 "원할 것이 없기 때문 입니다."
1879 #: Wammu/PhoneSearch.py:95
1880 #, python-format
1881 msgid "Checking %s"
1882 msgstr "%s 점검 중"
1884 #: Wammu/PhoneSearch.py:106
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Could not guess vendor"
1887 msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
1889 #: Wammu/PhoneSearch.py:111
1890 #, python-format
1891 msgid "Guessed as %s"
1892 msgstr ""
1894 #: Wammu/PhoneSearch.py:137 Wammu/PhoneSearch.py:142
1895 #, python-format
1896 msgid "You don't have permissions for %s device!"
1897 msgstr ""
1899 #: Wammu/PhoneSearch.py:141
1900 msgid "Error opening device"
1901 msgstr ""
1903 #: Wammu/PhoneSearch.py:145
1904 #, python-format
1905 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
1906 msgstr ""
1908 #: Wammu/PhoneSearch.py:182 Wammu/PhoneSearch.py:205
1909 #, python-format
1910 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1911 msgstr "%s (을)를 사용하여 블루투스 장치 검색 중"
1913 #: Wammu/PhoneSearch.py:190 Wammu/PhoneSearch.py:218
1914 msgid "No bluetooth device found"
1915 msgstr "블루투스 장치 없음"
1917 #: Wammu/PhoneSearch.py:192 Wammu/PhoneSearch.py:225
1918 msgid "Bluetooth device scan completed"
1919 msgstr "블루투스 장치 검색 끝냄"
1921 #: Wammu/PhoneSearch.py:196
1922 #, python-format
1923 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1924 msgstr "블루투스 서브시스템을 접근할 수 없습니다 (%s)"
1926 #: Wammu/PhoneSearch.py:239 Wammu/PhoneSearch.py:243
1927 #, fuzzy
1928 msgid ""
1929 "Neither GNOME Bluetooth (btctl) nor PyBluez found, not possible to scan for "
1930 "bluetooth devices"
1931 msgstr ""
1932 "GNOME 블루투스 또는 PyBluez 를 찾을 수 없습니다, 블루투스 장치를 검색하는 것"
1933 "이 불가능 합니다"
1935 #: Wammu/PhoneSearch.py:242
1936 #, fuzzy
1937 msgid "No bluetooth searching"
1938 msgstr "블루투스 장치 없음"
1940 #: Wammu/PhoneSearch.py:256
1941 #, python-format
1942 msgid "Finished %s"
1943 msgstr "%s 끝냄"
1945 #: Wammu/PhoneSearch.py:262
1946 #, python-format
1947 msgid "All finished, found %d phones"
1948 msgstr "모든 종료된 것, %d 전화기에서 찾음"
1950 #: Wammu/PhoneValidator.py:91
1951 msgid "You did not specify valid phone number."
1952 msgstr "올바른 전화 번호를 지정하지 않았습니다."
1954 #: Wammu/PhoneValidator.py:92
1955 msgid "Invalid phone number"
1956 msgstr "올바르지 않은 전화 번호"
1958 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Configuration done"
1961 msgstr "설정을 찾지 못함"
1963 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1964 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1965 msgstr ""
1967 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1968 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1969 msgstr ""
1971 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Connection test"
1974 msgstr "접속"
1976 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
1977 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
1978 msgstr ""
1980 #: Wammu/PhoneWizard.py:93 Wammu/PhoneWizard.py:116
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Phone not found!"
1983 msgstr "전화기 찾지 못함"
1985 #: Wammu/PhoneWizard.py:101
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Phone has been found."
1988 msgstr "전화기 찾지 못함"
1990 #: Wammu/PhoneWizard.py:102
1991 #, python-format
1992 msgid ""
1993 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
1994 "Model: %(model)s"
1995 msgstr ""
1997 #: Wammu/PhoneWizard.py:109 Wammu/PhoneWizard.py:126
1998 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
1999 msgstr ""
2001 #: Wammu/PhoneWizard.py:110 Wammu/PhoneWizard.py:127
2002 msgid "Testing still active!"
2003 msgstr ""
2005 #: Wammu/PhoneWizard.py:115
2006 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
2007 msgstr ""
2009 #: Wammu/PhoneWizard.py:138
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Phone search"
2012 msgstr "전화기 찾기 기록"
2014 #: Wammu/PhoneWizard.py:139
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Phone searching status"
2017 msgstr "전화기 찾기 기록"
2019 #: Wammu/PhoneWizard.py:153 Wammu/PhoneWizard.py:169
2020 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
2021 msgstr ""
2023 #: Wammu/PhoneWizard.py:154 Wammu/PhoneWizard.py:170
2024 msgid "Searching still active!"
2025 msgstr ""
2027 #: Wammu/PhoneWizard.py:159
2028 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
2029 msgstr ""
2031 #: Wammu/PhoneWizard.py:160
2032 #, fuzzy
2033 msgid "No phone found!"
2034 msgstr "전화기 찾지 못함"
2036 #: Wammu/PhoneWizard.py:178
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Wammu is now searching for phone:"
2039 msgstr "전화기 찾기"
2041 #: Wammu/PhoneWizard.py:225
2042 #, fuzzy
2043 msgid "No phone has been found!"
2044 msgstr "전화기 찾지 못함"
2046 #: Wammu/PhoneWizard.py:233 Wammu/PhoneWizard.py:257
2047 #, fuzzy, python-format
2048 msgid ""
2049 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
2050 "(connection)s"
2051 msgstr "모델 %s (%s) / %s 포트는 접속 %s 를 사용함"
2053 #: Wammu/PhoneWizard.py:240
2054 msgid "Select phone to use from bellow list"
2055 msgstr "아래 목록에서 사용할 전화기 선택"
2057 #: Wammu/PhoneWizard.py:240
2058 msgid "Select phone"
2059 msgstr "전화기 선택"
2061 #: Wammu/PhoneWizard.py:255
2062 msgid "Following phone will be used:"
2063 msgstr ""
2065 #: Wammu/PhoneWizard.py:265
2066 #, fuzzy
2067 msgid "No phone selected!"
2068 msgstr "선택된 백업"
2070 #: Wammu/PhoneWizard.py:274 Wammu/PhoneWizard.py:462
2071 msgid "Manual configuration"
2072 msgstr ""
2074 #: Wammu/PhoneWizard.py:276
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Port where phone is connected"
2077 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2079 #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:370 Wammu/PhoneWizard.py:371
2080 #: Wammu/PhoneWizard.py:441 Wammu/PhoneWizard.py:442
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Connection type"
2083 msgstr "접속"
2085 #: Wammu/PhoneWizard.py:294 Wammu/PhoneWizard.py:326
2086 msgid "You need to select port which will be used."
2087 msgstr ""
2089 #: Wammu/PhoneWizard.py:295 Wammu/PhoneWizard.py:327
2090 #, fuzzy
2091 msgid "No port selected!"
2092 msgstr "선택된 백업"
2094 #: Wammu/PhoneWizard.py:300
2095 msgid "You need to select connection type which will be used."
2096 msgstr ""
2098 #: Wammu/PhoneWizard.py:301
2099 #, fuzzy
2100 msgid "No connection selected!"
2101 msgstr "선택된 백업"
2103 #: Wammu/PhoneWizard.py:313
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Phone port"
2106 msgstr "전화기"
2108 #: Wammu/PhoneWizard.py:314
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Please enter port where phone is connected"
2111 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2113 #: Wammu/PhoneWizard.py:341 Wammu/PhoneWizard.py:345 Wammu/PhoneWizard.py:346
2114 msgid "Driver to use"
2115 msgstr ""
2117 #: Wammu/PhoneWizard.py:342
2118 msgid ""
2119 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
2120 "different settings or manual configuration."
2121 msgstr ""
2123 #: Wammu/PhoneWizard.py:348
2124 msgid ""
2125 "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown "
2126 "bellow to select the best one."
2127 msgstr ""
2129 #: Wammu/PhoneWizard.py:373
2130 msgid ""
2131 "Please select connection type, default choice should be best in most cases."
2132 msgstr ""
2134 #: Wammu/PhoneWizard.py:394 Wammu/PhoneWizard.py:395
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Phone type"
2137 msgstr "전화기"
2139 #: Wammu/PhoneWizard.py:397
2140 msgid ""
2141 "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
2142 msgstr ""
2144 #: Wammu/PhoneWizard.py:421
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Search all connections"
2147 msgstr "접속"
2149 #: Wammu/PhoneWizard.py:422
2150 msgid ""
2151 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
2152 "time to search all possible connection types."
2153 msgstr ""
2155 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
2156 msgid "USB cable"
2157 msgstr ""
2159 #: Wammu/PhoneWizard.py:426
2160 msgid ""
2161 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
2162 "connection type."
2163 msgstr ""
2165 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
2166 msgid "Bluetooth"
2167 msgstr ""
2169 #: Wammu/PhoneWizard.py:430
2170 msgid ""
2171 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
2172 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
2173 msgstr ""
2175 #: Wammu/PhoneWizard.py:433
2176 msgid "IrDA"
2177 msgstr ""
2179 #: Wammu/PhoneWizard.py:434
2180 msgid ""
2181 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
2182 "is fullfilled and computer can see phone."
2183 msgstr ""
2185 #: Wammu/PhoneWizard.py:437
2186 msgid "Serial cable"
2187 msgstr ""
2189 #: Wammu/PhoneWizard.py:438
2190 msgid ""
2191 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2192 msgstr ""
2194 #: Wammu/PhoneWizard.py:444
2195 #, fuzzy
2196 msgid "How is your phone connected?"
2197 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2199 #: Wammu/PhoneWizard.py:457 Wammu/PhoneWizard.py:458
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Configuration style"
2202 msgstr "설정을 찾지 못함"
2204 #: Wammu/PhoneWizard.py:460
2205 msgid "Guided configuration"
2206 msgstr ""
2208 #: Wammu/PhoneWizard.py:461
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Automatically search for a phone"
2211 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
2213 #: Wammu/PhoneWizard.py:466
2214 msgid ""
2215 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2216 msgstr ""
2218 #: Wammu/PhoneWizard.py:467
2219 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2220 msgstr ""
2222 #: Wammu/PhoneWizard.py:468
2223 msgid ""
2224 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2225 "connecting to phone."
2226 msgstr ""
2228 #: Wammu/PhoneWizard.py:471
2229 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2230 msgstr ""
2232 #: Wammu/PhoneWizard.py:476
2233 msgid ""
2234 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2235 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2236 msgstr ""
2238 #: Wammu/PhoneWizard.py:490
2239 msgid "Welcome"
2240 msgstr ""
2242 #: Wammu/PhoneWizard.py:491
2243 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2244 msgstr ""
2246 #: Wammu/PhoneWizard.py:494
2247 msgid ""
2248 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2249 "methods is set up:"
2250 msgstr ""
2252 #: Wammu/PhoneWizard.py:496
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Cable is connected."
2255 msgstr "접속 귾어짐"
2257 #: Wammu/PhoneWizard.py:498
2258 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2259 msgstr ""
2261 #: Wammu/PhoneWizard.py:500
2262 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2263 msgstr ""
2265 #: Wammu/PhoneWizard.py:502
2266 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2267 msgstr ""
2269 #: Wammu/PhoneWizard.py:511
2270 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2271 msgstr ""
2273 #: Wammu/Reader.py:125 Wammu/Reader.py:173
2274 msgid "Ignoring corrupted"
2275 msgstr ""
2277 #: Wammu/Reader.py:126 Wammu/Reader.py:174
2278 #, python-format
2279 msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
2280 msgstr ""
2282 #: Wammu/Ringtone.py:48
2283 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2284 msgstr "음원을 찾을 수 없습니다, 멜로디를 연주할 수 없습니다"
2286 #: Wammu/Ringtone.py:49
2287 msgid "Timidity not found"
2288 msgstr "음원이 없습니다"
2290 #: Wammu/Select.py:50
2291 msgid "Select contact from bellow list"
2292 msgstr "아래 목록에서 연락처를 선택"
2294 #: Wammu/Select.py:51
2295 msgid "Select contact"
2296 msgstr "연락처 선택"
2298 #: Wammu/Select.py:93
2299 msgid "Select number for selected contact"
2300 msgstr "선택된 연락처의 번호 선택"
2302 #: Wammu/Select.py:94
2303 msgid "Select phone number"
2304 msgstr "전화 번호 선택"
2306 #: Wammu/Settings.py:85
2307 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2308 msgstr ""
2310 #: Wammu/Settings.py:88
2311 msgid "Gammurc path"
2312 msgstr ""
2314 #: Wammu/Settings.py:92
2315 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2316 msgstr ""
2318 #: Wammu/Settings.py:98
2319 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2320 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
2322 #: Wammu/Settings.py:99
2323 msgid ""
2324 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2325 "started."
2326 msgstr ""
2327 "프로그램이 시작 시에 자동으로 전화기에 연결하는 것을 원하는지에 대한 여부 입"
2328 "니다."
2330 #: Wammu/Settings.py:104
2331 msgid "Show debug log"
2332 msgstr "디버그 기록 보이기"
2334 #: Wammu/Settings.py:105
2335 msgid "Show debug information on error output."
2336 msgstr "에러 출력에 디버그 정보를 보입니다"
2338 #: Wammu/Settings.py:110
2339 msgid "Synchronize time"
2340 msgstr "시각 동기화"
2342 #: Wammu/Settings.py:111
2343 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2344 msgstr "연결시에 컴퓨터의 시각으로 전화기의 시간을 동기화"
2346 #: Wammu/Settings.py:116
2347 msgid "Startup information"
2348 msgstr "시작 정보"
2350 #: Wammu/Settings.py:117
2351 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2352 msgstr "전화에 시작 표시 (모든 모델이 지원되지는 않습니다)."
2354 #: Wammu/Settings.py:124
2355 msgid "Lock device"
2356 msgstr "장치 잠금"
2358 #: Wammu/Settings.py:125
2359 msgid ""
2360 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2361 "privileges to do so."
2362 msgstr ""
2363 "/var/lock 내의 장치를 잠글 것인지 여부 입니다. 어떤 시스템에서는 사용자가 이"
2364 "것을 하기 위한 권한이 부족할 수 있습니다."
2366 #: Wammu/Settings.py:153
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Phone connection"
2369 msgstr "접속"
2371 #: Wammu/Settings.py:166
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Name for this configuration."
2374 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
2376 #: Wammu/Settings.py:172
2377 msgid "Device, where your phone is connected."
2378 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2380 #: Wammu/Settings.py:173
2381 msgid "Device"
2382 msgstr "장치"
2384 #: Wammu/Settings.py:178
2385 msgid ""
2386 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2387 "connection details."
2388 msgstr ""
2389 "전화기에 알맞는 접속, 접속에 대한 자세한 것은 Gammu 문서를 참조 하십시오."
2391 #: Wammu/Settings.py:179 Wammu/Settings.py:407
2392 msgid "Connection"
2393 msgstr "접속"
2395 #: Wammu/Settings.py:184
2396 msgid ""
2397 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2398 msgstr ""
2399 "전화기 모델, 무슨 문제가 있지 않는 한 자동으로 여기에 보존할 수 있습니다."
2401 #: Wammu/Settings.py:187
2402 msgid "Model"
2403 msgstr "모델"
2405 #: Wammu/Settings.py:212
2406 msgid ""
2407 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2408 "good idea as they are pretty small."
2409 msgstr ""
2410 "메세지 내의 이미지가 보여질 때 비율을 적용할 지 여부이 적용될 지 여부 입니"
2411 "다. 이것은 보통 그림이 아주 작은 경우 좋은 생각 입니다."
2413 #: Wammu/Settings.py:213
2414 msgid "Scale images"
2415 msgstr "이미지 비율"
2417 #: Wammu/Settings.py:217
2418 msgid "Attempt to reformat text"
2419 msgstr "텍스트 재구성 시도"
2421 #: Wammu/Settings.py:218
2422 msgid ""
2423 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2424 "interested in this choice."
2425 msgstr ""
2426 "만약 어떤 때 이텍스트같이 압축된 메세지를 받게되면, 이 선택을 하는 것이 좋습"
2427 "니다."
2429 #: Wammu/Settings.py:244
2430 msgid "Create unicode message"
2431 msgstr "유니코드 메세지를 만듭니다"
2433 #: Wammu/Settings.py:250
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Request delivery report by default"
2436 msgstr "메세지 배달 보고를 신청하는 것을 점검 합니다"
2438 #: Wammu/Settings.py:256
2439 msgid "Use 16bit Id"
2440 msgstr "16 비트 ID 사용"
2442 #: Wammu/Settings.py:257
2443 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2444 msgstr "메세지에 16 비트 ID를 사용 합니다. 대개의 경우 이것이 안전 합니다."
2446 #: Wammu/Settings.py:290
2447 msgid "Automatic"
2448 msgstr ""
2450 #: Wammu/Settings.py:291
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Automatic starting with first name"
2453 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
2455 #: Wammu/Settings.py:292
2456 msgid "Automatic starting with last name"
2457 msgstr ""
2459 #: Wammu/Settings.py:293
2460 msgid "Custom, use format string bellow"
2461 msgstr ""
2463 #: Wammu/Settings.py:303
2464 msgid "Name display format"
2465 msgstr ""
2467 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2468 #: Wammu/Settings.py:316
2469 #, python-format
2470 msgid ""
2471 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2472 "Currently available values are: %s."
2473 msgstr ""
2475 #: Wammu/Settings.py:318
2476 msgid "Name format string"
2477 msgstr ""
2479 #: Wammu/Settings.py:340
2480 msgid ""
2481 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2482 "miliseconds, 0 to disable."
2483 msgstr ""
2484 "응용 프로그램 상태에서 얼마나 자주 전화 상태를 갱신하는가. 백만분의 일초 단위"
2485 "로 값을 입력합니다, 0 은 비활성화 시킵니다."
2487 #: Wammu/Settings.py:341
2488 msgid "Refresh phone state"
2489 msgstr "전화 상태 갱신"
2491 #: Wammu/Settings.py:346
2492 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2493 msgstr "입력 삭제 시에 확인을 물어 볼 것인지 여부 입니다."
2495 #: Wammu/Settings.py:351
2496 msgid "Task bar icon"
2497 msgstr ""
2499 #: Wammu/Settings.py:352
2500 msgid "Show icon in task bar."
2501 msgstr ""
2503 #: Wammu/Settings.py:370
2504 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2505 msgstr "기본 설정 시간이 새로이 만들어지는 시간 필드에 사용이 됩니다."
2507 #: Wammu/Settings.py:371
2508 msgid "Default time"
2509 msgstr "기본 설정 시간"
2511 #: Wammu/Settings.py:377
2512 msgid ""
2513 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2514 "from today (1 = tommorow)."
2515 msgstr ""
2516 "기본 설정된 날짜가 새로 생선된 시각 필드에 사용 됩니다. 오늘 (1 = 내일) 로 부"
2517 "터 일자를 입력 하십시오."
2519 #: Wammu/Settings.py:378
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Default date = now + x days"
2522 msgstr "기본 설정 시간 = 현재 + x 일자"
2524 #: Wammu/Settings.py:384
2525 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2526 msgstr "얼마나 많은 입력이 있는지가 새로 만들어진 항목에 보여 집니다."
2528 #: Wammu/Settings.py:385
2529 msgid "Entries for new item"
2530 msgstr "새 항목을 위한 입력"
2532 #: Wammu/Settings.py:392
2533 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2534 msgstr ""
2536 #: Wammu/Settings.py:393
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Number prefix"
2539 msgstr "번호"
2541 #: Wammu/Settings.py:406
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Gammu"
2544 msgstr "Wammu(&W)"
2546 #: Wammu/Settings.py:409
2547 msgid "View"
2548 msgstr ""
2550 #: Wammu/Settings.py:410
2551 msgid "Other"
2552 msgstr "기타"
2554 #: Wammu/SettingsStorage.py:96
2555 msgid "I don't know"
2556 msgstr ""
2558 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2559 msgid ""
2560 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2561 "much options in next step."
2562 msgstr ""
2564 #: Wammu/SettingsStorage.py:100
2565 msgid "Symbian based phone"
2566 msgstr ""
2568 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2569 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2570 msgstr ""
2572 #: Wammu/SettingsStorage.py:104
2573 #, fuzzy
2574 #| msgid "Select phone"
2575 msgid "Alcatel phone"
2576 msgstr "전화기 선택"
2578 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2579 msgid "Alcatel phone not running Symbian."
2580 msgstr ""
2582 #: Wammu/SettingsStorage.py:108
2583 #, fuzzy
2584 #| msgid "Select phone"
2585 msgid "BenQ/Siemens phone"
2586 msgstr "전화기 선택"
2588 #: Wammu/SettingsStorage.py:109
2589 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
2590 msgstr ""
2592 #: Wammu/SettingsStorage.py:112
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Nokia phone"
2595 msgstr "전화기 찾지 못함"
2597 #: Wammu/SettingsStorage.py:113
2598 msgid "Nokia phone not running Symbian."
2599 msgstr ""
2601 #: Wammu/SettingsStorage.py:116
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "&Search phone"
2604 msgid "Samsung phone"
2605 msgstr "전화기 검색(&S)"
2607 #: Wammu/SettingsStorage.py:117
2608 msgid "Samsung phone not running Symbian."
2609 msgstr ""
2611 #: Wammu/SettingsStorage.py:120
2612 #, fuzzy
2613 #| msgid "&Search phone"
2614 msgid "Sharp phone"
2615 msgstr "전화기 검색(&S)"
2617 #: Wammu/SettingsStorage.py:121
2618 msgid "Sharp phone not running Symbian."
2619 msgstr ""
2621 #: Wammu/SettingsStorage.py:124
2622 msgid "Sony Ericsson phone"
2623 msgstr ""
2625 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2626 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
2627 msgstr ""
2629 #: Wammu/SettingsStorage.py:128
2630 msgid "None of the above"
2631 msgstr ""
2633 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2634 msgid "Select this option if nothing above matches."
2635 msgstr ""
2637 #: Wammu/SettingsStorage.py:135
2638 msgid "OBEX and IrMC protocols"
2639 msgstr ""
2641 #: Wammu/SettingsStorage.py:137
2642 msgid ""
2643 "Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
2644 "access data."
2645 msgstr ""
2647 #: Wammu/SettingsStorage.py:139
2648 msgid ""
2649 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2650 "for recent phones."
2651 msgstr ""
2653 #: Wammu/SettingsStorage.py:143
2654 msgid "Symbian using Gnapplet"
2655 msgstr ""
2657 #: Wammu/SettingsStorage.py:144
2658 msgid ""
2659 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2660 "can find it in Gammu sources."
2661 msgstr ""
2663 #: Wammu/SettingsStorage.py:148
2664 msgid "Nokia proprietary protocol"
2665 msgstr ""
2667 #: Wammu/SettingsStorage.py:149
2668 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
2669 msgstr ""
2671 #: Wammu/SettingsStorage.py:152
2672 msgid "Nokia proprietary service protocol"
2673 msgstr ""
2675 #: Wammu/SettingsStorage.py:153
2676 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
2677 msgstr ""
2679 #: Wammu/SettingsStorage.py:157
2680 msgid "AT based"
2681 msgstr ""
2683 #: Wammu/SettingsStorage.py:159
2684 msgid ""
2685 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2686 "other connection type."
2687 msgstr ""
2689 #: Wammu/SettingsStorage.py:161
2690 msgid ""
2691 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2692 "to most phone features."
2693 msgstr ""
2695 #: Wammu/SettingsStorage.py:280 Wammu/SettingsStorage.py:312
2696 msgid "Enter device name of serial port."
2697 msgstr ""
2699 #: Wammu/SettingsStorage.py:282 Wammu/SettingsStorage.py:314
2700 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2701 msgstr ""
2703 #: Wammu/SettingsStorage.py:284 Wammu/SettingsStorage.py:316
2704 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2705 msgstr ""
2707 #: Wammu/SettingsStorage.py:286 Wammu/SettingsStorage.py:320
2708 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2709 msgstr ""
2711 #: Wammu/SettingsStorage.py:318
2712 msgid "Enter device name of USB port."
2713 msgstr ""
2715 #: Wammu/SettingsStorage.py:338
2716 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2717 msgstr ""
2719 #: Wammu/SettingsStorage.py:339 Wammu/SettingsStorage.py:369
2720 msgid ""
2721 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2722 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2723 msgstr ""
2725 #: Wammu/SettingsStorage.py:344
2726 #, python-format
2727 msgid "Generic AT at %d bps"
2728 msgstr ""
2730 #: Wammu/SettingsStorage.py:345
2731 #, fuzzy, python-format
2732 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2733 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2735 #: Wammu/SettingsStorage.py:349
2736 msgid "AT over Bluetooth"
2737 msgstr ""
2739 #: Wammu/SettingsStorage.py:350 Wammu/SettingsStorage.py:374
2740 #: Wammu/SettingsStorage.py:389
2741 msgid ""
2742 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2743 "native Bluetooth connection."
2744 msgstr ""
2746 #: Wammu/SettingsStorage.py:353
2747 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2748 msgstr ""
2750 #: Wammu/SettingsStorage.py:354 Wammu/SettingsStorage.py:378
2751 msgid ""
2752 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2753 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2754 "5.50, 8910,..)"
2755 msgstr ""
2757 #: Wammu/SettingsStorage.py:358
2758 msgid "AT over IrDA"
2759 msgstr ""
2761 #: Wammu/SettingsStorage.py:359 Wammu/SettingsStorage.py:383
2762 #: Wammu/SettingsStorage.py:394
2763 #, fuzzy
2764 msgid ""
2765 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2766 "IrDA connection."
2767 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2769 #: Wammu/SettingsStorage.py:363
2770 msgid "AT over DKU2"
2771 msgstr ""
2773 #: Wammu/SettingsStorage.py:364
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2776 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2778 #: Wammu/SettingsStorage.py:368
2779 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2780 msgstr ""
2782 #: Wammu/SettingsStorage.py:373
2783 msgid "OBEX over Bluetooth"
2784 msgstr ""
2786 #: Wammu/SettingsStorage.py:377
2787 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2788 msgstr ""
2790 #: Wammu/SettingsStorage.py:382
2791 msgid "OBEX over IrDA"
2792 msgstr ""
2794 #: Wammu/SettingsStorage.py:388
2795 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2796 msgstr ""
2798 #: Wammu/SettingsStorage.py:393
2799 msgid "Gnapplet over IrDA"
2800 msgstr ""
2802 #: Wammu/SettingsStorage.py:399
2803 msgid "MBUS proprietary protocol"
2804 msgstr ""
2806 #: Wammu/SettingsStorage.py:400
2807 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2808 msgstr ""
2810 #: Wammu/SettingsStorage.py:405
2811 msgid "FBUS proprietary protocol"
2812 msgstr ""
2814 #: Wammu/SettingsStorage.py:406
2815 msgid ""
2816 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2817 "first."
2818 msgstr ""
2820 #: Wammu/SettingsStorage.py:411
2821 msgid "DKU5 cable"
2822 msgstr ""
2824 #: Wammu/SettingsStorage.py:412
2825 msgid ""
2826 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
2827 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2828 msgstr ""
2830 #: Wammu/SettingsStorage.py:415
2831 msgid "PL2303 cable"
2832 msgstr ""
2834 #: Wammu/SettingsStorage.py:416
2835 msgid ""
2836 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
2837 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2838 msgstr ""
2840 #: Wammu/SettingsStorage.py:419
2841 msgid "DKU2 cable"
2842 msgstr ""
2844 #: Wammu/SettingsStorage.py:420
2845 msgid ""
2846 "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
2847 "without USB chip like Nokia 6230."
2848 msgstr ""
2850 #: Wammu/SettingsStorage.py:423
2851 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2852 msgstr ""
2854 #: Wammu/SettingsStorage.py:424
2855 msgid ""
2856 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
2857 "with phones like Nokia 7110/6210/6310."
2858 msgstr ""
2860 #: Wammu/SettingsStorage.py:427
2861 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2862 msgstr ""
2864 #: Wammu/SettingsStorage.py:428
2865 msgid ""
2866 "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
2867 "Nokia 6020."
2868 msgstr ""
2870 #: Wammu/SettingsStorage.py:431
2871 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2872 msgstr ""
2874 #: Wammu/SettingsStorage.py:432
2875 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
2876 msgstr ""
2878 #: Wammu/SettingsStorage.py:436
2879 msgid "Phonet over Bluetooth"
2880 msgstr ""
2882 #: Wammu/SettingsStorage.py:437 Wammu/SettingsStorage.py:448
2883 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2884 msgstr ""
2886 #: Wammu/SettingsStorage.py:440
2887 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2888 msgstr ""
2890 #: Wammu/SettingsStorage.py:441 Wammu/SettingsStorage.py:455
2891 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2892 msgstr ""
2894 #: Wammu/SettingsStorage.py:443 Wammu/SettingsStorage.py:450
2895 msgid "Using emulated serial port."
2896 msgstr ""
2898 #: Wammu/SettingsStorage.py:447
2899 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2900 msgstr ""
2902 #: Wammu/SettingsStorage.py:454
2903 msgid "FBUS over Bluetooth"
2904 msgstr ""
2906 #: Wammu/SettingsStorage.py:458
2907 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
2908 msgstr ""
2910 #: Wammu/SettingsStorage.py:459
2911 msgid ""
2912 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
2913 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
2914 "8910,..)."
2915 msgstr ""
2917 #: Wammu/SettingsStorage.py:463
2918 msgid "Phonet over IrDA"
2919 msgstr ""
2921 #: Wammu/SettingsStorage.py:464
2922 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
2923 msgstr ""
2925 #: Wammu/SettingsStorage.py:467
2926 msgid "FBUS over IrDA"
2927 msgstr ""
2929 #: Wammu/SettingsStorage.py:468
2930 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
2931 msgstr ""
2933 #: Wammu/SMSExport.py:35
2934 msgid "Select mailbox file..."
2935 msgstr "메세지박스 파일 선택..."
2937 #: Wammu/SMSExport.py:42
2938 msgid "Saving messages to mailbox"
2939 msgstr "메일박스로 메세지 저장 중"
2941 #: Wammu/SMSExport.py:48 Wammu/SMSExport.py:65 Wammu/SMSExport.py:109
2942 #: Wammu/SMSExport.py:124 Wammu/SMSExport.py:139 Wammu/SMSExport.py:229
2943 #: Wammu/SMSExport.py:259 Wammu/SMSExport.py:266 Wammu/SMSExport.py:283
2944 msgid "Export terminated"
2945 msgstr "내보내기 끝냄"
2947 #: Wammu/SMSExport.py:61 Wammu/SMSExport.py:135
2948 #, python-format
2949 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
2950 msgstr "파일 %s (을)를 만드는데 실패해서, 바깥으로 꺼냅니다."
2952 #: Wammu/SMSExport.py:62 Wammu/SMSExport.py:136
2953 msgid "Can not create file!"
2954 msgstr "파일을 만들 수 없습니다!"
2956 #: Wammu/SMSExport.py:70 Wammu/SMSExport.py:145 Wammu/SMSExport.py:294
2957 #, fuzzy, python-format
2958 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
2959 msgstr "%d 메세지가 메일박스 \"%s\" 로 내보내짐"
2961 #: Wammu/SMSExport.py:70
2962 #, fuzzy
2963 msgid "mailbox"
2964 msgstr "메일박스 파일"
2966 #: Wammu/SMSExport.py:74
2967 msgid "Select maildir directory where to save files"
2968 msgstr "파일을 저장할 메세지 디렉토리 선택"
2970 #: Wammu/SMSExport.py:85
2971 msgid ""
2972 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
2973 "valid maildir.\n"
2974 "\n"
2975 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
2976 msgstr ""
2977 "선택된 폴더는 새로운 서브폴더를 포함하지 않아서 올바른 메일디렉토리가 아닐 "
2978 "수 있습니다.\n"
2979 "\n"
2980 "새로운 서브폴더를 만들고 거기에 내보내기를 원합니까?"
2982 #: Wammu/SMSExport.py:86
2983 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
2984 msgstr "폴더가 메일디렉토리 같지 않습니다!"
2986 #: Wammu/SMSExport.py:98
2987 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
2988 msgstr "폴더를 만드는데 실패해서, 바깥으로 꺼냅니다."
2990 #: Wammu/SMSExport.py:99
2991 msgid "Can not create folder!"
2992 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
2994 #: Wammu/SMSExport.py:105
2995 msgid "Saving messages to maildir"
2996 msgstr "메일디렉토리로 메세지 저장 중"
2998 #: Wammu/SMSExport.py:118
2999 #, python-format
3000 msgid ""
3001 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
3002 "saved there.\n"
3003 "\n"
3004 "Do you wish to overwrite file %s?"
3005 msgstr ""
3006 "출력 파일이 이미 있습니다, 이것은 보통 이 메세지가 이미 저장되어 있는 것을 의"
3007 "미 합니다.\n"
3008 "\n"
3009 "파일 %s (을)를 덮어쓰기 바랍니까?"
3011 #: Wammu/SMSExport.py:119
3012 msgid "File already exists!"
3013 msgstr "파일이 이미 있습니다!"
3015 #: Wammu/SMSExport.py:145
3016 msgid "maildir"
3017 msgstr ""
3019 #: Wammu/SMSExport.py:151
3020 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
3021 msgstr "IMAP 서버로 메세지를 업로드 할 때 SSL을 사용하기 바랍니까?"
3023 #: Wammu/SMSExport.py:152
3024 msgid "Use SSL?"
3025 msgstr "SSL 사용?"
3027 #: Wammu/SMSExport.py:158
3028 msgid "Please enter server name"
3029 msgstr "서버 이름을 입력 하십시오"
3031 #: Wammu/SMSExport.py:159
3032 msgid "Server name"
3033 msgstr "서버 이름"
3035 #: Wammu/SMSExport.py:168
3036 #, python-format
3037 msgid "Please enter login on server %s"
3038 msgstr "서버 %s 의 로그인을 입력 하십시오"
3040 #: Wammu/SMSExport.py:169
3041 msgid "Login"
3042 msgstr "로그인"
3044 #: Wammu/SMSExport.py:182
3045 #, fuzzy, python-format
3046 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
3047 msgstr "%s@%s 의 암호를 입력 하십시오"
3049 #: Wammu/SMSExport.py:183
3050 msgid "Password"
3051 msgstr "암호"
3053 #: Wammu/SMSExport.py:189
3054 msgid "Connecting to IMAP server..."
3055 msgstr "IMAP 서버로 접속 중..."
3057 #: Wammu/SMSExport.py:205
3058 #, fuzzy
3059 msgid ""
3060 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
3061 "to retry?"
3062 msgstr ""
3063 "로그인 할 수 없습니다, 아마도 올바르지 않은 로그인 정보를 입력 하였습니다, 바"
3064 "깥으로 꺼냅니다."
3066 #: Wammu/SMSExport.py:206
3067 msgid "Login failed!"
3068 msgstr "로그인 실패함!"
3070 #: Wammu/SMSExport.py:212
3071 msgid ""
3072 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
3073 "insecure."
3074 msgstr ""
3076 #: Wammu/SMSExport.py:213
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Save password?"
3079 msgstr "암호"
3081 #: Wammu/SMSExport.py:218
3082 msgid "Listing folders on IMAP server..."
3083 msgstr "IMAP 서버의 폴더 목록 표시..."
3085 #: Wammu/SMSExport.py:226
3086 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
3087 msgstr "서버의 폴더들을 나열할 수 없어, 바깥으로 꺼냅니다."
3089 #: Wammu/SMSExport.py:227
3090 msgid "Listing failed!"
3091 msgstr "목록 보이기 실패함!"
3093 #: Wammu/SMSExport.py:240
3094 #, python-format
3095 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
3096 msgstr "메세지가 저장될 서버 %s 의 폴더를 선택 하십시오"
3098 #: Wammu/SMSExport.py:241
3099 msgid "Select folder"
3100 msgstr "폴더 선택"
3102 #: Wammu/SMSExport.py:248
3103 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
3104 msgstr "IMAP 서버의 폴더 선택 중..."
3106 #: Wammu/SMSExport.py:256
3107 #, python-format
3108 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
3109 msgstr "서버의 폴더 %s (을)를 선택할 수 없습니다, 바깥으로 꺼냅니다."
3111 #: Wammu/SMSExport.py:257
3112 msgid "Selecting failed!"
3113 msgstr "선택 실패함!"
3115 #: Wammu/SMSExport.py:262
3116 msgid "Saving messages to IMAP"
3117 msgstr "IMAP으로 메세지 저장 중"
3119 #: Wammu/SMSExport.py:278
3120 #, python-format
3121 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
3122 msgstr "서버의 폴더 %s 에 메세지를 저장할 수 없습니다, 바깥으로 꺼냅니다."
3124 #: Wammu/SMSExport.py:279
3125 msgid "Saving failed!"
3126 msgstr "저장 실패함!"
3128 #: Wammu/SMSExport.py:294
3129 msgid "IMAP server"
3130 msgstr ""
3132 #: Wammu/SMSExport.py:298
3133 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
3134 msgstr "메세지에서 만들어진 이메일을 어디로 내보내기를 원합니까?"
3136 #: Wammu/SMSExport.py:298
3137 msgid "Select export type"
3138 msgstr "내보내기 종류 선택"
3140 #: Wammu/SMSExport.py:299
3141 msgid "Mailbox file"
3142 msgstr "메일박스 파일"
3144 #: Wammu/SMSExport.py:299
3145 msgid "Maildir folder"
3146 msgstr "메일디렉토리 폴더"
3148 #: Wammu/SMSExport.py:299
3149 msgid "IMAP account"
3150 msgstr "IMAP 계정"
3152 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
3153 msgid ""
3154 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
3155 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
3156 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
3157 "submited."
3158 msgstr ""
3160 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Manufacturer:"
3163 msgstr "제조업체"
3165 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Phone model:"
3168 msgstr "전화기"
3170 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Connection type:"
3173 msgstr "접속"
3175 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Model in gammu configuration:"
3178 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
3180 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
3181 msgid "Working features:"
3182 msgstr ""
3184 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Please select features..."
3187 msgstr "내보내기 종류 선택"
3189 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Gammu version:"
3192 msgstr "Gammu 버전"
3194 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Note:"
3197 msgstr "통보"
3199 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
3200 msgid "Your name:"
3201 msgstr ""
3203 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
3204 msgid "Your email:"
3205 msgstr ""
3207 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
3208 msgid "Email displaying:"
3209 msgstr ""
3211 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3212 msgid "Use [at] and [dot]"
3213 msgstr ""
3215 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3216 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
3217 msgstr ""
3219 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3220 msgid "Display it normally"
3221 msgstr ""
3223 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3224 msgid "Don't show email at all"
3225 msgstr ""
3227 #: Wammu/TalkbackDialog.py:77
3228 #, fuzzy
3229 #| msgid "Not supported id: %s"
3230 msgid "Not supported"
3231 msgstr "지원되는 id 아님: %s"
3233 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
3234 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
3235 msgstr ""
3237 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
3238 msgid "Select which features work correctly with your phone"
3239 msgstr ""
3241 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
3242 msgid "This information is automatically included in report."
3243 msgstr ""
3245 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
3246 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
3247 msgstr ""
3249 #: Wammu/TalkbackDialog.py:110
3250 msgid ""
3251 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
3252 "won't be given or sold to anybody."
3253 msgstr ""
3255 #: Wammu/TalkbackDialog.py:111
3256 msgid ""
3257 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
3258 "option."
3259 msgstr ""
3261 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3262 #: Wammu/TalkbackDialog.py:201 Wammu/TalkbackDialog.py:210
3263 #: Wammu/TalkbackDialog.py:279
3264 #, python-format
3265 msgid ""
3266 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
3267 "invalid:\n"
3268 "%s"
3269 msgstr ""
3271 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3272 msgid "Supported features"
3273 msgstr ""
3275 #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193
3276 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211
3277 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Entry not created!"
3280 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
3282 #: Wammu/TalkbackDialog.py:210
3283 msgid "Email displaying"
3284 msgstr ""
3286 #: Wammu/TalkbackDialog.py:254
3287 #, python-format
3288 msgid ""
3289 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
3290 "create entry manually."
3291 msgstr ""
3293 #: Wammu/TalkbackDialog.py:269
3294 #, python-format
3295 msgid ""
3296 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
3297 "Do you want to open it in browser now?"
3298 msgstr ""
3300 #: Wammu/TalkbackDialog.py:270
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Entry created!"
3303 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
3305 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3306 msgid ""
3307 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3308 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3309 msgstr ""
3311 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Phone information"
3314 msgstr "전화기 정보"
3316 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3317 msgid "Sending and saving SMS"
3318 msgstr ""
3320 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3321 msgid "Multimedia messaging"
3322 msgstr ""
3324 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3325 msgid "Basic phonebook functions"
3326 msgstr ""
3328 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Enhanced phonebook entries"
3331 msgstr "%d 전화 연락처 항목"
3333 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Calendar entries"
3336 msgstr "%d 달력 항목"
3338 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3339 msgid "Filesystem manipulation"
3340 msgstr ""
3342 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Reading and making calls"
3345 msgstr "달력 읽음"
3347 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Logos"
3350 msgstr "로그인"
3352 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Ringtones"
3355 msgstr "해야할 것 읽음"
3357 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Select features"
3360 msgstr "폴더 선택"
3362 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3363 #, fuzzy
3364 msgid "You can access name and phone number."
3365 msgstr "올바른 전화 번호를 지정하지 않았습니다."
3367 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3368 msgid ""
3369 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3370 "email."
3371 msgstr ""
3373 #: Wammu/Thread.py:93
3374 msgid "Action canceled by user!"
3375 msgstr "사용자에 의해 실행 취소됨!"
3377 #: Wammu/Thread.py:94
3378 msgid "Action canceled"
3379 msgstr "실행 최소됨"
3381 #: Wammu/Utils.py:284
3382 msgid "Yes"
3383 msgstr "예"
3385 #: Wammu/Utils.py:286
3386 msgid "No"
3387 msgstr "아니오"
3389 #: Wammu/Utils.py:307
3390 msgid "enabled (tone)"
3391 msgstr ""
3393 #: Wammu/Utils.py:309
3394 msgid "enabled (silent)"
3395 msgstr ""
3397 #: Wammu/Utils.py:315
3398 msgid "yearly"
3399 msgstr ""
3401 #: Wammu/Utils.py:317
3402 msgid "monthly"
3403 msgstr ""
3405 #: Wammu/Utils.py:320
3406 msgid "daily"
3407 msgstr ""
3409 #: Wammu/Utils.py:322
3410 msgid "biweekly"
3411 msgstr ""
3413 #: Wammu/Utils.py:325
3414 msgid "weekly on monday"
3415 msgstr ""
3417 #: Wammu/Utils.py:327
3418 msgid "weekly on tuesday"
3419 msgstr ""
3421 #: Wammu/Utils.py:329
3422 msgid "weekly on wednesday"
3423 msgstr ""
3425 #: Wammu/Utils.py:331
3426 msgid "weekly on thursday"
3427 msgstr ""
3429 #: Wammu/Utils.py:333
3430 msgid "weekly on friday"
3431 msgstr ""
3433 #: Wammu/Utils.py:335
3434 msgid "weekly on saturday"
3435 msgstr ""
3437 #: Wammu/Utils.py:337
3438 msgid "weekly on sunday"
3439 msgstr ""
3441 #: Wammu/Utils.py:344
3442 msgid "disabled"
3443 msgstr ""
3445 #: Wammu/Utils.py:347
3446 msgid "nonrecurring"
3447 msgstr ""
3449 #: Wammu/Utils.py:423
3450 msgid "Your phone doesn't support this function."
3451 msgstr "이 전화기는 이 기능을 지원하지 않습니다."
3453 #: Wammu/Utils.py:425
3454 msgid ""
3455 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3456 "implementation please contact authors."
3457 msgstr ""
3458 "이 기능은 이 전화기에는 적용되지 않습니다. 적용에 도움을 주고자 한다면 저작자"
3459 "에게 연락 하십시오."
3461 #: Wammu/Utils.py:427
3462 msgid "Your phone asks for PIN."
3463 msgstr "전화기 PIN을 물어 봅니다."
3465 #: Wammu/Utils.py:429
3466 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3467 msgstr "메모리가 꽉참, 몇개의 입력 삭제를 시도합니다."
3469 #: Wammu/Utils.py:431
3470 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3471 msgstr "전화기에 의해 통신이 취소됨, 전화기의 취소를 눌렀습니까?"
3473 #: Wammu/Utils.py:433
3474 msgid ""
3475 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3476 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3477 "\n"
3478 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3479 msgstr ""
3480 "빈 입력이 접수 되었습니다. 이것은 보통 일어나지 않아야 하며 전화기의 펌웨어 "
3481 "또는 Gammu/Wammu의 버그에 의해 발생이 됩니다.\n"
3482 "\n"
3483 "만약 몇 개의 입력을 잃었으면, Gammu/Wammu 저작자에게 연락 하십시오."
3485 #: Wammu/Utils.py:435
3486 msgid ""
3487 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3488 "you have opened them."
3489 msgstr ""
3490 "전화기에 열려진 메뉴를 닫고 재시도 하십시오, 메뉴가 열려졌을 때는 자료에 접근"
3491 "할 수 없습니다."
3493 #: Wammu/Utils.py:437
3494 msgid ""
3495 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3496 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3497 msgstr ""
3498 "전화 통신을 시도 중에 타임아웃. 아마 전화기가 (케이블) 연결되어 있지 않거나 "
3499 "(블루투스 또는 IrDA) 범위 밖일 수 있습니다."
3501 #: Wammu/Utils.py:439
3502 msgid ""
3503 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3504 "phone plugged or your configuration is wrong."
3505 msgstr ""
3507 #: Wammu/Utils.py:441
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Can not access device for communication with phone."
3510 msgstr "전화 통신 중 오류"
3512 #: Wammu/Utils.py:443
3513 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3514 msgstr ""
3516 #: Wammu/Utils.py:445
3517 msgid "Description:"
3518 msgstr "설명:"
3520 #: Wammu/Utils.py:445
3521 msgid "Function:"
3522 msgstr "기능:"
3524 #: Wammu/Utils.py:445
3525 msgid "Error code:"
3526 msgstr "에러 코드:"
3528 #: wammu-configure.py:46
3529 #, python-format
3530 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3531 msgstr ""
3533 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:50
3534 #, python-format
3535 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3536 msgstr ""
3538 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:52
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Options:"
3541 msgstr "설명:"
3543 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:55
3544 msgid "show this help"
3545 msgstr ""
3547 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:58
3548 #, fuzzy
3549 msgid "show program version"
3550 msgstr "python-gammu 버전"
3552 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:61
3553 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3554 msgstr ""
3556 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:74
3557 msgid "Command line parsing failed with error:"
3558 msgstr ""
3560 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:80
3561 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3562 msgstr ""
3564 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:86
3565 msgid "Using local built locales!"
3566 msgstr ""
3568 #: wammu-configure.py:115
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Updating gammu configuration..."
3571 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
3573 #: wammu.py:43
3574 #, python-format
3575 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3576 msgstr ""
3578 #~ msgid "Phone searching log"
3579 #~ msgstr "전화기 찾기 기록"
3581 #~ msgid "Starting %s"
3582 #~ msgstr "%s 시작"
3584 #, fuzzy
3585 #~ msgid "Please select phone type"
3586 #~ msgstr "내보내기 종류 선택"
3588 #, fuzzy
3589 #~ msgid "&Event"
3590 #~ msgstr "행사 종류"
3592 #~ msgid "contact \"%s\""
3593 #~ msgstr "연락처 \"%s\""
3595 #~ msgid "call \"%s\""
3596 #~ msgstr "통화 \"%s\""
3598 #~ msgid "message from \"%s\""
3599 #~ msgstr "\"%s\" 로 부터 메세지"
3601 #~ msgid "todo \"%s\""
3602 #~ msgstr "해야할 것 \"%s\""
3604 #~ msgid "calendar entry \"%s\""
3605 #~ msgstr "달력 항목 \"%s\""
3607 #~ msgid "%d contacts"
3608 #~ msgstr "%d 연락처"
3610 #~ msgid "%d calls"
3611 #~ msgstr "%d 통화"
3613 #~ msgid "%d todo"
3614 #~ msgstr "%d 해야할 것"
3616 #~ msgid "Search for phone"
3617 #~ msgstr "전화기 찾기"
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "Sends file to phone"
3621 #~ msgstr "전화기 선택"
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "Calendar events"
3625 #~ msgstr "달력 행사(&E)"
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "Report bug in Wammu"
3629 #~ msgstr "백업 가져오기"
3631 #~ msgid "OK"
3632 #~ msgstr "확인"
3634 #~ msgid "..."
3635 #~ msgstr "..."
3637 #~ msgid ""
3638 #~ "Warning: you are using utf-8 locales and non unicode enabled wxPython, "
3639 #~ "some text migth be displayed incorrectly!"
3640 #~ msgstr ""
3641 #~ "경고: utf-8 로케일을 사용하고 wxPython에 사용 가능한 유니코드가 없습니다, "
3642 #~ "몇개의 텍스트는 부정확하게 표시될 수 있습니다.!"
3644 #~ msgid "Warning: assuming charset %s for html widget"
3645 #~ msgstr "경고: 문자 %s 는 html 위젯을 위한 것으로 가정"
3647 #, fuzzy
3648 #~ msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s (%(type)s)\""
3649 #~ msgstr "%d 메세지가 메일박스 \"%s\" 로 내보내짐"
3651 #~ msgid "%d messages exported to IMAP server \"%s\""
3652 #~ msgstr "%d 메세지가 IMAP 서버 \"%s\" 로 내보내짐"
3654 #~ msgid "%d messages exported to maildir \"%s\""
3655 #~ msgstr "%d 메세지가 메일디렉토리 \"%s\" 로 내보내짐"
3657 #~ msgid "&Cancel"
3658 #~ msgstr "취소(&C)"
3660 #~ msgid "&Clear"
3661 #~ msgstr "지우기(&C)"
3663 #~ msgid "&New"
3664 #~ msgstr "새로 만들기(&N)"
3666 #~ msgid "&OK"
3667 #~ msgstr "확인(&O)"
3669 #~ msgid "<<< Add <<<"
3670 #~ msgstr "<<< 추가 <<<"
3672 #~ msgid ">>> Delete"
3673 #~ msgstr ">>> 삭제"
3675 #~ msgid ""
3676 #~ "After searching you will now be taken to configuration dialog to check "
3677 #~ "whether it was detected correctly."
3678 #~ msgstr ""
3679 #~ "찾기후 정확히 감지 되었는지를 점검하기 위해 설정 창으로 이동 합니다."
3681 #~ msgid "Bat: %d %% (%s), Sig: %d %%, Time: %s"
3682 #~ msgstr "배터리: %d %% (%s), 신호: %d %%, 시간: %s"
3684 #~ msgid "Cancel"
3685 #~ msgstr "취소"
3687 #~ msgid "Down"
3688 #~ msgstr "아래"
3690 #~ msgid "If you press cancel, no searching will be performed."
3691 #~ msgstr "만약 취소를 누르면, 찾기를 수행하지 않습니다."
3693 #~ msgid "More"
3694 #~ msgstr "더 많이"
3696 #~ msgid ""
3697 #~ "No phone could not be found, you still can try to select it manually. "
3698 #~ "Wammu searches only few ports, so if you are using some unusual, this "
3699 #~ "might easilly happen."
3700 #~ msgstr ""
3701 #~ "전화기를 찾을 수 없습니다, 수동으로 선택하는 것을 시도할 수 있습니다. "
3702 #~ "Wammu는 단지 몇 개의 포트만을 찾으니, 만약 보통의 포트를 사용하지 않는 경"
3703 #~ "우라면, 이런 일은 쉽게 생길 수 있습니다."
3705 #~ msgid "No phone found"
3706 #~ msgstr "전화기 찾지 못함"
3708 #~ msgid "Up"
3709 #~ msgstr "위"
3711 #~ msgid ""
3712 #~ "Wammu can now try to search for phone. Do you want Wammu to search for "
3713 #~ "phone?"
3714 #~ msgstr ""
3715 #~ "Wammu가 전화기 찾기를 이제 시도 합니다. Wammu가 전화기를 찾는 것을 원합니"
3716 #~ "까?"
3718 #~ msgid ""
3719 #~ "Wammu configuration was not found. Gammu settings were read and will be "
3720 #~ "used as defaults."
3721 #~ msgstr ""
3722 #~ "Wammu 설정이 없습니다. Gammu의 설정이 읽어졌고 기본값으로 사용이 됩니다."
3724 #~ msgid ""
3725 #~ "You will now be taken to configuration dialog to check configuration."
3726 #~ msgstr "설정을 점검하기 위해 설정 대화창으로 이동 합니다."
3728 #, fuzzy
3729 #~ msgid "at"
3730 #~ msgstr "날짜"
3732 #~ msgid "supply"
3733 #~ msgstr "공급"