- Improve some strins.
[wammu.git] / locale / sk / wammu.po
blob5ba00cefc2e8fd5f3e2c4162f7aa8800ea39390f
1 # Slovak translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 13:39+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 12:38+0000\n"
12 "Last-Translator: nakki <makkarainen@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: Wammu/About.py:43
19 msgid "About Wammu"
20 msgstr "O Wammu"
22 #: Wammu/About.py:95
23 #, python-format
24 msgid "Running on Python %s"
25 msgstr ""
27 #: Wammu/About.py:96
28 #, python-format
29 msgid "Using wxPython %s"
30 msgstr ""
32 #: Wammu/About.py:97
33 #, python-format
34 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
35 msgstr ""
37 #: Wammu/About.py:102
38 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
39 msgstr "<b>Wammu</b> je GUI pre Gammu napísané v wxPythone"
41 #: Wammu/About.py:104
42 msgid ""
43 "\n"
44 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
45 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
46 "published by the Free Software Foundation.\n"
47 msgstr ""
48 "\n"
49 "Tento program je voľný software, môžete ho šíriť a modifikovať podľa "
50 "ustanovení Obecnej verejnej licencie GNU verzie 2, vydanej Free Software "
51 "Foundation.\n"
53 #: Wammu/About.py:109
54 msgid ""
55 "\n"
56 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
57 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
58 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
59 "GNU General Public License for more details.\n"
60 msgstr ""
61 "\n"
62 "Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ "
63 "AKEJKOĽVEK ZÁRUKY, neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo  "
64 "VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v obecnej verejnej "
65 "licencii GNU.\n"
67 #: Wammu/App.py:68
68 msgid "Failed to set exception handler."
69 msgstr ""
71 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
72 #: Wammu/Main.py:973 Wammu/Settings.py:167
73 msgid "Name"
74 msgstr ""
76 #: Wammu/Browser.py:41
77 msgid "Value"
78 msgstr ""
80 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
81 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:953
82 #: Wammu/Main.py:967 Wammu/Main.py:977 Wammu/Main.py:985
83 msgid "Location"
84 msgstr ""
86 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:969
87 msgid "Memory"
88 msgstr ""
90 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
91 #: Wammu/Main.py:965
92 msgid "Number"
93 msgstr ""
95 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:979
96 #: Wammu/Main.py:986
97 msgid "Type"
98 msgstr ""
100 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
101 #: Wammu/Main.py:966
102 msgid "Date"
103 msgstr ""
105 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:971
106 msgid "State"
107 msgstr ""
109 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
110 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:246
111 msgid "Text"
112 msgstr ""
114 #: Wammu/Browser.py:101
115 msgid "Completed"
116 msgstr ""
118 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:511 Wammu/Main.py:978
119 msgid "Priority"
120 msgstr ""
122 #: Wammu/Browser.py:119
123 msgid "Start"
124 msgstr ""
126 #: Wammu/Browser.py:120
127 msgid "End"
128 msgstr ""
130 #: Wammu/Browser.py:122
131 msgid "Alarm"
132 msgstr ""
134 #: Wammu/Browser.py:123
135 msgid "Recurrence"
136 msgstr ""
138 #: Wammu/Browser.py:508
139 msgid "Resend"
140 msgstr ""
142 #: Wammu/Browser.py:510
143 msgid "Send"
144 msgstr ""
146 #: Wammu/Browser.py:513
147 msgid "Reply"
148 msgstr ""
150 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
151 msgid "Call"
152 msgstr ""
154 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
155 msgid "Send message"
156 msgstr ""
158 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
159 msgid "Edit"
160 msgstr ""
162 #: Wammu/Browser.py:526
163 msgid "Duplicate"
164 msgstr ""
166 #: Wammu/Browser.py:530
167 msgid "Delete current"
168 msgstr ""
170 #: Wammu/Browser.py:531
171 msgid "Delete selected"
172 msgstr ""
174 #: Wammu/Browser.py:535
175 msgid "Backup current"
176 msgstr ""
178 #: Wammu/Browser.py:536
179 msgid "Backup selected"
180 msgstr ""
182 #: Wammu/Browser.py:537
183 msgid "Backup all"
184 msgstr ""
186 #: Wammu/Composer.py:56
187 msgid "Message preview"
188 msgstr ""
190 #: Wammu/Composer.py:68
191 msgid "Text style"
192 msgstr ""
194 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:238
195 msgid "Concatenated"
196 msgstr ""
198 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:239
199 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
200 msgstr ""
202 #: Wammu/Composer.py:176
203 msgid "Style"
204 msgstr ""
206 #: Wammu/Composer.py:218
207 #, fuzzy, python-format
208 msgid "%d char"
209 msgid_plural "%d chars"
210 msgstr[0] "%d znakov"
211 msgstr[1] "%d znakov"
213 #: Wammu/Composer.py:260
214 msgid "Select predefined animation:"
215 msgstr ""
217 #: Wammu/Composer.py:297
218 msgid "Select predefined sound:"
219 msgstr ""
221 #: Wammu/Composer.py:313
222 msgid "Predefined animation"
223 msgstr ""
225 #: Wammu/Composer.py:314
226 msgid "Predefined sound"
227 msgstr ""
229 #: Wammu/Composer.py:319
230 msgid "Composing SMS"
231 msgstr ""
233 #: Wammu/Composer.py:349
234 msgid "When checked, message is sent to recipient."
235 msgstr ""
237 #: Wammu/Composer.py:352
238 msgid "Save into folder"
239 msgstr ""
241 #: Wammu/Composer.py:353
242 msgid "When checked, message is saved to phone."
243 msgstr ""
245 #: Wammu/Composer.py:368
246 msgid "Add"
247 msgstr ""
249 #: Wammu/Composer.py:369
250 msgid "Add number of recipient from contacts."
251 msgstr "Pridať číslo príjemcu do zoznamu"
253 #: Wammu/Composer.py:372
254 msgid "Edit recipients list."
255 msgstr ""
257 #: Wammu/Composer.py:374
258 msgid "Recipient's numbers:"
259 msgstr ""
261 #: Wammu/Composer.py:384
262 msgid "Unicode"
263 msgstr ""
265 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:245
266 msgid ""
267 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
268 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
269 "space, so you can write less characters into single message."
270 msgstr ""
272 #: Wammu/Composer.py:395
273 msgid "Delivery report"
274 msgstr ""
276 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:251
277 msgid "Check to request delivery report for message."
278 msgstr ""
280 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:132
281 msgid "Sent"
282 msgstr ""
284 #: Wammu/Composer.py:401
285 msgid ""
286 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
287 msgstr ""
289 #: Wammu/Composer.py:404
290 msgid "Flash"
291 msgstr ""
293 #: Wammu/Composer.py:405
294 msgid ""
295 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
296 "phone."
297 msgstr ""
299 #: Wammu/Composer.py:412
300 msgid "Parts of current message"
301 msgstr ""
303 #: Wammu/Composer.py:413
304 msgid "Available message parts"
305 msgstr ""
307 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
308 msgid "Create new message by adding part to left list..."
309 msgstr ""
311 #: Wammu/Composer.py:447
312 msgid "Preview"
313 msgstr ""
315 #: Wammu/Composer.py:517
316 #, python-format
317 msgid "Not supported id: %s"
318 msgstr ""
320 #: Wammu/Composer.py:558
321 #, python-format
322 msgid "No editor available for type %s"
323 msgstr ""
325 #: Wammu/Composer.py:639
326 msgid "Nothing to preview, message is empty."
327 msgstr ""
329 #: Wammu/Composer.py:640
330 msgid "Message empty!"
331 msgstr ""
333 #: Wammu/Composer.py:650
334 #, python-format
335 msgid "Message will fit into %d SMSes"
336 msgstr ""
338 #: Wammu/Data.py:33
339 msgid "Chimes high"
340 msgstr ""
342 #: Wammu/Data.py:34
343 msgid "Chimes low"
344 msgstr ""
346 #: Wammu/Data.py:35
347 msgid "Ding"
348 msgstr ""
350 #: Wammu/Data.py:36
351 msgid "TaDa"
352 msgstr ""
354 #: Wammu/Data.py:37
355 msgid "Notify"
356 msgstr ""
358 #: Wammu/Data.py:38
359 msgid "Drum"
360 msgstr ""
362 #: Wammu/Data.py:39
363 msgid "Claps"
364 msgstr ""
366 #: Wammu/Data.py:40
367 msgid "Fanfare"
368 msgstr ""
370 #: Wammu/Data.py:41
371 msgid "Chord high"
372 msgstr ""
374 #: Wammu/Data.py:42
375 msgid "Chord low"
376 msgstr ""
378 #: Wammu/Data.py:90
379 msgid "I'm ironic, flirty"
380 msgstr ""
382 #: Wammu/Data.py:110
383 msgid "I am glad"
384 msgstr ""
386 #: Wammu/Data.py:130
387 msgid "I am skeptic"
388 msgstr ""
390 #: Wammu/Data.py:150
391 msgid "I am sad"
392 msgstr ""
394 #: Wammu/Data.py:170
395 msgid "WOW"
396 msgstr ""
398 #: Wammu/Data.py:190
399 msgid "I am crying"
400 msgstr ""
402 #: Wammu/Data.py:210
403 msgid "I am winking"
404 msgstr ""
406 #: Wammu/Data.py:230
407 msgid "I am laughing"
408 msgstr ""
410 #: Wammu/Data.py:250
411 msgid "I am indifferent"
412 msgstr ""
414 #: Wammu/Data.py:270
415 msgid "I am in love"
416 msgstr ""
418 #: Wammu/Data.py:290
419 msgid "I am confused"
420 msgstr ""
422 #: Wammu/Data.py:310
423 msgid "Tongue hanging out"
424 msgstr ""
426 #: Wammu/Data.py:330
427 msgid "I am angry"
428 msgstr ""
430 #: Wammu/Data.py:350
431 msgid "Wearing glases"
432 msgstr ""
434 #: Wammu/Data.py:370
435 msgid "Devil"
436 msgstr ""
438 #: Wammu/Data.py:554
439 msgid "Alignment"
440 msgstr "Zarovnanie"
442 #: Wammu/Data.py:554 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:419
443 msgid "None"
444 msgstr ""
446 #: Wammu/Data.py:555
447 msgid "Left"
448 msgstr ""
450 #: Wammu/Data.py:556
451 msgid "Right"
452 msgstr ""
454 #: Wammu/Data.py:557
455 msgid "Center"
456 msgstr ""
458 #: Wammu/Data.py:559
459 msgid "Text Size"
460 msgstr ""
462 #: Wammu/Data.py:559
463 msgid "Normal"
464 msgstr ""
466 #: Wammu/Data.py:560
467 msgid "Large"
468 msgstr ""
470 #: Wammu/Data.py:561
471 msgid "Small"
472 msgstr ""
474 #: Wammu/Data.py:563
475 msgid "Bold"
476 msgstr ""
478 #: Wammu/Data.py:564
479 msgid "Italic"
480 msgstr ""
482 #: Wammu/Data.py:565
483 msgid "Underlined"
484 msgstr ""
486 #: Wammu/Data.py:566
487 msgid "Strikethrough"
488 msgstr ""
490 #: Wammu/EditContactList.py:43
491 #, fuzzy
492 msgid "Available contacts:"
493 msgstr "Všetky kontakty"
495 #: Wammu/EditContactList.py:47
496 msgid "Current recipients:"
497 msgstr ""
499 #: Wammu/EditContactList.py:91
500 #, fuzzy
501 msgid "Contact list"
502 msgstr "&Kontakt"
504 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1350 Wammu/Main.py:1972
505 #: Wammu/SMSExport.py:34
506 msgid "All files"
507 msgstr "Všetky súbory"
509 #: Wammu/EditContactList.py:95
510 #, fuzzy
511 msgid "Edit contacts list"
512 msgstr "%d kontaktov"
514 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
515 msgid "Load contacts from file"
516 msgstr ""
518 #: Wammu/EditContactList.py:158
519 #, python-format
520 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
521 msgstr ""
523 #: Wammu/EditContactList.py:159
524 msgid "File can not be created!"
525 msgstr ""
527 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:2009
528 #, python-format
529 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
530 msgstr ""
532 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:2010
533 msgid "File not found!"
534 msgstr ""
536 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:423 Wammu/Main.py:631 Wammu/Main.py:647
537 #: Wammu/Main.py:653
538 msgid "Unknown"
539 msgstr ""
541 #: Wammu/Editor.py:232
542 #, python-format
543 msgid "Creating new %s"
544 msgstr ""
546 #: Wammu/Editor.py:235
547 #, python-format
548 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
549 msgstr ""
551 #: Wammu/Editor.py:253
552 msgid "Location (0 = auto):"
553 msgstr ""
555 #: Wammu/Editor.py:282
556 msgid "Add one more field."
557 msgstr ""
559 #: Wammu/Editor.py:495
560 msgid "contact"
561 msgstr ""
563 #: Wammu/Editor.py:495 Wammu/Main.py:954
564 msgid "Memory type"
565 msgstr ""
567 #: Wammu/Editor.py:503
568 msgid "calendar event"
569 msgstr ""
571 #: Wammu/Editor.py:503
572 msgid "Event type"
573 msgstr ""
575 #: Wammu/Editor.py:511
576 msgid "todo item"
577 msgstr ""
579 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
580 #, python-format
581 msgid ""
582 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
583 "include it in bugreport."
584 msgstr ""
586 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
587 msgid "Save debug log..."
588 msgstr ""
590 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
591 msgid "Search for similar reports"
592 msgstr ""
594 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
595 msgid "Report bug"
596 msgstr ""
598 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2174
599 msgid "Save debug log as..."
600 msgstr ""
602 #: Wammu/Error.py:51
603 #, python-format
604 msgid ""
605 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
606 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
607 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
608 msgstr ""
610 #: Wammu/Error.py:74
611 #, python-format
612 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
613 msgstr ""
615 #: Wammu/Error.py:84
616 msgid ""
617 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
618 msgstr ""
620 #: Wammu/Error.py:100
621 msgid "Unhandled exception appeared."
622 msgstr ""
624 #: Wammu/Error.py:101
625 #, python-format
626 msgid ""
627 "If you want to help improving this program, please submit following "
628 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
629 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
630 "english later."
631 msgstr ""
633 #: Wammu/Error.py:118
634 msgid ""
635 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
636 "please report this together with description how this situation has "
637 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
638 "to translate you report to english later."
639 msgstr ""
641 #: Wammu/Error.py:119
642 msgid "Unhandled exception"
643 msgstr ""
645 #: Wammu/Error.py:121
646 #, python-format
647 msgid ""
648 "Traceback:\n"
649 "%(traceback)s\n"
650 "Exception: %(exception)s"
651 msgstr ""
653 #: Wammu/GammuSettings.py:142
654 msgid "Create new configuration"
655 msgstr ""
657 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
658 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
659 #: Wammu/GammuSettings.py:150
660 #, python-format
661 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
662 msgstr ""
664 #: Wammu/GammuSettings.py:164
665 msgid "Select which configration you want to modify."
666 msgstr ""
668 #: Wammu/GammuSettings.py:165
669 msgid "Select configuration section"
670 msgstr ""
672 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201
673 msgid "Manufacturer"
674 msgstr ""
676 #: Wammu/Info.py:57
677 msgid "Model (Gammu identification)"
678 msgstr ""
680 #: Wammu/Info.py:58
681 msgid "Model (real)"
682 msgstr ""
684 #: Wammu/Info.py:71
685 msgid "Firmware"
686 msgstr ""
688 #: Wammu/Info.py:73
689 msgid "Firmware date"
690 msgstr ""
692 #: Wammu/Info.py:75
693 msgid "Firmware (numeric)"
694 msgstr ""
696 #: Wammu/Info.py:88
697 msgid "Serial number (IMEI)"
698 msgstr ""
700 #: Wammu/Info.py:101
701 msgid "Original IMEI"
702 msgstr ""
704 #: Wammu/Info.py:114
705 msgid "Product code"
706 msgstr ""
708 #: Wammu/Info.py:127
709 msgid "SIM IMSI"
710 msgstr ""
712 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:970
713 msgid "SMSC"
714 msgstr ""
716 #: Wammu/Info.py:153
717 msgid "Hardware"
718 msgstr ""
720 #: Wammu/Info.py:166
721 msgid "Manufacture month"
722 msgstr ""
724 #: Wammu/Info.py:179
725 msgid "Language packs in phone"
726 msgstr ""
728 #: Wammu/Locales.py:182
729 msgid "Automatically switched to local locales."
730 msgstr ""
732 #: Wammu/Logger.py:94
733 msgid "Wammu debug log"
734 msgstr ""
736 #: Wammu/Logger.py:101
737 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
738 msgstr ""
740 #: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:126
741 msgid "Phone"
742 msgstr ""
744 #: Wammu/Main.py:110
745 msgid "Phone Information"
746 msgstr ""
748 #: Wammu/Main.py:111
749 msgid "Wammu version"
750 msgstr ""
752 #: Wammu/Main.py:114
753 msgid "Gammu version"
754 msgstr ""
756 #: Wammu/Main.py:115
757 msgid "python-gammu version"
758 msgstr ""
760 #: Wammu/Main.py:118
761 msgid "Calls"
762 msgstr ""
764 #: Wammu/Main.py:118
765 msgid "All Calls"
766 msgstr "Všetky hovory"
768 #: Wammu/Main.py:119
769 msgid "Received"
770 msgstr ""
772 #: Wammu/Main.py:119
773 msgid "Received Calls"
774 msgstr ""
776 #: Wammu/Main.py:120
777 msgid "Missed"
778 msgstr ""
780 #: Wammu/Main.py:120
781 msgid "Missed Calls"
782 msgstr ""
784 #: Wammu/Main.py:121
785 msgid "Outgoing"
786 msgstr ""
788 #: Wammu/Main.py:121
789 msgid "Outgoing Calls"
790 msgstr ""
792 #: Wammu/Main.py:124
793 msgid "Contacts"
794 msgstr ""
796 #: Wammu/Main.py:124
797 msgid "All Contacts"
798 msgstr "Všetky kontakty"
800 #: Wammu/Main.py:125
801 msgid "SIM"
802 msgstr ""
804 #: Wammu/Main.py:125
805 msgid "SIM Contacts"
806 msgstr ""
808 #: Wammu/Main.py:126
809 msgid "Phone Contacts"
810 msgstr ""
812 #: Wammu/Main.py:129 Wammu/Settings.py:408
813 msgid "Messages"
814 msgstr ""
816 #: Wammu/Main.py:129
817 msgid "All Messages"
818 msgstr "Všetky správy"
820 #: Wammu/Main.py:130
821 msgid "Read"
822 msgstr ""
824 #: Wammu/Main.py:130
825 msgid "Read Messages"
826 msgstr ""
828 #: Wammu/Main.py:131
829 msgid "Unread"
830 msgstr ""
832 #: Wammu/Main.py:131
833 msgid "Unread Messages"
834 msgstr ""
836 #: Wammu/Main.py:132
837 msgid "Sent Messages"
838 msgstr ""
840 #: Wammu/Main.py:133
841 msgid "Unsent"
842 msgstr ""
844 #: Wammu/Main.py:133
845 msgid "Unsent Messages"
846 msgstr ""
848 #: Wammu/Main.py:136 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
849 msgid "Todos"
850 msgstr ""
852 #: Wammu/Main.py:136
853 msgid "All Todo Items"
854 msgstr "Všetky úlohy"
856 #: Wammu/Main.py:139
857 msgid "Calendar"
858 msgstr "Kalendár"
860 #: Wammu/Main.py:139
861 msgid "All Calendar Events"
862 msgstr "Všetky úlohy v kalendáry"
864 #: Wammu/Main.py:242
865 msgid "Search:"
866 msgstr ""
868 #: Wammu/Main.py:244
869 msgid ""
870 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
871 "this field. Matching is done over all fields."
872 msgstr ""
874 #: Wammu/Main.py:246
875 msgid "Regexp"
876 msgstr ""
878 #: Wammu/Main.py:246
879 msgid "Wildcard"
880 msgstr ""
882 #: Wammu/Main.py:247
883 msgid "Select search type"
884 msgstr ""
886 #: Wammu/Main.py:271
887 #, python-format
888 msgid "Welcome to Wammu %s"
889 msgstr ""
891 #: Wammu/Main.py:277
892 msgid "&Write data"
893 msgstr "&Zapísať údaje"
895 #: Wammu/Main.py:277
896 msgid "Write data (except messages) to file."
897 msgstr ""
899 #: Wammu/Main.py:278
900 msgid "W&rite message"
901 msgstr ""
903 #: Wammu/Main.py:278
904 msgid "Write messages to file."
905 msgstr ""
907 #: Wammu/Main.py:279
908 msgid "&Read data"
909 msgstr "&Nzčítať údaje"
911 #: Wammu/Main.py:279
912 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
913 msgstr ""
915 #: Wammu/Main.py:280
916 msgid "R&ead messages"
917 msgstr ""
919 #: Wammu/Main.py:280
920 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
921 msgstr ""
923 #: Wammu/Main.py:282
924 #, fuzzy
925 msgid "&Phone wizard"
926 msgstr "&Telefón"
928 #: Wammu/Main.py:282
929 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
930 msgstr ""
932 #: Wammu/Main.py:283
933 msgid "Se&ttings"
934 msgstr ""
936 #: Wammu/Main.py:283
937 msgid "Change Wammu settings."
938 msgstr ""
940 #: Wammu/Main.py:285
941 msgid "E&xit"
942 msgstr ""
944 #: Wammu/Main.py:285
945 msgid "Terminate Wammu."
946 msgstr ""
948 #: Wammu/Main.py:287
949 msgid "&Wammu"
950 msgstr "&Wammu"
952 #: Wammu/Main.py:290
953 msgid "&Connect"
954 msgstr "&Pripojiť"
956 #: Wammu/Main.py:290
957 msgid "Connect the device."
958 msgstr ""
960 #: Wammu/Main.py:291
961 msgid "&Disconnect"
962 msgstr "O&dpojiť"
964 #: Wammu/Main.py:291
965 #, fuzzy
966 msgid "Disconnect the device."
967 msgstr "O&dpojiť"
969 #: Wammu/Main.py:293
970 msgid "&Synchronise time"
971 msgstr "&Synchronizovať čas"
973 #: Wammu/Main.py:293
974 #, fuzzy
975 #| msgid "&Synchronise time"
976 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
977 msgstr "&Synchronizovať čas"
979 #: Wammu/Main.py:295
980 msgid "Send &file"
981 msgstr ""
983 #: Wammu/Main.py:295
984 msgid "Send file to phone."
985 msgstr ""
987 #: Wammu/Main.py:297
988 msgid "&Phone"
989 msgstr "&Telefón"
991 #: Wammu/Main.py:300
992 msgid "&Info"
993 msgstr "&informácie"
995 #: Wammu/Main.py:300
996 #, fuzzy
997 msgid "Retrieve phone information."
998 msgstr "&Telefón"
1000 #: Wammu/Main.py:302
1001 msgid "Contacts (&SIM)"
1002 msgstr ""
1004 #: Wammu/Main.py:302
1005 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1006 msgstr ""
1008 #: Wammu/Main.py:303
1009 msgid "Contacts (&phone)"
1010 msgstr ""
1012 #: Wammu/Main.py:303
1013 msgid "Retrieve contacts from phone memory."
1014 msgstr ""
1016 #: Wammu/Main.py:304
1017 msgid "&Contacts (All)"
1018 msgstr "K&ontakty (všetky)"
1020 #: Wammu/Main.py:304
1021 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
1022 msgstr ""
1024 #: Wammu/Main.py:306
1025 msgid "C&alls"
1026 msgstr ""
1028 #: Wammu/Main.py:306
1029 msgid "Retrieve call history."
1030 msgstr ""
1032 #: Wammu/Main.py:308
1033 msgid "&Messages"
1034 msgstr "&Správy"
1036 #: Wammu/Main.py:308
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "%d messages"
1039 msgid "Retrieve messages."
1040 msgstr "%d správ"
1042 #: Wammu/Main.py:310
1043 msgid "&Todos"
1044 msgstr "Ú&lohy"
1046 #: Wammu/Main.py:310
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "&Retrieve"
1049 msgid "Retrieve todos."
1050 msgstr "&Načítať"
1052 #: Wammu/Main.py:312
1053 msgid "Calenda&r"
1054 msgstr ""
1056 #: Wammu/Main.py:312
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Retrieve calendar events."
1059 msgstr "%d události kalendára"
1061 #: Wammu/Main.py:314
1062 msgid "&Retrieve"
1063 msgstr "&Načítať"
1065 #: Wammu/Main.py:317
1066 msgid "&Contact"
1067 msgstr "&Kontakt"
1069 #: Wammu/Main.py:317
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Create new contact."
1072 msgstr "%d události kalendára"
1074 #: Wammu/Main.py:318
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Calendar &event"
1077 msgstr "%d události kalendára"
1079 #: Wammu/Main.py:318
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Create new calendar event."
1082 msgstr "%d události kalendára"
1084 #: Wammu/Main.py:319
1085 msgid "&Todo"
1086 msgstr "Ú&loha"
1088 #: Wammu/Main.py:319
1089 msgid "Create new todo."
1090 msgstr ""
1092 #: Wammu/Main.py:320
1093 msgid "&Message"
1094 msgstr "&Správa"
1096 #: Wammu/Main.py:320
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Create new message."
1099 msgstr "%d události kalendára"
1101 #: Wammu/Main.py:322
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Create"
1104 msgstr "&Vymazať"
1106 #: Wammu/Main.py:325
1107 msgid "&Save"
1108 msgstr "&Uložiť"
1110 #: Wammu/Main.py:325
1111 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1112 msgstr ""
1114 #: Wammu/Main.py:326
1115 msgid "S&ave messages"
1116 msgstr ""
1118 #: Wammu/Main.py:326
1119 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1120 msgstr ""
1122 #: Wammu/Main.py:327
1123 msgid "&Import"
1124 msgstr "&importovať"
1126 #: Wammu/Main.py:327
1127 msgid "Import data from backup to phone."
1128 msgstr ""
1130 #: Wammu/Main.py:328
1131 msgid "I&mport messages"
1132 msgstr ""
1134 #: Wammu/Main.py:328
1135 msgid "Import messages from backup to phone."
1136 msgstr ""
1138 #: Wammu/Main.py:330
1139 msgid "Export messages to &emails"
1140 msgstr ""
1142 #: Wammu/Main.py:330
1143 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1144 msgstr ""
1146 #: Wammu/Main.py:332
1147 msgid "&Backups"
1148 msgstr "&Zálohy"
1150 #: Wammu/Main.py:335
1151 msgid "&Website"
1152 msgstr ""
1154 #: Wammu/Main.py:335
1155 msgid "Visit Wammu website."
1156 msgstr ""
1158 #: Wammu/Main.py:336
1159 #, fuzzy
1160 msgid "&Support"
1161 msgstr "&importovať"
1163 #: Wammu/Main.py:336
1164 msgid "Visit Wammu support website."
1165 msgstr ""
1167 #: Wammu/Main.py:337
1168 msgid "&Report bug"
1169 msgstr ""
1171 #: Wammu/Main.py:337
1172 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1173 msgstr ""
1175 #: Wammu/Main.py:338
1176 msgid "&Save debug log"
1177 msgstr ""
1179 #: Wammu/Main.py:338
1180 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1181 msgstr ""
1183 #: Wammu/Main.py:340
1184 msgid "&Gammu Phone Database"
1185 msgstr ""
1187 #: Wammu/Main.py:340
1188 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1189 msgstr ""
1191 #: Wammu/Main.py:341
1192 msgid "&Talkback"
1193 msgstr ""
1195 #: Wammu/Main.py:341
1196 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1197 msgstr ""
1199 #: Wammu/Main.py:343
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Donate"
1202 msgstr "&Kontakt"
1204 #: Wammu/Main.py:343
1205 msgid "Donate to Wammu project."
1206 msgstr ""
1208 #: Wammu/Main.py:345
1209 msgid "&About"
1210 msgstr "&O programe"
1212 #: Wammu/Main.py:345
1213 msgid "Information about program."
1214 msgstr ""
1216 #: Wammu/Main.py:347
1217 msgid "&Help"
1218 msgstr "&Pomoc"
1220 #: Wammu/Main.py:414
1221 #, python-format
1222 msgid ""
1223 "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
1224 "in bugreport!"
1225 msgstr ""
1227 #: Wammu/Main.py:440 Wammu/Main.py:447 Wammu/Main.py:453
1228 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1229 msgstr ""
1231 #: Wammu/Main.py:441
1232 #, python-format
1233 msgid ""
1234 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1235 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1236 "it is using version %(runtime)s)."
1237 msgstr ""
1239 #: Wammu/Main.py:442
1240 msgid ""
1241 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1242 "currently using."
1243 msgstr ""
1245 #: Wammu/Main.py:443 Wammu/Main.py:449 Wammu/Main.py:455
1246 msgid "Gammu module not working!"
1247 msgstr ""
1249 #: Wammu/Main.py:448
1250 msgid ""
1251 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1252 "python-gammu for current python version."
1253 msgstr ""
1255 #: Wammu/Main.py:454
1256 msgid "The import failed with following error:"
1257 msgstr ""
1259 #: Wammu/Main.py:468
1260 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1261 msgstr ""
1263 #: Wammu/Main.py:469
1264 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1265 msgstr ""
1267 #: Wammu/Main.py:470
1268 msgid "Configuration not found"
1269 msgstr ""
1271 #: Wammu/Main.py:492
1272 msgid ""
1273 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1274 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1275 msgstr ""
1277 #: Wammu/Main.py:493
1278 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1279 msgstr ""
1281 #: Wammu/Main.py:494
1282 msgid "Thanks for using Wammu"
1283 msgstr ""
1285 #: Wammu/Main.py:519
1286 msgid "Migrated from older Wammu"
1287 msgstr ""
1289 #: Wammu/Main.py:596
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Connect"
1292 msgstr "&Pripojiť"
1294 #: Wammu/Main.py:597
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Disconnect"
1297 msgstr "O&dpojiť"
1299 #: Wammu/Main.py:599 Wammu/Settings.py:38
1300 msgid "Settings"
1301 msgstr ""
1303 #: Wammu/Main.py:601
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Restore"
1306 msgstr "&Načítať"
1308 #: Wammu/Main.py:602
1309 msgid "Minimize"
1310 msgstr ""
1312 #: Wammu/Main.py:604
1313 msgid "Close"
1314 msgstr ""
1316 #: Wammu/Main.py:633
1317 msgid "battery"
1318 msgstr ""
1320 #: Wammu/Main.py:635
1321 msgid "AC"
1322 msgstr ""
1324 #: Wammu/Main.py:637
1325 msgid "no battery"
1326 msgstr ""
1328 #: Wammu/Main.py:639
1329 msgid "fault"
1330 msgstr ""
1332 #: Wammu/Main.py:641
1333 msgid "charging"
1334 msgstr ""
1336 #: Wammu/Main.py:643
1337 msgid "charged"
1338 msgstr ""
1340 #: Wammu/Main.py:655
1341 #, python-format
1342 msgid "%d %%"
1343 msgstr ""
1345 #: Wammu/Main.py:657
1346 #, python-format
1347 msgid ""
1348 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1349 "%(time)s"
1350 msgstr ""
1352 #: Wammu/Main.py:740
1353 msgid "Connected"
1354 msgstr ""
1356 #: Wammu/Main.py:744
1357 msgid "Disconnected"
1358 msgstr ""
1360 #: Wammu/Main.py:842
1361 msgid ""
1362 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1363 "time you connect to phone."
1364 msgstr ""
1366 #: Wammu/Main.py:843
1367 msgid "Notice"
1368 msgstr ""
1370 #: Wammu/Main.py:872
1371 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
1372 msgstr ""
1374 #: Wammu/Main.py:878
1375 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
1376 msgstr ""
1378 #: Wammu/Main.py:881
1379 #, python-format
1380 msgid "Filename: %s"
1381 msgstr ""
1383 #: Wammu/Main.py:892 Wammu/Thread.py:56
1384 msgid "Error while communicating with phone"
1385 msgstr ""
1387 #: Wammu/Main.py:893 Wammu/Main.py:1388 Wammu/Main.py:1627 Wammu/Main.py:1635
1388 #: Wammu/Thread.py:58
1389 msgid "Error Occured"
1390 msgstr ""
1392 #: Wammu/Main.py:900
1393 msgid "Operation in progress"
1394 msgstr ""
1396 #: Wammu/Main.py:959
1397 #, python-format
1398 msgid "voice tag %x"
1399 msgstr ""
1401 #: Wammu/Main.py:968
1402 msgid "Folder"
1403 msgstr ""
1405 #: Wammu/Main.py:1013
1406 msgid "Writing message(s)..."
1407 msgstr ""
1409 #: Wammu/Main.py:1043
1410 msgid ""
1411 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1412 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1413 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1414 msgstr ""
1416 #: Wammu/Main.py:1043
1417 msgid "Could not read saved message!"
1418 msgstr ""
1420 #: Wammu/Main.py:1071
1421 msgid "Writing contact..."
1422 msgstr ""
1424 #: Wammu/Main.py:1100 Wammu/Main.py:1159 Wammu/Main.py:1210
1425 msgid ""
1426 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1427 "saved in phone untill you reread all entries."
1428 msgstr ""
1430 #: Wammu/Main.py:1100 Wammu/Main.py:1159 Wammu/Main.py:1210
1431 msgid "Could not read saved entry!"
1432 msgstr ""
1434 #: Wammu/Main.py:1129
1435 msgid "Writing calendar..."
1436 msgstr ""
1438 #: Wammu/Main.py:1181
1439 msgid "Writing todo..."
1440 msgstr ""
1442 #: Wammu/Main.py:1229 Wammu/Main.py:1279 Wammu/Main.py:1299 Wammu/Main.py:1705
1443 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1444 msgstr ""
1446 #: Wammu/Main.py:1229 Wammu/Main.py:1279 Wammu/Main.py:1299 Wammu/Main.py:1705
1447 msgid "Data not up to date"
1448 msgstr ""
1450 #: Wammu/Main.py:1325
1451 msgid "Gammu messages backup"
1452 msgstr ""
1454 #: Wammu/Main.py:1329
1455 msgid "All backup formats"
1456 msgstr "Všetky zálohovacie formáty"
1458 #: Wammu/Main.py:1331
1459 msgid "Gammu backup [all data]"
1460 msgstr ""
1462 #: Wammu/Main.py:1335
1463 msgid "Nokia backup [contacts]"
1464 msgstr ""
1466 #: Wammu/Main.py:1338
1467 msgid "vCard [contacts]"
1468 msgstr ""
1470 #: Wammu/Main.py:1341
1471 msgid "LDIF [concacts]"
1472 msgstr ""
1474 #: Wammu/Main.py:1344
1475 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1476 msgstr ""
1478 #: Wammu/Main.py:1347
1479 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1480 msgstr ""
1482 #: Wammu/Main.py:1355
1483 msgid "Save data as..."
1484 msgstr ""
1486 #: Wammu/Main.py:1357
1487 msgid "Read data"
1488 msgstr ""
1490 #: Wammu/Main.py:1360
1491 msgid "Save backup as..."
1492 msgstr ""
1494 #: Wammu/Main.py:1362
1495 msgid "Import backup"
1496 msgstr ""
1498 #: Wammu/Main.py:1387
1499 msgid "Error while reading backup"
1500 msgstr ""
1502 #: Wammu/Main.py:1411 Wammu/Main.py:1427
1503 #, python-format
1504 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1505 msgstr ""
1507 #: Wammu/Main.py:1437
1508 #, python-format
1509 msgid "%d messages"
1510 msgstr "%d správ"
1512 #: Wammu/Main.py:1441 Wammu/Main.py:1510
1513 #, python-format
1514 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1515 msgstr ""
1517 #: Wammu/Main.py:1442 Wammu/Main.py:1511
1518 msgid "No data to import"
1519 msgstr ""
1521 #: Wammu/Main.py:1446 Wammu/Main.py:1525
1522 msgid ""
1523 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1524 "added into phone."
1525 msgstr ""
1527 #: Wammu/Main.py:1446 Wammu/Main.py:1525
1528 msgid "Select what to import"
1529 msgstr ""
1531 #: Wammu/Main.py:1457 Wammu/Main.py:1536
1532 msgid "Importing data..."
1533 msgstr ""
1535 #: Wammu/Main.py:1485 Wammu/Main.py:1585
1536 #, python-format
1537 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1538 msgstr ""
1540 #: Wammu/Main.py:1486 Wammu/Main.py:1586
1541 msgid "Backup imported"
1542 msgstr ""
1544 #: Wammu/Main.py:1497
1545 #, fuzzy, python-format
1546 msgid "%d phone contact entries"
1547 msgstr "%d kontaktov do telefónu"
1549 #: Wammu/Main.py:1500
1550 #, fuzzy, python-format
1551 msgid "%d SIM contact entries"
1552 msgstr "%d kontaktov na SIM kartu"
1554 #: Wammu/Main.py:1503
1555 #, fuzzy, python-format
1556 msgid "%d to do entries"
1557 msgstr "%d úloh"
1559 #: Wammu/Main.py:1506
1560 #, python-format
1561 msgid "%d calendar entries"
1562 msgstr "%d události kalendára"
1564 #: Wammu/Main.py:1517
1565 #, python-format
1566 msgid "Backup saved from phone %s"
1567 msgstr ""
1569 #: Wammu/Main.py:1519
1570 #, python-format
1571 msgid ", serial number %s"
1572 msgstr ", sriové číslo %s"
1574 #: Wammu/Main.py:1521
1575 #, python-format
1576 msgid "Backup was created by %s"
1577 msgstr ""
1579 #: Wammu/Main.py:1523
1580 #, python-format
1581 msgid "Backup saved on %s"
1582 msgstr ""
1584 #: Wammu/Main.py:1620
1585 #, python-format
1586 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1587 msgstr ""
1589 #: Wammu/Main.py:1622
1590 #, python-format
1591 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1592 msgstr ""
1594 #: Wammu/Main.py:1626
1595 msgid "Error while saving backup"
1596 msgstr ""
1598 #: Wammu/Main.py:1634
1599 #, python-format
1600 msgid ""
1601 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1602 "%s"
1603 msgstr ""
1605 #: Wammu/Main.py:1714
1606 #, fuzzy, python-format
1607 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1608 msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
1609 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1611 #: Wammu/Main.py:1716
1612 #, fuzzy, python-format
1613 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1614 msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
1615 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1617 #: Wammu/Main.py:1718
1618 #, fuzzy, python-format
1619 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1620 msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
1621 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1623 #: Wammu/Main.py:1720
1624 #, fuzzy, python-format
1625 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1626 msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
1627 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1629 #: Wammu/Main.py:1722
1630 #, fuzzy, python-format
1631 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1632 msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
1633 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1635 #: Wammu/Main.py:1726
1636 #, fuzzy, python-format
1637 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1638 msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
1639 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
1640 msgstr[0] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1641 msgstr[1] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1643 #: Wammu/Main.py:1731
1644 #, fuzzy, python-format
1645 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1646 msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
1647 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
1648 msgstr[0] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1649 msgstr[1] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1651 #: Wammu/Main.py:1736
1652 #, fuzzy, python-format
1653 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1654 msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
1655 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
1656 msgstr[0] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1657 msgstr[1] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1659 #: Wammu/Main.py:1741
1660 #, fuzzy, python-format
1661 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1662 msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
1663 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
1664 msgstr[0] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1665 msgstr[1] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1667 #: Wammu/Main.py:1746
1668 #, fuzzy, python-format
1669 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1670 msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
1671 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
1672 msgstr[0] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1673 msgstr[1] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1675 #: Wammu/Main.py:1751 Wammu/Settings.py:345
1676 msgid "Confirm deleting"
1677 msgstr ""
1679 #: Wammu/Main.py:1759
1680 msgid "Deleting contact(s)..."
1681 msgstr ""
1683 #: Wammu/Main.py:1769
1684 msgid "Deleting message(s)..."
1685 msgstr ""
1687 #: Wammu/Main.py:1780
1688 msgid "Deleting todo(s)..."
1689 msgstr ""
1691 #: Wammu/Main.py:1790
1692 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1693 msgstr ""
1695 #: Wammu/Main.py:1862
1696 msgid "Reading phone information"
1697 msgstr ""
1699 #: Wammu/Main.py:1887
1700 #, python-format
1701 msgid "Reading calls of type %s"
1702 msgstr ""
1704 #: Wammu/Main.py:1915
1705 #, python-format
1706 msgid "Reading contacts from %s"
1707 msgstr ""
1709 #: Wammu/Main.py:1923
1710 msgid "Reading messages"
1711 msgstr ""
1713 #: Wammu/Main.py:1933
1714 msgid "Reading todos"
1715 msgstr ""
1717 #: Wammu/Main.py:1943
1718 msgid "Reading calendar"
1719 msgstr ""
1721 #: Wammu/Main.py:1953
1722 msgid "Setting time in phone..."
1723 msgstr ""
1725 #: Wammu/Main.py:1972
1726 msgid "Send file to phone"
1727 msgstr ""
1729 #: Wammu/Main.py:1993
1730 msgid "Sending file to phone..."
1731 msgstr ""
1733 #: Wammu/Main.py:2001
1734 msgid "Transfer has been rejected by phone."
1735 msgstr ""
1737 #: Wammu/Main.py:2002
1738 msgid "Transfer rejected!"
1739 msgstr ""
1741 #: Wammu/Main.py:2018
1742 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1743 msgstr ""
1745 #: Wammu/Main.py:2107
1746 msgid "Your phone has just received incoming call"
1747 msgstr ""
1749 #: Wammu/Main.py:2109
1750 #, python-format
1751 msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
1752 msgstr ""
1754 #: Wammu/Main.py:2110
1755 msgid "Incoming call"
1756 msgstr ""
1758 #: Wammu/Main.py:2111
1759 msgid "Reject"
1760 msgstr ""
1762 #: Wammu/Main.py:2111
1763 msgid "Accept"
1764 msgstr ""
1766 #: Wammu/Main.py:2114
1767 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1768 msgstr ""
1770 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1771 #, python-format
1772 msgid "Predefined animation number %d"
1773 msgstr ""
1775 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1776 #, python-format
1777 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1778 msgstr ""
1780 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1781 msgid ""
1782 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1783 "missing support for it in Gammu."
1784 msgstr ""
1786 #: Wammu/PhoneSearch.py:95
1787 #, python-format
1788 msgid "Checking %s"
1789 msgstr ""
1791 #: Wammu/PhoneSearch.py:106
1792 msgid "Could not guess vendor"
1793 msgstr ""
1795 #: Wammu/PhoneSearch.py:111
1796 #, python-format
1797 msgid "Guessed as %s"
1798 msgstr ""
1800 #: Wammu/PhoneSearch.py:137 Wammu/PhoneSearch.py:142
1801 #, python-format
1802 msgid "You don't have permissions for %s device!"
1803 msgstr ""
1805 #: Wammu/PhoneSearch.py:141
1806 msgid "Error opening device"
1807 msgstr ""
1809 #: Wammu/PhoneSearch.py:145
1810 #, python-format
1811 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
1812 msgstr ""
1814 #: Wammu/PhoneSearch.py:182 Wammu/PhoneSearch.py:205
1815 #, python-format
1816 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1817 msgstr ""
1819 #: Wammu/PhoneSearch.py:190 Wammu/PhoneSearch.py:218
1820 msgid "No bluetooth device found"
1821 msgstr ""
1823 #: Wammu/PhoneSearch.py:192 Wammu/PhoneSearch.py:225
1824 msgid "Bluetooth device scan completed"
1825 msgstr ""
1827 #: Wammu/PhoneSearch.py:196
1828 #, python-format
1829 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1830 msgstr ""
1832 #: Wammu/PhoneSearch.py:239 Wammu/PhoneSearch.py:243
1833 msgid ""
1834 "Neither GNOME Bluetooth (btctl) nor PyBluez found, not possible to scan for "
1835 "bluetooth devices"
1836 msgstr ""
1838 #: Wammu/PhoneSearch.py:242
1839 msgid "No bluetooth searching"
1840 msgstr ""
1842 #: Wammu/PhoneSearch.py:256
1843 #, python-format
1844 msgid "Finished %s"
1845 msgstr ""
1847 #: Wammu/PhoneSearch.py:262
1848 #, python-format
1849 msgid "All finished, found %d phones"
1850 msgstr "Všetko dokončené, nájdených %d telefónov"
1852 #: Wammu/PhoneValidator.py:91
1853 msgid "You did not specify valid phone number."
1854 msgstr ""
1856 #: Wammu/PhoneValidator.py:92
1857 msgid "Invalid phone number"
1858 msgstr ""
1860 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1861 msgid "Configuration done"
1862 msgstr ""
1864 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1865 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1866 msgstr ""
1868 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1869 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1870 msgstr ""
1872 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Connection test"
1875 msgstr "&Pripojiť"
1877 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
1878 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
1879 msgstr ""
1881 #: Wammu/PhoneWizard.py:93 Wammu/PhoneWizard.py:116
1882 msgid "Phone not found!"
1883 msgstr ""
1885 #: Wammu/PhoneWizard.py:101
1886 msgid "Phone has been found."
1887 msgstr ""
1889 #: Wammu/PhoneWizard.py:102
1890 #, python-format
1891 msgid ""
1892 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
1893 "Model: %(model)s"
1894 msgstr ""
1896 #: Wammu/PhoneWizard.py:109 Wammu/PhoneWizard.py:126
1897 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
1898 msgstr ""
1900 #: Wammu/PhoneWizard.py:110 Wammu/PhoneWizard.py:127
1901 msgid "Testing still active!"
1902 msgstr ""
1904 #: Wammu/PhoneWizard.py:115
1905 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
1906 msgstr ""
1908 #: Wammu/PhoneWizard.py:138
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Phone search"
1911 msgstr "&Telefón"
1913 #: Wammu/PhoneWizard.py:139
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Phone searching status"
1916 msgstr "&Telefón"
1918 #: Wammu/PhoneWizard.py:153 Wammu/PhoneWizard.py:169
1919 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
1920 msgstr ""
1922 #: Wammu/PhoneWizard.py:154 Wammu/PhoneWizard.py:170
1923 msgid "Searching still active!"
1924 msgstr ""
1926 #: Wammu/PhoneWizard.py:159
1927 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
1928 msgstr ""
1930 #: Wammu/PhoneWizard.py:160
1931 msgid "No phone found!"
1932 msgstr ""
1934 #: Wammu/PhoneWizard.py:178
1935 msgid "Wammu is now searching for phone:"
1936 msgstr ""
1938 #: Wammu/PhoneWizard.py:225
1939 msgid "No phone has been found!"
1940 msgstr ""
1942 #: Wammu/PhoneWizard.py:233 Wammu/PhoneWizard.py:257
1943 #, python-format
1944 msgid ""
1945 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
1946 "(connection)s"
1947 msgstr ""
1949 #: Wammu/PhoneWizard.py:240
1950 msgid "Select phone to use from bellow list"
1951 msgstr ""
1953 #: Wammu/PhoneWizard.py:240
1954 msgid "Select phone"
1955 msgstr ""
1957 #: Wammu/PhoneWizard.py:255
1958 msgid "Following phone will be used:"
1959 msgstr ""
1961 #: Wammu/PhoneWizard.py:265
1962 #, fuzzy
1963 msgid "No phone selected!"
1964 msgstr "&Pripojiť"
1966 #: Wammu/PhoneWizard.py:274 Wammu/PhoneWizard.py:462
1967 msgid "Manual configuration"
1968 msgstr ""
1970 #: Wammu/PhoneWizard.py:276
1971 msgid "Port where phone is connected"
1972 msgstr ""
1974 #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:370 Wammu/PhoneWizard.py:371
1975 #: Wammu/PhoneWizard.py:441 Wammu/PhoneWizard.py:442
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Connection type"
1978 msgstr "&Pripojiť"
1980 #: Wammu/PhoneWizard.py:294 Wammu/PhoneWizard.py:326
1981 msgid "You need to select port which will be used."
1982 msgstr ""
1984 #: Wammu/PhoneWizard.py:295 Wammu/PhoneWizard.py:327
1985 msgid "No port selected!"
1986 msgstr ""
1988 #: Wammu/PhoneWizard.py:300
1989 msgid "You need to select connection type which will be used."
1990 msgstr ""
1992 #: Wammu/PhoneWizard.py:301
1993 #, fuzzy
1994 msgid "No connection selected!"
1995 msgstr "&Pripojiť"
1997 #: Wammu/PhoneWizard.py:313
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Phone port"
2000 msgstr "&Telefón"
2002 #: Wammu/PhoneWizard.py:314
2003 msgid "Please enter port where phone is connected"
2004 msgstr ""
2006 #: Wammu/PhoneWizard.py:341 Wammu/PhoneWizard.py:345 Wammu/PhoneWizard.py:346
2007 msgid "Driver to use"
2008 msgstr ""
2010 #: Wammu/PhoneWizard.py:342
2011 msgid ""
2012 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
2013 "different settings or manual configuration."
2014 msgstr ""
2016 #: Wammu/PhoneWizard.py:348
2017 msgid ""
2018 "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown "
2019 "bellow to select the best one."
2020 msgstr ""
2022 #: Wammu/PhoneWizard.py:373
2023 msgid ""
2024 "Please select connection type, default choice should be best in most cases."
2025 msgstr ""
2027 #: Wammu/PhoneWizard.py:394 Wammu/PhoneWizard.py:395
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Phone type"
2030 msgstr "&Telefón"
2032 #: Wammu/PhoneWizard.py:397
2033 msgid ""
2034 "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
2035 msgstr ""
2037 #: Wammu/PhoneWizard.py:421
2038 msgid "Search all connections"
2039 msgstr ""
2041 #: Wammu/PhoneWizard.py:422
2042 msgid ""
2043 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
2044 "time to search all possible connection types."
2045 msgstr ""
2047 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
2048 msgid "USB cable"
2049 msgstr ""
2051 #: Wammu/PhoneWizard.py:426
2052 msgid ""
2053 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
2054 "connection type."
2055 msgstr ""
2057 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
2058 msgid "Bluetooth"
2059 msgstr ""
2061 #: Wammu/PhoneWizard.py:430
2062 msgid ""
2063 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
2064 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
2065 msgstr ""
2067 #: Wammu/PhoneWizard.py:433
2068 msgid "IrDA"
2069 msgstr ""
2071 #: Wammu/PhoneWizard.py:434
2072 msgid ""
2073 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
2074 "is fullfilled and computer can see phone."
2075 msgstr ""
2077 #: Wammu/PhoneWizard.py:437
2078 msgid "Serial cable"
2079 msgstr ""
2081 #: Wammu/PhoneWizard.py:438
2082 msgid ""
2083 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2084 msgstr ""
2086 #: Wammu/PhoneWizard.py:444
2087 msgid "How is your phone connected?"
2088 msgstr ""
2090 #: Wammu/PhoneWizard.py:457 Wammu/PhoneWizard.py:458
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Configuration style"
2093 msgstr "&Pripojiť"
2095 #: Wammu/PhoneWizard.py:460
2096 msgid "Guided configuration"
2097 msgstr ""
2099 #: Wammu/PhoneWizard.py:461
2100 msgid "Automatically search for a phone"
2101 msgstr ""
2103 #: Wammu/PhoneWizard.py:466
2104 msgid ""
2105 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2106 msgstr ""
2108 #: Wammu/PhoneWizard.py:467
2109 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2110 msgstr ""
2112 #: Wammu/PhoneWizard.py:468
2113 msgid ""
2114 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2115 "connecting to phone."
2116 msgstr ""
2118 #: Wammu/PhoneWizard.py:471
2119 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2120 msgstr ""
2122 #: Wammu/PhoneWizard.py:476
2123 msgid ""
2124 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2125 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2126 msgstr ""
2128 #: Wammu/PhoneWizard.py:490
2129 msgid "Welcome"
2130 msgstr ""
2132 #: Wammu/PhoneWizard.py:491
2133 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2134 msgstr ""
2136 #: Wammu/PhoneWizard.py:494
2137 msgid ""
2138 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2139 "methods is set up:"
2140 msgstr ""
2142 #: Wammu/PhoneWizard.py:496
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Cable is connected."
2145 msgstr "O&dpojiť"
2147 #: Wammu/PhoneWizard.py:498
2148 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2149 msgstr ""
2151 #: Wammu/PhoneWizard.py:500
2152 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2153 msgstr ""
2155 #: Wammu/PhoneWizard.py:502
2156 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2157 msgstr ""
2159 #: Wammu/PhoneWizard.py:511
2160 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2161 msgstr ""
2163 #: Wammu/Reader.py:125 Wammu/Reader.py:173
2164 msgid "Ignoring corrupted"
2165 msgstr ""
2167 #: Wammu/Reader.py:126 Wammu/Reader.py:174
2168 #, python-format
2169 msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
2170 msgstr ""
2172 #: Wammu/Ringtone.py:48
2173 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2174 msgstr ""
2176 #: Wammu/Ringtone.py:49
2177 msgid "Timidity not found"
2178 msgstr ""
2180 #: Wammu/Select.py:50
2181 msgid "Select contact from bellow list"
2182 msgstr ""
2184 #: Wammu/Select.py:51
2185 msgid "Select contact"
2186 msgstr ""
2188 #: Wammu/Select.py:93
2189 msgid "Select number for selected contact"
2190 msgstr ""
2192 #: Wammu/Select.py:94
2193 msgid "Select phone number"
2194 msgstr ""
2196 #: Wammu/Settings.py:85
2197 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2198 msgstr ""
2200 #: Wammu/Settings.py:88
2201 msgid "Gammurc path"
2202 msgstr ""
2204 #: Wammu/Settings.py:92
2205 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2206 msgstr ""
2208 #: Wammu/Settings.py:98
2209 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2210 msgstr ""
2212 #: Wammu/Settings.py:99
2213 msgid ""
2214 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2215 "started."
2216 msgstr ""
2218 #: Wammu/Settings.py:104
2219 msgid "Show debug log"
2220 msgstr ""
2222 #: Wammu/Settings.py:105
2223 msgid "Show debug information on error output."
2224 msgstr ""
2226 #: Wammu/Settings.py:110
2227 msgid "Synchronize time"
2228 msgstr ""
2230 #: Wammu/Settings.py:111
2231 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2232 msgstr ""
2234 #: Wammu/Settings.py:116
2235 msgid "Startup information"
2236 msgstr ""
2238 #: Wammu/Settings.py:117
2239 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2240 msgstr ""
2242 #: Wammu/Settings.py:124
2243 msgid "Lock device"
2244 msgstr ""
2246 #: Wammu/Settings.py:125
2247 msgid ""
2248 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2249 "privileges to do so."
2250 msgstr ""
2252 #: Wammu/Settings.py:153
2253 msgid "Phone connection"
2254 msgstr ""
2256 #: Wammu/Settings.py:166
2257 msgid "Name for this configuration."
2258 msgstr ""
2260 #: Wammu/Settings.py:172
2261 msgid "Device, where your phone is connected."
2262 msgstr ""
2264 #: Wammu/Settings.py:173
2265 msgid "Device"
2266 msgstr ""
2268 #: Wammu/Settings.py:178
2269 msgid ""
2270 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2271 "connection details."
2272 msgstr ""
2274 #: Wammu/Settings.py:179 Wammu/Settings.py:407
2275 msgid "Connection"
2276 msgstr ""
2278 #: Wammu/Settings.py:184
2279 msgid ""
2280 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2281 msgstr ""
2283 #: Wammu/Settings.py:187
2284 msgid "Model"
2285 msgstr ""
2287 #: Wammu/Settings.py:212
2288 msgid ""
2289 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2290 "good idea as they are pretty small."
2291 msgstr ""
2293 #: Wammu/Settings.py:213
2294 msgid "Scale images"
2295 msgstr ""
2297 #: Wammu/Settings.py:217
2298 msgid "Attempt to reformat text"
2299 msgstr ""
2301 #: Wammu/Settings.py:218
2302 msgid ""
2303 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2304 "interested in this choice."
2305 msgstr ""
2307 #: Wammu/Settings.py:244
2308 msgid "Create unicode message"
2309 msgstr ""
2311 #: Wammu/Settings.py:250
2312 msgid "Request delivery report by default"
2313 msgstr ""
2315 #: Wammu/Settings.py:256
2316 msgid "Use 16bit Id"
2317 msgstr ""
2319 #: Wammu/Settings.py:257
2320 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2321 msgstr ""
2323 #: Wammu/Settings.py:290
2324 msgid "Automatic"
2325 msgstr ""
2327 #: Wammu/Settings.py:291
2328 msgid "Automatic starting with first name"
2329 msgstr ""
2331 #: Wammu/Settings.py:292
2332 msgid "Automatic starting with last name"
2333 msgstr ""
2335 #: Wammu/Settings.py:293
2336 msgid "Custom, use format string bellow"
2337 msgstr ""
2339 #: Wammu/Settings.py:303
2340 msgid "Name display format"
2341 msgstr ""
2343 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2344 #: Wammu/Settings.py:316
2345 #, python-format
2346 msgid ""
2347 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2348 "Currently available values are: %s."
2349 msgstr ""
2351 #: Wammu/Settings.py:318
2352 msgid "Name format string"
2353 msgstr ""
2355 #: Wammu/Settings.py:340
2356 msgid ""
2357 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2358 "miliseconds, 0 to disable."
2359 msgstr ""
2361 #: Wammu/Settings.py:341
2362 msgid "Refresh phone state"
2363 msgstr ""
2365 #: Wammu/Settings.py:346
2366 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2367 msgstr ""
2369 #: Wammu/Settings.py:351
2370 msgid "Task bar icon"
2371 msgstr ""
2373 #: Wammu/Settings.py:352
2374 msgid "Show icon in task bar."
2375 msgstr ""
2377 #: Wammu/Settings.py:370
2378 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2379 msgstr ""
2381 #: Wammu/Settings.py:371
2382 msgid "Default time"
2383 msgstr ""
2385 #: Wammu/Settings.py:377
2386 msgid ""
2387 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2388 "from today (1 = tommorow)."
2389 msgstr ""
2391 #: Wammu/Settings.py:378
2392 msgid "Default date = now + x days"
2393 msgstr ""
2395 #: Wammu/Settings.py:384
2396 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2397 msgstr ""
2399 #: Wammu/Settings.py:385
2400 msgid "Entries for new item"
2401 msgstr ""
2403 #: Wammu/Settings.py:392
2404 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2405 msgstr ""
2407 #: Wammu/Settings.py:393
2408 msgid "Number prefix"
2409 msgstr ""
2411 #: Wammu/Settings.py:406
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Gammu"
2414 msgstr "&Wammu"
2416 #: Wammu/Settings.py:409
2417 msgid "View"
2418 msgstr ""
2420 #: Wammu/Settings.py:410
2421 msgid "Other"
2422 msgstr ""
2424 #: Wammu/SettingsStorage.py:96
2425 msgid "I don't know"
2426 msgstr ""
2428 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2429 msgid ""
2430 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2431 "much options in next step."
2432 msgstr ""
2434 #: Wammu/SettingsStorage.py:100
2435 msgid "Symbian based phone"
2436 msgstr ""
2438 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2439 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2440 msgstr ""
2442 #: Wammu/SettingsStorage.py:104
2443 msgid "Alcatel phone"
2444 msgstr ""
2446 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2447 msgid "Alcatel phone not running Symbian."
2448 msgstr ""
2450 #: Wammu/SettingsStorage.py:108
2451 msgid "BenQ/Siemens phone"
2452 msgstr ""
2454 #: Wammu/SettingsStorage.py:109
2455 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
2456 msgstr ""
2458 #: Wammu/SettingsStorage.py:112
2459 msgid "Nokia phone"
2460 msgstr ""
2462 #: Wammu/SettingsStorage.py:113
2463 msgid "Nokia phone not running Symbian."
2464 msgstr ""
2466 #: Wammu/SettingsStorage.py:116
2467 #, fuzzy
2468 #| msgid "&Search phone"
2469 msgid "Samsung phone"
2470 msgstr "&Hľadať telefón"
2472 #: Wammu/SettingsStorage.py:117
2473 msgid "Samsung phone not running Symbian."
2474 msgstr ""
2476 #: Wammu/SettingsStorage.py:120
2477 #, fuzzy
2478 #| msgid "&Search phone"
2479 msgid "Sharp phone"
2480 msgstr "&Hľadať telefón"
2482 #: Wammu/SettingsStorage.py:121
2483 msgid "Sharp phone not running Symbian."
2484 msgstr ""
2486 #: Wammu/SettingsStorage.py:124
2487 msgid "Sony Ericsson phone"
2488 msgstr ""
2490 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2491 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
2492 msgstr ""
2494 #: Wammu/SettingsStorage.py:128
2495 msgid "None of the above"
2496 msgstr ""
2498 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2499 msgid "Select this option if nothing above matches."
2500 msgstr ""
2502 #: Wammu/SettingsStorage.py:135
2503 msgid "OBEX and IrMC protocols"
2504 msgstr ""
2506 #: Wammu/SettingsStorage.py:137
2507 msgid ""
2508 "Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
2509 "access data."
2510 msgstr ""
2512 #: Wammu/SettingsStorage.py:139
2513 msgid ""
2514 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2515 "for recent phones."
2516 msgstr ""
2518 #: Wammu/SettingsStorage.py:143
2519 msgid "Symbian using Gnapplet"
2520 msgstr ""
2522 #: Wammu/SettingsStorage.py:144
2523 msgid ""
2524 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2525 "can find it in Gammu sources."
2526 msgstr ""
2528 #: Wammu/SettingsStorage.py:148
2529 msgid "Nokia proprietary protocol"
2530 msgstr ""
2532 #: Wammu/SettingsStorage.py:149
2533 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
2534 msgstr ""
2536 #: Wammu/SettingsStorage.py:152
2537 msgid "Nokia proprietary service protocol"
2538 msgstr ""
2540 #: Wammu/SettingsStorage.py:153
2541 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
2542 msgstr ""
2544 #: Wammu/SettingsStorage.py:157
2545 msgid "AT based"
2546 msgstr ""
2548 #: Wammu/SettingsStorage.py:159
2549 msgid ""
2550 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2551 "other connection type."
2552 msgstr ""
2554 #: Wammu/SettingsStorage.py:161
2555 msgid ""
2556 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2557 "to most phone features."
2558 msgstr ""
2560 #: Wammu/SettingsStorage.py:280 Wammu/SettingsStorage.py:312
2561 msgid "Enter device name of serial port."
2562 msgstr ""
2564 #: Wammu/SettingsStorage.py:282 Wammu/SettingsStorage.py:314
2565 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2566 msgstr ""
2568 #: Wammu/SettingsStorage.py:284 Wammu/SettingsStorage.py:316
2569 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2570 msgstr ""
2572 #: Wammu/SettingsStorage.py:286 Wammu/SettingsStorage.py:320
2573 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2574 msgstr ""
2576 #: Wammu/SettingsStorage.py:318
2577 msgid "Enter device name of USB port."
2578 msgstr ""
2580 #: Wammu/SettingsStorage.py:338
2581 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2582 msgstr ""
2584 #: Wammu/SettingsStorage.py:339 Wammu/SettingsStorage.py:369
2585 msgid ""
2586 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2587 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2588 msgstr ""
2590 #: Wammu/SettingsStorage.py:344
2591 #, python-format
2592 msgid "Generic AT at %d bps"
2593 msgstr ""
2595 #: Wammu/SettingsStorage.py:345
2596 #, python-format
2597 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2598 msgstr ""
2600 #: Wammu/SettingsStorage.py:349
2601 msgid "AT over Bluetooth"
2602 msgstr ""
2604 #: Wammu/SettingsStorage.py:350 Wammu/SettingsStorage.py:374
2605 #: Wammu/SettingsStorage.py:389
2606 msgid ""
2607 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2608 "native Bluetooth connection."
2609 msgstr ""
2611 #: Wammu/SettingsStorage.py:353
2612 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2613 msgstr ""
2615 #: Wammu/SettingsStorage.py:354 Wammu/SettingsStorage.py:378
2616 msgid ""
2617 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2618 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2619 "5.50, 8910,..)"
2620 msgstr ""
2622 #: Wammu/SettingsStorage.py:358
2623 msgid "AT over IrDA"
2624 msgstr ""
2626 #: Wammu/SettingsStorage.py:359 Wammu/SettingsStorage.py:383
2627 #: Wammu/SettingsStorage.py:394
2628 msgid ""
2629 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2630 "IrDA connection."
2631 msgstr ""
2633 #: Wammu/SettingsStorage.py:363
2634 msgid "AT over DKU2"
2635 msgstr ""
2637 #: Wammu/SettingsStorage.py:364
2638 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2639 msgstr ""
2641 #: Wammu/SettingsStorage.py:368
2642 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2643 msgstr ""
2645 #: Wammu/SettingsStorage.py:373
2646 msgid "OBEX over Bluetooth"
2647 msgstr ""
2649 #: Wammu/SettingsStorage.py:377
2650 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2651 msgstr ""
2653 #: Wammu/SettingsStorage.py:382
2654 msgid "OBEX over IrDA"
2655 msgstr ""
2657 #: Wammu/SettingsStorage.py:388
2658 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2659 msgstr ""
2661 #: Wammu/SettingsStorage.py:393
2662 msgid "Gnapplet over IrDA"
2663 msgstr ""
2665 #: Wammu/SettingsStorage.py:399
2666 msgid "MBUS proprietary protocol"
2667 msgstr ""
2669 #: Wammu/SettingsStorage.py:400
2670 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2671 msgstr ""
2673 #: Wammu/SettingsStorage.py:405
2674 msgid "FBUS proprietary protocol"
2675 msgstr ""
2677 #: Wammu/SettingsStorage.py:406
2678 msgid ""
2679 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2680 "first."
2681 msgstr ""
2683 #: Wammu/SettingsStorage.py:411
2684 msgid "DKU5 cable"
2685 msgstr ""
2687 #: Wammu/SettingsStorage.py:412
2688 msgid ""
2689 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
2690 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2691 msgstr ""
2693 #: Wammu/SettingsStorage.py:415
2694 msgid "PL2303 cable"
2695 msgstr ""
2697 #: Wammu/SettingsStorage.py:416
2698 msgid ""
2699 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
2700 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2701 msgstr ""
2703 #: Wammu/SettingsStorage.py:419
2704 msgid "DKU2 cable"
2705 msgstr ""
2707 #: Wammu/SettingsStorage.py:420
2708 msgid ""
2709 "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
2710 "without USB chip like Nokia 6230."
2711 msgstr ""
2713 #: Wammu/SettingsStorage.py:423
2714 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2715 msgstr ""
2717 #: Wammu/SettingsStorage.py:424
2718 msgid ""
2719 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
2720 "with phones like Nokia 7110/6210/6310."
2721 msgstr ""
2723 #: Wammu/SettingsStorage.py:427
2724 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2725 msgstr ""
2727 #: Wammu/SettingsStorage.py:428
2728 msgid ""
2729 "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
2730 "Nokia 6020."
2731 msgstr ""
2733 #: Wammu/SettingsStorage.py:431
2734 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2735 msgstr ""
2737 #: Wammu/SettingsStorage.py:432
2738 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
2739 msgstr ""
2741 #: Wammu/SettingsStorage.py:436
2742 msgid "Phonet over Bluetooth"
2743 msgstr ""
2745 #: Wammu/SettingsStorage.py:437 Wammu/SettingsStorage.py:448
2746 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2747 msgstr ""
2749 #: Wammu/SettingsStorage.py:440
2750 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2751 msgstr ""
2753 #: Wammu/SettingsStorage.py:441 Wammu/SettingsStorage.py:455
2754 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2755 msgstr ""
2757 #: Wammu/SettingsStorage.py:443 Wammu/SettingsStorage.py:450
2758 msgid "Using emulated serial port."
2759 msgstr ""
2761 #: Wammu/SettingsStorage.py:447
2762 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2763 msgstr ""
2765 #: Wammu/SettingsStorage.py:454
2766 msgid "FBUS over Bluetooth"
2767 msgstr ""
2769 #: Wammu/SettingsStorage.py:458
2770 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
2771 msgstr ""
2773 #: Wammu/SettingsStorage.py:459
2774 msgid ""
2775 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
2776 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
2777 "8910,..)."
2778 msgstr ""
2780 #: Wammu/SettingsStorage.py:463
2781 msgid "Phonet over IrDA"
2782 msgstr ""
2784 #: Wammu/SettingsStorage.py:464
2785 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
2786 msgstr ""
2788 #: Wammu/SettingsStorage.py:467
2789 msgid "FBUS over IrDA"
2790 msgstr ""
2792 #: Wammu/SettingsStorage.py:468
2793 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
2794 msgstr ""
2796 #: Wammu/SMSExport.py:35
2797 msgid "Select mailbox file..."
2798 msgstr ""
2800 #: Wammu/SMSExport.py:42
2801 msgid "Saving messages to mailbox"
2802 msgstr ""
2804 #: Wammu/SMSExport.py:48 Wammu/SMSExport.py:65 Wammu/SMSExport.py:109
2805 #: Wammu/SMSExport.py:124 Wammu/SMSExport.py:139 Wammu/SMSExport.py:229
2806 #: Wammu/SMSExport.py:259 Wammu/SMSExport.py:266 Wammu/SMSExport.py:283
2807 msgid "Export terminated"
2808 msgstr ""
2810 #: Wammu/SMSExport.py:61 Wammu/SMSExport.py:135
2811 #, python-format
2812 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
2813 msgstr ""
2815 #: Wammu/SMSExport.py:62 Wammu/SMSExport.py:136
2816 msgid "Can not create file!"
2817 msgstr ""
2819 #: Wammu/SMSExport.py:70 Wammu/SMSExport.py:145 Wammu/SMSExport.py:294
2820 #, fuzzy, python-format
2821 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
2822 msgstr "%d správ uložených do poštovej schránky \"%s\""
2824 #: Wammu/SMSExport.py:70
2825 msgid "mailbox"
2826 msgstr ""
2828 #: Wammu/SMSExport.py:74
2829 msgid "Select maildir directory where to save files"
2830 msgstr ""
2832 #: Wammu/SMSExport.py:85
2833 msgid ""
2834 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
2835 "valid maildir.\n"
2836 "\n"
2837 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
2838 msgstr ""
2840 #: Wammu/SMSExport.py:86
2841 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
2842 msgstr ""
2844 #: Wammu/SMSExport.py:98
2845 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
2846 msgstr ""
2848 #: Wammu/SMSExport.py:99
2849 msgid "Can not create folder!"
2850 msgstr ""
2852 #: Wammu/SMSExport.py:105
2853 msgid "Saving messages to maildir"
2854 msgstr ""
2856 #: Wammu/SMSExport.py:118
2857 #, python-format
2858 msgid ""
2859 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
2860 "saved there.\n"
2861 "\n"
2862 "Do you wish to overwrite file %s?"
2863 msgstr ""
2865 #: Wammu/SMSExport.py:119
2866 msgid "File already exists!"
2867 msgstr ""
2869 #: Wammu/SMSExport.py:145
2870 msgid "maildir"
2871 msgstr ""
2873 #: Wammu/SMSExport.py:151
2874 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
2875 msgstr ""
2877 #: Wammu/SMSExport.py:152
2878 msgid "Use SSL?"
2879 msgstr ""
2881 #: Wammu/SMSExport.py:158
2882 msgid "Please enter server name"
2883 msgstr ""
2885 #: Wammu/SMSExport.py:159
2886 msgid "Server name"
2887 msgstr ""
2889 #: Wammu/SMSExport.py:168
2890 #, python-format
2891 msgid "Please enter login on server %s"
2892 msgstr ""
2894 #: Wammu/SMSExport.py:169
2895 msgid "Login"
2896 msgstr ""
2898 #: Wammu/SMSExport.py:182
2899 #, python-format
2900 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
2901 msgstr ""
2903 #: Wammu/SMSExport.py:183
2904 msgid "Password"
2905 msgstr ""
2907 #: Wammu/SMSExport.py:189
2908 msgid "Connecting to IMAP server..."
2909 msgstr ""
2911 #: Wammu/SMSExport.py:205
2912 msgid ""
2913 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
2914 "to retry?"
2915 msgstr ""
2917 #: Wammu/SMSExport.py:206
2918 msgid "Login failed!"
2919 msgstr ""
2921 #: Wammu/SMSExport.py:212
2922 msgid ""
2923 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
2924 "insecure."
2925 msgstr ""
2927 #: Wammu/SMSExport.py:213
2928 msgid "Save password?"
2929 msgstr ""
2931 #: Wammu/SMSExport.py:218
2932 msgid "Listing folders on IMAP server..."
2933 msgstr ""
2935 #: Wammu/SMSExport.py:226
2936 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
2937 msgstr ""
2939 #: Wammu/SMSExport.py:227
2940 msgid "Listing failed!"
2941 msgstr ""
2943 #: Wammu/SMSExport.py:240
2944 #, python-format
2945 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
2946 msgstr ""
2948 #: Wammu/SMSExport.py:241
2949 msgid "Select folder"
2950 msgstr ""
2952 #: Wammu/SMSExport.py:248
2953 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
2954 msgstr ""
2956 #: Wammu/SMSExport.py:256
2957 #, python-format
2958 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
2959 msgstr ""
2961 #: Wammu/SMSExport.py:257
2962 msgid "Selecting failed!"
2963 msgstr ""
2965 #: Wammu/SMSExport.py:262
2966 msgid "Saving messages to IMAP"
2967 msgstr ""
2969 #: Wammu/SMSExport.py:278
2970 #, python-format
2971 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
2972 msgstr ""
2974 #: Wammu/SMSExport.py:279
2975 msgid "Saving failed!"
2976 msgstr ""
2978 #: Wammu/SMSExport.py:294
2979 msgid "IMAP server"
2980 msgstr ""
2982 #: Wammu/SMSExport.py:298
2983 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
2984 msgstr ""
2986 #: Wammu/SMSExport.py:298
2987 msgid "Select export type"
2988 msgstr ""
2990 #: Wammu/SMSExport.py:299
2991 msgid "Mailbox file"
2992 msgstr ""
2994 #: Wammu/SMSExport.py:299
2995 msgid "Maildir folder"
2996 msgstr ""
2998 #: Wammu/SMSExport.py:299
2999 msgid "IMAP account"
3000 msgstr ""
3002 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
3003 msgid ""
3004 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
3005 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
3006 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
3007 "submited."
3008 msgstr ""
3010 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
3011 msgid "Manufacturer:"
3012 msgstr ""
3014 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Phone model:"
3017 msgstr "&Telefón"
3019 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Connection type:"
3022 msgstr "&Pripojiť"
3024 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
3025 msgid "Model in gammu configuration:"
3026 msgstr ""
3028 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
3029 msgid "Working features:"
3030 msgstr ""
3032 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
3033 msgid "Please select features..."
3034 msgstr ""
3036 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
3037 msgid "Gammu version:"
3038 msgstr ""
3040 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
3041 msgid "Note:"
3042 msgstr ""
3044 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
3045 msgid "Your name:"
3046 msgstr ""
3048 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
3049 msgid "Your email:"
3050 msgstr ""
3052 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
3053 msgid "Email displaying:"
3054 msgstr ""
3056 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3057 msgid "Use [at] and [dot]"
3058 msgstr ""
3060 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3061 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
3062 msgstr ""
3064 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3065 msgid "Display it normally"
3066 msgstr ""
3068 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3069 msgid "Don't show email at all"
3070 msgstr ""
3072 #: Wammu/TalkbackDialog.py:77
3073 msgid "Not supported"
3074 msgstr ""
3076 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
3077 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
3078 msgstr ""
3080 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
3081 msgid "Select which features work correctly with your phone"
3082 msgstr ""
3084 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
3085 msgid "This information is automatically included in report."
3086 msgstr ""
3088 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
3089 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
3090 msgstr ""
3092 #: Wammu/TalkbackDialog.py:110
3093 msgid ""
3094 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
3095 "won't be given or sold to anybody."
3096 msgstr ""
3098 #: Wammu/TalkbackDialog.py:111
3099 msgid ""
3100 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
3101 "option."
3102 msgstr ""
3104 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3105 #: Wammu/TalkbackDialog.py:201 Wammu/TalkbackDialog.py:210
3106 #: Wammu/TalkbackDialog.py:279
3107 #, python-format
3108 msgid ""
3109 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
3110 "invalid:\n"
3111 "%s"
3112 msgstr ""
3114 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3115 msgid "Supported features"
3116 msgstr ""
3118 #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193
3119 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211
3120 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280
3121 msgid "Entry not created!"
3122 msgstr ""
3124 #: Wammu/TalkbackDialog.py:210
3125 msgid "Email displaying"
3126 msgstr ""
3128 #: Wammu/TalkbackDialog.py:254
3129 #, python-format
3130 msgid ""
3131 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
3132 "create entry manually."
3133 msgstr ""
3135 #: Wammu/TalkbackDialog.py:269
3136 #, python-format
3137 msgid ""
3138 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
3139 "Do you want to open it in browser now?"
3140 msgstr ""
3142 #: Wammu/TalkbackDialog.py:270
3143 msgid "Entry created!"
3144 msgstr ""
3146 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3147 msgid ""
3148 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3149 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3150 msgstr ""
3152 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Phone information"
3155 msgstr "&Telefón"
3157 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3158 msgid "Sending and saving SMS"
3159 msgstr ""
3161 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3162 msgid "Multimedia messaging"
3163 msgstr ""
3165 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3166 msgid "Basic phonebook functions"
3167 msgstr ""
3169 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Enhanced phonebook entries"
3172 msgstr "%d kontaktov do telefónu"
3174 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Calendar entries"
3177 msgstr "%d události kalendára"
3179 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3180 msgid "Filesystem manipulation"
3181 msgstr ""
3183 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3184 msgid "Reading and making calls"
3185 msgstr ""
3187 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3188 msgid "Logos"
3189 msgstr ""
3191 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3192 msgid "Ringtones"
3193 msgstr ""
3195 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3196 msgid "Select features"
3197 msgstr ""
3199 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3200 msgid "You can access name and phone number."
3201 msgstr ""
3203 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3204 msgid ""
3205 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3206 "email."
3207 msgstr ""
3209 #: Wammu/Thread.py:93
3210 msgid "Action canceled by user!"
3211 msgstr "Činnosť prerušená užívateľom"
3213 #: Wammu/Thread.py:94
3214 msgid "Action canceled"
3215 msgstr "Činnosť prerušená"
3217 #: Wammu/Utils.py:284
3218 msgid "Yes"
3219 msgstr ""
3221 #: Wammu/Utils.py:286
3222 msgid "No"
3223 msgstr ""
3225 #: Wammu/Utils.py:307
3226 msgid "enabled (tone)"
3227 msgstr ""
3229 #: Wammu/Utils.py:309
3230 msgid "enabled (silent)"
3231 msgstr ""
3233 #: Wammu/Utils.py:315
3234 msgid "yearly"
3235 msgstr ""
3237 #: Wammu/Utils.py:317
3238 msgid "monthly"
3239 msgstr ""
3241 #: Wammu/Utils.py:320
3242 msgid "daily"
3243 msgstr ""
3245 #: Wammu/Utils.py:322
3246 msgid "biweekly"
3247 msgstr ""
3249 #: Wammu/Utils.py:325
3250 msgid "weekly on monday"
3251 msgstr ""
3253 #: Wammu/Utils.py:327
3254 msgid "weekly on tuesday"
3255 msgstr ""
3257 #: Wammu/Utils.py:329
3258 msgid "weekly on wednesday"
3259 msgstr ""
3261 #: Wammu/Utils.py:331
3262 msgid "weekly on thursday"
3263 msgstr ""
3265 #: Wammu/Utils.py:333
3266 msgid "weekly on friday"
3267 msgstr ""
3269 #: Wammu/Utils.py:335
3270 msgid "weekly on saturday"
3271 msgstr ""
3273 #: Wammu/Utils.py:337
3274 msgid "weekly on sunday"
3275 msgstr ""
3277 #: Wammu/Utils.py:344
3278 msgid "disabled"
3279 msgstr ""
3281 #: Wammu/Utils.py:347
3282 msgid "nonrecurring"
3283 msgstr ""
3285 #: Wammu/Utils.py:423
3286 msgid "Your phone doesn't support this function."
3287 msgstr ""
3289 #: Wammu/Utils.py:425
3290 msgid ""
3291 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3292 "implementation please contact authors."
3293 msgstr ""
3295 #: Wammu/Utils.py:427
3296 msgid "Your phone asks for PIN."
3297 msgstr ""
3299 #: Wammu/Utils.py:429
3300 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3301 msgstr ""
3303 #: Wammu/Utils.py:431
3304 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3305 msgstr ""
3307 #: Wammu/Utils.py:433
3308 msgid ""
3309 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3310 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3311 "\n"
3312 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3313 msgstr ""
3315 #: Wammu/Utils.py:435
3316 msgid ""
3317 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3318 "you have opened them."
3319 msgstr ""
3321 #: Wammu/Utils.py:437
3322 msgid ""
3323 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3324 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3325 msgstr ""
3327 #: Wammu/Utils.py:439
3328 msgid ""
3329 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3330 "phone plugged or your configuration is wrong."
3331 msgstr ""
3333 #: Wammu/Utils.py:441
3334 msgid "Can not access device for communication with phone."
3335 msgstr ""
3337 #: Wammu/Utils.py:443
3338 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3339 msgstr ""
3341 #: Wammu/Utils.py:445
3342 msgid "Description:"
3343 msgstr ""
3345 #: Wammu/Utils.py:445
3346 msgid "Function:"
3347 msgstr ""
3349 #: Wammu/Utils.py:445
3350 msgid "Error code:"
3351 msgstr ""
3353 #: wammu-configure.py:46
3354 #, python-format
3355 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3356 msgstr ""
3358 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:50
3359 #, python-format
3360 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3361 msgstr ""
3363 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:52
3364 msgid "Options:"
3365 msgstr ""
3367 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:55
3368 msgid "show this help"
3369 msgstr ""
3371 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:58
3372 msgid "show program version"
3373 msgstr ""
3375 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:61
3376 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3377 msgstr ""
3379 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:74
3380 msgid "Command line parsing failed with error:"
3381 msgstr ""
3383 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:80
3384 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3385 msgstr ""
3387 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:86
3388 msgid "Using local built locales!"
3389 msgstr ""
3391 #: wammu-configure.py:115
3392 msgid "Updating gammu configuration..."
3393 msgstr ""
3395 #: wammu.py:43
3396 #, python-format
3397 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3398 msgstr ""
3400 #~ msgid "%d contacts"
3401 #~ msgstr "%d kontaktov"
3403 #~ msgid "%d calls"
3404 #~ msgstr "%d hovorov"
3406 #~ msgid "%d todo"
3407 #~ msgstr "%d úloh"
3409 #~ msgid "..."
3410 #~ msgstr "..."
3412 #, fuzzy
3413 #~ msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s (%(type)s)\""
3414 #~ msgstr "%d správ uložených do poštovej schránky \"%s\""
3416 #~ msgid "%d messages exported to IMAP server \"%s\""
3417 #~ msgstr "%d správ bolo exportovaných na IMAP server \"%s\""
3419 #~ msgid "%d messages exported to maildir \"%s\""
3420 #~ msgstr "%d správ uložených do maildir-u \"%s\""
3422 #~ msgid "&Cancel"
3423 #~ msgstr "Z&rušiť"
3425 #~ msgid "&New"
3426 #~ msgstr "&Nový"
3428 #~ msgid "&OK"
3429 #~ msgstr "&OK"
3431 #~ msgid "<<< Add <<<"
3432 #~ msgstr "<<< Pridať <<<"
3434 #~ msgid ">>> Delete"
3435 #~ msgstr ">>> Odobrať"
3437 #~ msgid ""
3438 #~ "After searching you will now be taken to configuration dialog to check "
3439 #~ "whether it was detected correctly."
3440 #~ msgstr ""
3441 #~ "Po vyhľadaní sa otvorí nastavenie a budete si môcť skontrolovať či bol "
3442 #~ "telefón správne detekovaný."